NUOVI SPANDIVOLTAFIENO E RANGHINATORI - NEW ROTARY RAKES AND TEDDER SPREADERS
NEW Super professional Super performances
in Agritechnica 2013
L’innovazione è la nostra forza Innovation is our strength
LE
MACCHINE A LUNGA DURATA LONG LASTING MACHINES
GARANZIA MESI
Nuovi spandivoltafieno
Super professionali, super prestazioni GRHS 600/7 DZ
GRHS 840/7 DZ
GRHS 600/7 DZ - 840/7 DZ
Nuovi denti Z in acciao super C New super “C” steel Z-type tines
Robusti giunti speciali a doppia angolazione Sturdy double-angle special joints
Nuovo attacco a 3 punti con testa snodata New 3-point attachment with articulated head
GRHS 840/7 TZ
Stabilizzatori idraulici con valvola di regolazione Hydraulic stabilizers with adjustment valve
Stabilizzatori idraulici con molla ad azoto (a richiesta) Hydraulic stabilizers with nitrogen spring (upon request)
Comandi elettroidraulici centralizzati Electrohydraulic control devices
New tedder-spreaders
MONTHS WARRANTY
Super professional, super performances GRHS 840/7 TZ
Nuova trasmissione con tubi romboidali New transmission with rhomboid pipes
Nuovi riduttori ermetici stagni esenti da manutenzione New hermetically sealed maintenance-free reduction units
Nuovo disco portadente e nuovi fissaggi a morsetto del portadente a molla New tooth-holding disk and new locking clamps of the spring tooth-holder
GRHS 840/7 DZ - TZ
GRHS 840/7 DZ - TZ
Protezioni antinfortunistiche con funzione di rinforzo strutturale e richiudibili per il trasporto stradale Safety protections as structural reinforcement, reclosable for on-road transport
Spostamento in obliquo con chiusura e apertura completamente idraulica (a richiesta) Oblique displacement with fully hydraulic closing and opening (upon request)
GARANZIA MESI
Nuovi ranghinatori
Super professionali, super prestazioni RA 420/11 D
RA 460/13 D
RA 420-460
Nuovo profilo denti in acciao super C New super C-steel tooth profile
Tubi trilobari telescopici per 2 larghezze di lavoro Three-lobe telescopic tubes for 2 working widths
Stabilizzatori idraulici con valvola di regolazione Hydraulic stabilizers with adjustment valve
Stabilizzatori idraulici con molla ad azoto (a richiesta) Hydraulic stabilizers with nitrogen spring (upon request)
Regolazione profondità a vite Depth-adjustment screw
New rotary rakes
MONTHS WARRANTY
Super professional, super performances RA 780/11 F Vario
Riduttore con regolazione variabile della camme Gear-box with variable cam adjustment
RA 780 Vario
Nuovo attacco a 3 punti con testa snodata New 3-point attachment with articulated head
RA 780 Vario
700 cm
780 cm
Larghezza di lavoro variabile idraulicamente direttamente dal posto di guida da 700 cm a 780 cm. Nella larghezza di lavoro 700 cm tutto il prodotto viene lavorato anche nella parte interna tra i rotori. Working width hydraulically variable directly from the driver’s seat from 700 to 780 cm. In the 700 cm working width the product is worked also in the internal part between the rotors.
Altezza contenuta e ingombro ridotto a 250 cm su strada Contained height and overall dimensions reduced to 250 cm on road
Nuovi spandivoltafieno e ranghinatori
Super professionali, super prestazioni Spander GRHS Super Pro 170 cm
TAGLIO - CUT 100
205 cm 120
280 cm
245 cm 120
120
320 cm 120
GRHS 600 GRHS 840 155
190
230
265
305
Spander GRHS Super Pro GRHS Super Pro
600/7DZSP 840/7DZSP 840/7TZSP
Larghezza di lavoro Larghezza di trasporto Peso Numero rotori Numero braccia per rotore Spostamento ruote in obliquo Spostamento in obliquo idraulico Pneumatici 18/8.50
Working width cm Transport width cm Weight kg Rotors Arms per rotor Wheel oblique movement Hydraulic oblique displacement 18/8.50 Tyres Transport wheel tyres 10.0/80-12 Pneumatici ruote trasporto 10.0/80-12 Rotors inclination 19° 20° 21,5° Inclinazione rotori 19° 20° 21,5° Power kw/cv - hp Potenza richiesta Cardan shaft with safety clutch Albero cardanico con frizione Albero cardanico con frizione e grandangolo Cardan shaft with clutch and wide angle Lights kit Kit luci stradali Mudguard for inner tyres Parafanghi ruote interne Hydraulic stabilizers Stabilizzatori idraulici Stabilizzatori idraulici con molla ad azoto Hydraulic stabilizers with nitrogen spring
570 300 770 4 7 •
*
840 300 1180 6 7 •
*
• — • 44/60 • —
• — • 55/75 • —
* *
* *
•
*
• Di serie - Standard
•
840 300 1780 6 7 •
*
• • • 37/50 — • •
*
— —
* * A richiesta - Upon request
