Istituto di Istruzione Superiore Cittadella Sezione Liceo scientifico “Tito Lucrezio Caro” Cittadella (PD) PPIIA AN NO OD DII LLA AV VO ORRO O A N N U A L E ANNUALE Docente Materia Classe Anno Scolastico
Patrizia Morabito Inglese III D Liceo Scientifico 20072008
SITUAZIONE DI PARTENZA La classe, formata da 28 alunni, 16 maschi e 12 femmine, si presenta come un gruppo generalmente interessato, anche se non ancora del tutto autonomo nello studio e per alcuni alunni, piuttosto carenti nella preparazione a livello di strutture linguistiche. In questo anno scolastico sono stati inseriti 5 nuovi alunni, 3 maschi e 2 femmine rispetto allo scorso gruppo classe di cui 3 ripetenti e 2 provenienti da altro istituto o da altre classi della scuola. Alcuni alunni non si applicano nello studio e dimostrano quindi difficoltà nello sviluppare le strutture grammaticali e sintattiche basilari per un terzo anno di studio della lingua inglese; altri pur studiando con costanza, dovranno mettere a punto il loro metodo di lavoro, mentre un terzo gruppo ha ripreso l’attività didattica con successo. L’espressione orale è globalmente più che sufficiente: gli stessi che dimostrano difficoltà nello scritto si caratterizzano anche per le scarse capacità organizzative del discorso orale. Il lavoro domestico viene eseguito con costanza da quasi tutti. Qualcuno però non è sempre regolare nello svolgimento delle consegne e non porta i materiali richiesti. Dopo questa prima visione della classe mi propongo di far maturare gli alunni non solo a livello linguistico ma di renderli consapevoli anche della propria entità culturale e l’accettazione dell’altro e del diverso . In questo ambito sarà educativo far riflettere gli alunni sulla propria lingua e sulla propria cultura attraverso l’analisi comparata con altre lingue e culture. PROGRAMMAZIONE Strumenti
Grammatica di riferimento §
Oxford Practice Grammar, di J. Eastwood, ed. O.U.P,
Testo per lo sviluppo delle abilità linguistiche: § K EYSTAGE F OLLOW UP M.G. Andreolli P. Linwood – Petrini editore, 2006, Torino Wor kbook 1 e Student’s Book e materiali forniti dall’insegnante (in uso lo scorso anno scolastico) Libri di testo di letteratura: § New Literary Links: Textures, Forms and Styles , § New Literary Links : From the Origins to the Romantic Age di Thomson e Maglioni, ed. CIDEB § §
Black Cat Materiale audio e video autentico e di supporto al libro di testo Materiale in fotocopia
Viene di seguito esplicitata la programmazione modulare per questo anno di corso e per questo gruppo classe. I contenuti minimi della programmazione di letteratura e sviluppo della lingua sono stati pensati con particolare considerazione del livello di partenza della classe. Si faccia riferimento al documento “Programmazione Comune tra i Corsi” alla “Programmazione comune di classe” per quanto riguarda: § Finalità della disciplina in termini educativi e trasversali § Obiettivi didattici specifici (per alcune conoscenze, capacità, competenze specifiche si vedano gli obiettivi specificati modulo per modulo. Essi, ovviamente, integrano quelli previsti dalla Programmazione Comune. § Modalità di lavoro (alle voci “Percorsi Didattici” e “Approccio Didattico e Relative Procedure” del documento di cui sopra) § Strumenti e criteri di verifica e valutazione
2 MACROMODULO N. 1: COMPETENZE LINGUISTICHE Prerequisiti
Conoscenze
Competenze
Capacità
Modulo 1 Da KeyStage
