‹çindekiler
Index
Index
Hacim Formülü Hesaplama
2
Volume Formule Calculation
2
Calculation de Volume Formule
2
‹lk Makinemiz Müzede
3
Our First Machine in the Museum
3
Notre Premiere Machine Dans la Musée
3
Tolon Tan›t›m
4-5
Tolon Presentation
4-5
Presentation de Tolon
4-5
Sat›fl Sonras› Hizmetler
6
After Sales Service
6
Service Apres Vente
6
Servis ‹letiflim Bilgileri
7
Contact Informations of After Sales Service
7
Informations de Contact Pour Service Apres Vente
7
Projeden Uygulamaya
8-9 From Project to Application
8-9
Du Projet a l’application
8-9
Makineler Machines
Machines Çamafl›r Y›kama - S›kma Makineleri
10 - 13
Çamafl›r Kurutma Makineleri
14 - 17
Kombine Makineler
18 - 21
Katlama Makineleri
22 - 25
Ütüleme Makineleri
26 - 36
Washer - Extractors
10 - 13
Machines Laveuse - Essoreuses
10 - 13
Dryers
14 - 17
Sechoirs
14 - 17
Combine Machines
18 - 21
Machines Combines
18 - 21
Folding Machines
22 - 25
Plieuses
22 - 25
Ironers
26 - 36
Calandres
26 - 36
1
Makinenizin gerçek hacmini hesaplamay› biliyor musunuz ? Do you know how to calculate the real wolume of your machine ? Vous connaissez calculer le volume reel de votre machine ?
Kaç kg y›kama/kurutma kapasitesi oldu¤unu bulmak için; To measure how many kg’s of washing/drying capacity; Pour mesurer le bon capacite de kg de lavage/sechage;
2
2
x r 2 = tambur yar› çap›n›n karesi2 radius of drum2 rayon de tambour2
x
h
h= Tambur Derinli¤i Width of Drum Profondeur de Tambour
‹lk Makinemiz Müzede “Türkiye’de eski zamanlarda tüketim mallar›n›n nas›l tasarland›¤›n›n güzel bir örne¤i olan bu objenin müzemize ba¤›fllanmas› bizi son derece mutlu etti. Ticari faaliyetlerine halen ‹zmir’de devam eden TOLON firmas›, 2.Dünya Savafl›’ndan hemen sonra ev kullan›m› için tasarlanm›fl bu çamafl›r makinesinin üretimine Bursa’da bafllam›flt›r. Bu makinan›n kazan, santrifüj ve kapaklar›, afl›nma tehlikesini ortadan kald›rmak için, paslanmayan saf bak›rdan yap›lm›flt›r.”
Rahmi KOÇ Müzesi
First Machine in The Museum ‘‘We are so glad that this object, which is a very good example of the way in which consumer goods were designed in the past in Turkey, has been donated to our museum. TOLON firm, which continues its commercial activities in ‹zmir, started the manufacturing of this washing machine that was designed for house utilization just after the 2nd World War. Boiler, centrifuge and covers of this machine were made of rustproof pure copper with the aim eliminating the risk of abrasion.’’
Rahmi KOÇ Museum
Premiere Machine Dans la Musée ‘‘Nous sommes extrêmement heureux que cet objet soit offert à notre musée, c’est un bel exemple qui nous montre comment les biens de consommation étaient conçus en Turquie dans le passé. La société TOLON qui poursuit actuellement ses activités commerciales à Izmir a commencé à Bursa la production de cette machine à laver conçue juste après la deuxieme guerre mondiale pour l’usage ménager. Le tambour, le centrifuge et les couvercles de cette machine sont fabriqués en cuivre inoxydable pour éviter tout risque d’abrasion.’’
Musée de Rahmi KOÇ 3
TR
‹lklerin markas› TOLON, 1937’den beri... Dedelerimiz TOLON’u ‘ilklerin markas›’ yapmaya 1937’de Türkiye’nin ilk dokuma tezgah›n› üreterek bafllam›fllard›r. Belki o zamanlar; Türkiye’de de sanayii oldu¤unu dünyaya kan›tlarm›flças›na ard› ard›na gelen bulufllar›na 1940’l› y›llar ve devam›nda; ilk santrifüjlü su pompas›n›, ithalat›n zor olmas› nedeni ile kendi elektrik motoru da dahil olmak üzere tasarlanm›fl, Türkiye’nin ilk ev tipi çamafl›r makinesini, ard›ndan Türkiye’nin ilk elektirik motorunu ülkemize kazand›rm›fl ve ‘üretmek’ ruhunun bizlere nereden intikal etti¤ini gösterebilmemize yard›mc› olmufllard›r. De¤iflen zaman ve yaflam flartlar› ve büyük Bursa yang›n› ard›ndan TOLON üretimine bir süre ara vermifltir. 1985 y›l›nda M. Dara TOLON taraf›ndan Türkiye’nin ilk sanayii tipi tam otomatik çamafl›r y›kama ve s›kma makineleriyle faaliyete tekrardan bafllayan firma, art›k dünya pazar›na da aç›lmaya bafllam›flt›r. fiimdi ise bizler, dedelerimizden bize kalan tek miras edindi¤imiz ‘üretebilmek ruhu ve becerisi’ ile bugün Türkiye’nin 2. büyük liman kenti olan ‹zmir’de, Organize Sanayii Bölgesinde yer alan fabrikam›zda, sizlere en iyi yapabildi¤imizi iddia etti¤imiz ifli sunmaktan gurur duyuyoruz. Verece¤iniz kararda sizleri hiçbir zaman yan›ltmamak ad›na, ald›¤›n›z her makinenin arkas›nda bizim imzam›z oldu¤unu tekrar hat›rlatmak isteriz. Kendimizi sizlere tan›tma f›rsat›n› verdi¤iniz için çok teflekkür ederiz. Sayg›lar›m›zla, Efe TOLON 4. Kuflak Ürün Tasar›mc›s›
4
EN
Brand of the Firsts, since 1937... Our grandfathers has started to make TOLON the brand of the firsts in 1937 with the production of the first loom in Turkey. They were trying to prove to the whole world the industrial capabilites of Turkey by their innovations following each other and during the years of 1940s, they have designed the first centrifugal water pump, first combine harvester, first home type washing machine including it’s own electrical motor because of the difficulties in imports and then the first electrical motor of Turkey and they also helped us to show from where our ‘production’ soul is coming from. As the years went by, many things have changed including the conditions of living and after the big fire of Bursa Tolon company had to interrupt it’s productions for some period of time. Starting from 1985, Turkey’s first industrial type full automatic washing machine and mangle machine were launched and this period was the re-start of the company by M. Dara TOLON and now the company has already started to open itself to the entire world markets. And now today, with the only legacy of ‘production soul and skill’ from our grandfathers, we are proud to present the best work we can do in the Organized Industrial Zone in Turkey’s second biggest seaboard city, ‹zmir in our factory. In the name of not to confuse you at any time for the decisions you will make, we would like to remind you once again that we have our own signatures in the back of every machine purchased from us by the customers.