Rander RA Super Pro RA Super Pro Larghezza di lavoro Diametro giranti Larghezza di trasporto Altezza stradale con protezioni ribaltate Attacco a 3 punti snodato Attacco semiportato Carrello tandem con 4 ruote fisse Peso Rotore singolo Rotore doppio Numero braccia Numero denti per braccia Braccia con tubi telescopici Pneumatici Rotore 16.650.8 Pneumatici ruote trasporto 10.0/75-15.3 Potenza minima richiesta Regolazione profondità con manovella Regolazione variabile camme
420/11DSP 460/13DSP 780/11TSP Vario Working width cm 380/420 420/460 700/780 Diameter of rotors cm 290/330 330/370 350 Transport width cm 250 170 170 Road height with overturned guards 330 — — Articulated 3-point attachment — • • Driven attachment • — — Tandem boogie with 4 fixed wheels • • • Weight kg 1780 760 685 Single rotor — • • Double rotor • — — Arms 11+11 13 11 Tines for arm 4 4 3 Arms with telescopic tubes — • • Rotor tyres 16.650.8 • • • Transport wheel tyres 10.0/75-15.3 • — — Minimum power requested kw/cv - hp Depth adjustment with handle Variable cam adjustment
48/65 • •
51/70 • •
48/65 • •
• Di serie - Standard
New tedder-spreaders and rotary rakes
Super professional, super performances Le più evolute macchine da fienagione presenti sul mercato The most advanced haymaking machines available on the market I nuovi spandivoltafieno e ranghinatori SuperPro sono le macchine più evolute e professionali presenti sul mercato. Dotate di una serie di esclusive innovazioni, garantiscono una qualità del foraggio ancora superiore, una più elevata velocità di produzione, una straordinaria robustezza e duttilità di utilizzo. Macchine che non temono confronti nel panorama mondiale del settore. The new SuperPro tedder-spreaders and rotary rakes are the most advanced and professional machines available on the market. Endowed with a series of exclusives innovations, they assure a still higher forage quality, a higher production speed, an extraordinary sturdiness and ductility of use. Machines that fear no comparison worldwide in the sector.
L’innovazione è la nostra forza - Innovation is our strenght Ricerca e innovazione tecnologica sono i fiori all’occhiello di Frandent. Il Reparto Ricerca e Progettazione idea e sviluppa le nuove soluzioni tecnologiche che successivamente vengono costruite nel Reparto Prototipi e testate sull’esclusiva pista prove Shock Track. Technical research and innovation are Frandent’s pride! The Research and Design Department conceives and develops the new technological solutions that later are carried out in the Prototype Department and tested on the exclusive testing Shock Track.
Reparto Prototipi e Shock Track - Prototype Department and Shock Track Frandent è dotata di un Reparto Prototipi in cui vengono costruite le nuove soluzioni progettate. Le innovazioni dovranno essere testate per verificarne la validità e la rispondenza agli obiettivi prefissati. Su una superficie di 15.000 mq, Frandent ha progettato e costruito due piste, una circolare e una ovale denominate Shock Track per prove in condizioni di lavoro estreme. Accelerando gli eventi, permettono di testare rapidamente le nuove soluzioni tecnico-ingegneristiche e nuovi materiali per gli spandivoltafieno e i ranghinatori. I tecnici Frandent comparano i risultati con quelli ottenuti sulle produzioni attuali e ne verificano l’efficacia e l’affidabilità. Frandent is provided with a Prototype Department, where the new solutions designed are carried out. Innovations shall have to be tested to check their validity and compliance with pre-defined goals. On a surface of 15000 m2, Frandent has designed and built two tracks, a circular and an oval one, named Shock Tracks for tests in extreme working conditions. By accelerating the events, they enable to test quickly the new technical-engineering solutions as well as new materials for tedder-spreaders and rotary rakes. Frandent technicians compare the results with those obtained on present productions and check their effectiveness and reliability.
cavallinoservice.it
NEW hnic ritec3 g A in 201
a
Uno stabilimento modello - A model factory Frandent opera in uno stabilimento ipertecnologico e robotizzato basato sul Lean Production System, metodo di produzione razionalizzato basato sull’eliminazione degli sprechi di tempo e materiali e sul controllo totale della qualità. Frandent acts in a hyper technologic robotised factory, based on the Lean Production System, a rationalized production method based on time and material waste elimination and on total quality control.
Frandent Group srl - via Garzigliana 37 - 10060 Osasco (TO) - Italy tel +39 0121 541029 - fax +39 0121 541246 -
[email protected] - www.frandent.it