Raggiungimento degli obiettivi linguistici minimi previsti per almeno le prime due classi del corso di studi. Gli alunni dovrebbero quindi aver già sviluppato, seppur in modo semplice, i seguenti prerequisiti: SCRITTO: · Saper comprendere un testo e riscriverlo, mettendo in risalto i punti salienti, collegarne le varie parti e farne quindi una sintesi . · Saper prendere appunti da testi di vario tipo e argomento · Saper redigere testi di vario tipo come interviste , descrizioni, narrazioni, brevi relazioni, e biografie su traccia, collegandoli in modo chiaro e logico, corretto formalmente e stilisticamente . · Saper utilizzare con correttezza una terminologia adeguata ai diversi contesti · Saper redigere una semplice lettera ORALE: · Saper sostenere una conversazione rispondendo alle domande dell’interlocutore · Saper riferire il contenuto generale di un brano, una lettera, una relazione · Comprendere informazioni generali e specifiche da registrazioni di vario tipo e saper prendere appunti · Saper riferire il contenuto di una telefonata, di una conversazione e di un breve testo 1. Revisione dei tempi verbali 2. Present perfect simple e continuous, simple past 3. Past perfect simple e continuous 4. Le forme del futuro 5. Il passivo 6. Discorso diretto indiretto: richieste e ordini 7. Verbi frasali 8. Le frasi ipotetiche 9. I modali § Saper comprendere testi orali e scritti di varia tipologia § Saper produrre testi scritti di circa 200 parole di varia tipologia § Saper interagire in maniera abbastanza spontanea e fluida con parlanti madrelingua § Saper mettere a confronto ciò che piace e non piace; saper utilizzare il dizionario monolingue § Saper comprendere le informazioni essenziali di una conversazione (listening ); saper iniziare e terminare una composition (abilità di writing) § Saper ricavare informazioni da un programma radiofonico (listening) § Saper comprendere le informazioni essenziali di una conversazione (listening ); Saper leggere articoli di cronaca e ricavarne le informazioni essenziali (reading) § Saper leggere articoli di cronaca e ricavarne le informazioni essenziali (reading) · Produrre e comprendere testi scritti e orali in L2 in maniera naturale e spontanea, anche in altri contesti. · Saper affrontare, eventualmente, l’esame “Cambridge First Certificate”
Sviluppo e ripasso competenze linguistiche e grammaticali Revisione delle unità didattiche date per le vacanze: UNIT 7: condizionall sentences 2nd type, I’d rather, want/would like, non defining relative clauses, whose: relative pronoun, phrasal verbs
3 UNIT 8: used to, make/let someone do, be allowed to, so/such …that, too – not enough UNIT 9: reported speech, say and tell, reported questions, reporting verbs, hope, suppose, be afraid ….so/not REVISION CHECK UNIT 10: see/hear/feel + base form ot –ing form, modals of deduction, should have/shouldn’t have done; all, both, either, neither, both …and, (n)either …(n)or UNIT 11: passive(2): perfect and progressive forms, personal passive, have/get something done, could vs. was/were able to, managed to UNIT 12: conditional sentences 3rd type, wish + past tense, wish + past perfect; genitive in time expressions, compound adjectives REVISION CHECK
Tempi 20 ore MACROMODULO N. 2: LETTERATURA Prerequisiti SCRITTO: Saper comprendere un testo e riscriverlo, mettendo in risalto i punti salienti. Saper prendere appunti da testi semplici Saper redigere semplici e brevi descrizioni, narrazioni e biografie su traccia, collegandoli in modo chiaro, logico e corretto . ORALE: Saper sostenere una conversazione rispondendo alle domande dell’interlocutore Saper riferire il contenuto generale di un brano semplice Comprendere informazioni generali e specifiche da registrazioni di vario tipo e registro e prendere appunti Da “New Literary Links: Textures, forms and styles” Moduli A e B Analisi del testo letterario: THE ART OF FICTION Unità didattiche Struttura di una short story/Il narratore/Setting/I personaggi Test your knowledge (alla fine di ogni unit)
4 Conoscenze Saranno affrontati i seguenti testi e autori, così come proposti dal libro di testo: Module A § The Origins of Storytelling (UNIT 1) § The Birth of the Reader (UNIT 2) § A. Manguel: A History of Reading § The Elements of a story (UNIT 3) § R. Dahl: Genesis and Catastrophe part 1 § Where do stories come from? (UNIT 4) § H. Fielding: Tom Jones § S. Rushdie: Haroun and the Sea of Stories Module B § What is fiction? (UNIT 1) § The Story and the Novel (UNIT 2) § Popular fiction (UNIT 3) Philip K. Dick: Do Androids dream of electric sheep § The firstperson narrator: the narrator as protagonist Jean Rhys: Voyage in the Dark § The firstperson narrator: the narrator as witness F. S. Fitzgerald: The Great Gatsby § The first narrator: the narrator as listener J. Conrad: Youth § The thirdperson omniscient narrator: intrusive and nonintrusive William Thackeray: Vanity Fair Jane Austen: Pride and Prejudice § The thirdperson nonomniscient narrator J. B. Ballard: Empire of the Sun § Character (UNIT 5) § Novel as character C. Dickens: David Copperfield Characters in conflict K. Chopin The Awakening The disintegration of character V. Woolf: Mrs Dalloway S.Beckett The Unnamable § Setting (UNIT 6) P. Bowles: The Sheltering Sky E. A. Poe: The Fall of the House of Usher Competenze Saper analizzare testi in prosa in inglese Capacità Effettuare collegamenti interdisciplinari in maniera abbastanza autonoma Modulo C L’analisi del testo letterario: THE ART OF POETRY Unità didattiche 1. Come leggere un testo poetico 2. Suoni e rime 3. Metro e ritmo 4. Tipi di poesie 5. Lettura e analisi di un testo poetico
Conoscenze
5 Saranno affrontati i seguenti testi e autori, così come proposti dal libro di testo: Saranno fornite fotocopie presentate con lucidi sulle tecniche per affrontare un testo poetico (comprese le figure retoriche) § What is poetry? (UNIT 1) § The uses of poetry (UNIT 2) W. Shakespeare: Sonnet 55 § Sounds (UNIT 3) § Vowels, consonants, sound effects, rhyme, rhyme scheme, rhyme and meaning, songs without words P. Larkin: Winter Nocturne
W. Wordsworth: She Dwelt the Untrodden Ways
Competenze Capacità Tempi
§ Rhythm and metre (UNIT 4) W. Shakespeare: Sonnet 73 § The poem on paper (UNIT 5) § Poetic language (UNIT 6) § simili, metaphor, symbolism R. Wilbur: Mind (simile) C. Raine: A Martian sends a Postcard Home (metaphor) A. Rich: Aunt Jennifer’ s Tigers (symbolism) § Poetry by other means § From poetry to pop (UNIT 7) Saper analizzare testi poetici in inglese Effettuare collegamenti interdisciplinari in maniera abbastanza autonoma 20 ore
6
Moduli D e E L’analisi del testo letterario: THE ART OF DRAMA e THE ART OR REALITY Unità didattiche 1. Il teatro e le sue convenzioni 2. La tragedia 3. La commedia 4. Il dramma moderno 5. La nonfiction Conoscenze Saranno affrontati i seguenti testi e autori, così come proposti dal libro di testo: Modulo D § What is theatre? (UNIT 1) § Structure of a play § Techniques § Stage directions § The beginnings of theatre § Tragedy (UNIT 2) W. Shakespeare: Romeo and Juliet § The tragic hero C. Marlowe: Doctor Faustus § Comedy (UNIT 3) § The structure of comedy § Comic suspense W. Shakespeare: As you like it § Comic characters O.Wilde: A woman of no importance § Moderrn Drama (UNIT 4) § Structure S. Beckett: Waiting for Godot § Content D. Hare and H. Brenton: Pravda § Language C. Churchill: Top Girls Modulo E § What is nonfiction? (UNIT 1) § Diary (UNIT 2) W. Woolf: A writer’s diary § Autobiography (UNTI 3) § Travel writing (UNIT 4) § Science writing (UNIT 5) Competenze Capacità Tempi
Saper analizzare drammatici in inglese Effettuare collegamenti interdisciplinari in maniera abbastanza autonoma 20 ore
Da “New Literary Links: From the origins to the Romantic Age” Modulo F Storia della letteratura inglese: dalle origini al Medioevo Unità didattiche 1. Contesto storico, sociale, culturale 2. Poesia Medievale 3. Il Teatro e la prosa nel Medioevo
Conoscenze
7 Saranno affrontati i seguenti testi e autori, così come proposti dal libro di testo: § Early Britain: la storia delle invasioni (sezione 1.1) § The Celts Roman Britain The seven kingdoms The anglosaxon culture § ART LINK: AngloSaxon art: An art of war § The Viking invasions § AngloSaxon literature (sezione 1.2) § An oral art – the scop’s tale § Old English The earliest figurative language Early poems § MEMORANDUM POETRY
Beowulf (extracts 1 and 2) HOTLINK: “Monsters’ and their meanings – solo pag.33) §
Elegies
The Seafarer § Britain after the Norman Conquest (sezione 1.3) § The Norman Conquest § A feudal society § A time of reforms HOTLINK: “Murder in the Cathedral” § The fortunes of war § The shaping of opinion § The Black Death § The Peasants’ Revolt § The rise of the merchants § A new sense of time § The explosion of trades § Literature in the Late Middle Ages ( sezione 1.4) HOTLINK: “Jongleurs, Troubadours and Minstrels” MEDIEVAL POETRY § The ballad HOTLINK: “Robin Hood and Outlaw Ballads”
Lord Randal § G. Chaucer § life and works The Canterbury Tales April’s Sweet Showers The knight The merchant The Wife of Bath
The Wife of Bath’s Prologue HOTLINK: “Stories within Stories: Decameron and The Canterbury Tales MEDIEVAL DRAMA § Miracle and Mystery plays § Morality plays
Everyman
Competenze
Capacità
Tempi
MEDIEVAL PROSE § Arthurian romance HOT LINK: “In Search of Arthur” T. Malory: Le Morte d’Arthur § Saper analizzare testi letterari e contestualizzarli nel periodo storico di produzione § Mettere a confronto idee e temi caratteristici del Medioevo inglese § Saper scrivere short essays di carattere letterario § Avere una visione d’insieme dello sviluppo diacronico della storia letteraria della civiltà inglese § Effettuare collegamenti interdisciplinari in maniera abbastanza autonoma 20 ore
8
Indicazioni metodologiche didattiche
e
Verifiche
Criteri di misurazione e valutazione
Attività di recupero, consolidamento e potenziamento
L’articolazione dell`insegnamento avverrà per moduli e verterà principalmente intorno a contenuti di area linguistico e letteraria. All’interno di questa organizzazione modulare si adotterà un approccio di tipo comunicativo e nozionalefunzionale . Inizialmente si centrerà quindi l’apprendimento sulle situazioni elicitando la motivazione e l’interesse attraverso gli esercizi o altri elementi legati al contesto o al paratesto presentato. In un secondo tempo saranno introdotti, in forma di dialogo, gli argomenti attraverso l’ascolto della audiocassetta e la lettura sui libri di testo. Sarà quindi verificata l’adeguata comprensione. In seguito si procederà all’analisi delle strutture evincendo le informazioni col metodo induttivo per poi ricostruire e dichiarare esplicitamente le strutture coinvolte. Infine saranno svolti in classe e a casa esercizi di supporto per acquisire le strutture e le nuove funzioni letterarie affrontate. Gli studenti saranno avviati ad un utilizzo e da un’espansione personale della lingua letteraria. Le tecniche usate potranno essere il lavoro a coppie, i giochi di ruolo e la narrazione personale. Si avranno notevoli vantaggi quali: l’aiuto reciproco, l’acquisizione di maggior sicurezza, abitudine, a lavorare in equipe e possibilità per l’insegnante di fare interventi individualizzati. Inoltre gli studenti verranno avviati alle metodologie più tradizionali come l’ascolto, la ripetizione di modelli e fissazione di essi, i dialoghi aperti e i dialoghi su traccia, la lezione frontale. Verifica costante in itinere tramite interazione insegnante e studenti Scritto: Le verifiche scritte saranno almeno 2 il primo quadrimestre e almeno 3 il secondo quadrimestre . Esse riproporranno i contenuti e gli argomenti affrontati precedentemente. Potranno essere semplici o complesse, in relazione al livello raggiunto dagli studenti. La tipologia degli esercizi rifletterà quella proposta dal libro di testo : esercizi di completamento e trasformazione, scelta multipla, vero o falso, questionari, composizioni guidate, lettere commerciali. Orale:Le verifiche orali avverranno attraverso interrogazioni, anche brevi, simulando situazioni comunicative oppure chiedendo riflessioni sulla lingua e le sue strutture e la letteratura. Si terrà conto della comprensione, della conoscenza di strutture e funzioni e della capacità di utilizzarle in modo autonomo, della appropriatezza del lessico e dell’efficacia della comunicazione. Le verifiche avranno sia carattere formale sommativo ( ad esempio le verifiche scritte svolte alla fine di un modulo) che informale formativo (ad esempio interventi dal posto, esercizi alla lavagna e controllo dei lavori domestici. Le verifiche di carattere formale formativo sono quelle scritte svolte in itinere ( ad esempio alla fine di una unità didattica). Per misurare il raggiungimento degli obiettivi si fa riferimento alle indicazioni del dipartimento. Si terrà conto del livello di acquisizione di conoscenze e competenze raggiunto . Il punteggio delle prove oggettive , contenenti test strutturali, viene calcolato tramite una proporzione tra il totale degli items da individuare e il numero delle strutture corrette . Si ritiene sufficiente una prova se corretta per il 65%. Si terranno in considerazione la correttezza sintattica, grammaticale e lessicale, la gamma espressiva, la leggibilità, il contenuto e l’organizzazione testuale. (si veda Documento “Programmazione comune tra i corsi”del Dipartimento lingue. La valutazione finale terrà conto del rendimento degli studenti, dei criteri di misurazione delle verifiche effettuate durante l’anno e, al tempo stesso, si prenderanno in considerazione i livelli di partenza, i ritmi di apprendimento, la costanza dell’impegno, la partecipazione alle attività didattiche e al dialogo educativo, i condizionamenti socioculturali, anche in relazione ad eventuali progressi o regressi nel profitto. Le attività di recupero potranno essere attivate, in base anche alle indicazioni della programmazione di dipartimento, con le seguenti modalità: · Corsi di recupero in itinere per problemi che riguardano la maggior parte della classe · Sportelli didattici in qualsiasi momento dell’anno · attività di recupero e approfondimento in itinere di tipo individuale, che faranno soprattutto leva su abilità di studio autonomo · Si rimanda, inoltre, alla voce “Interventi di Prevenzione dell’Insuccesso Scolastico” del documento “Programmazione Comune tra i Corsi”, elaborato dal Dipartimento di Lingue Straniere ed approvato nella riunione di Dipartimento del 13/09/2001. Le modalità avverranno attraverso un controllo sistematico degli allievi, con una tecnica di istruzione individualizzata durante tutte le tappe dell’apprendimento, interventi di recupero, mirati, in itinere. Per la revisione, il rinforzo e il potenziamento verranno somministrati esercizi di comprensione, scelta multipla, vero/falso, esercizi di completamento, trasformazione, composizioni guidate, risposte a quesiti aperti, ascolto globale e mirato, dialoghi orali su traccia (roleplay / role taking /rolemaking), esercizi di collegamento e semplici traduzioni.
Cittadella, 20 ottobre 2007 L’insegnante: Patrizia Morabito