FR
TOLON, la marque des premiers depuis 1937... Nos grands-parents ont commencé en 1937 de faire de Tolon la marque des premiers en fabriquant le premier métier de tissage. Ils ont fait gagner à notre pays la première pompe centrifuge, la première moissonneuse, la première la première machine à laver de type ménager y compris son propre moteur,con ue comme l'importation était difficile, puis le moteur électrique à la suite de leurs inventions successives dans les années 1940 et suivantes comme s’ils voulaient, peut-être, prouver au monde que l’industrie existe en Turquie à cette époque-là et ils nous ont aidé à montrer d’où nous avons hérité l’esprit de ‘produire’. La société TOLON a interrompu sa production pour une durée à la suite du grand incendie de Bursa en raison des conditions de vie et d’époque qui ont changé. La société qui a recommencé ses activités en 1985 avec M. Dara TOLON en produisant les premiers lavelinge et les sèche-linges entièrement automatiques de type industriel commence désormais à s’ouvrir aux marchés mondiaux. Tendis que nous, maintenant, avec ‘l’esprit et la compétence de pouvoir produire’ qui est le seul héritage que nos grands- parents nous ont légué, nous sommes fiers de vous présenter le meilleur travail que nous puissions prétendre faire , dans notre fabrique situés dans la Zone Industrielle Organisée d’Izmir qui est le 2 è grand port de la Turquie. Au nom de ne vous tromper jamais dans la décision que vous prendrez, nous souhaiterons vous rappeler que notre signature figure derrière chaque machine que vous auriez achetée.
We would like to thank you for giving us this chance to introduce ourselves to you all.
Nous vous remercions beaucoup de nous avoir accordé la possibilité de nous présenter.
With our Regards,
Avec nos respects,
Efe TOLON 4th Generation Product Designer
Efe TOLON Concepteur de Produit de 4 ème Génération
5
TR
EN
Sat›fl Sonras› Müflteri Hizmetleri Müdürlü¤ü
After-Sale Customer Services Directorate
Direction De Service Apres - Vente
Sat›fl Sonras› Hizmetleri Müdürlü¤ümüz ilk olarak ‹zmir’de merkez servis olarak faliyet göstermeye bafllam›flt›r. Yap›lan çal›flmalar sonucu, Türkiye genelinde hizmet veren yetkili servisler uygulamas›na geçmifltir. ‹lk olarak fabrikam›zda yap›lan, Tolon Sat›fl Sonras› Hizmetleri Müdürlü¤ü bugün ki profesyonelli¤inin ilk ad›mlar›n› atm›flt›r. Zamanla çal›flma alan›n› Türkiye geneline yayan birim, bugün; 5 bölge servis müdürlü¤ü ve 37 farkl› ilde hizmet veren yetkili servisleriyle ihtiyac›n›za en fazla 24 saatte cevap vermeyi teyid ediyor.
Our After-Sale Services directorate started its activities as a central service in ‹zmir. As a result of the studies undertaken, the application of authorized services that served throughout Turkey was adapted. With the first authorized service meeting that was held in our factory Tolon After-Sale Services Directorate took the first steps of professionalism. The unit, which spread its working area throughout Turkey in time, guarantees to meet your requirements with its authorized services that serve in 5 regional service directorates and 37 different provinces.
Notre Direction de Service Après-Vente a initié ses activités la première fois à Izmir comme service central. A l’issue des travaux effectués, on est passé à l’application des services qui servent dans l’ensemble de la Turquie. La Direction des Services Après-Vente de TOLON a fait ses premiers pas de son professionnalisme d’aujourd’hui Avec la première réunion des services agréés qui s’est tenue dans notre usine . L’unité qui a répandu avec le temps son domaine d’activité à l’ensemble de la Turquie confirme aujourd’hui qu’elle répond à votre demande sous 24 h au maximum, avec ses 5 directions régionales et ses services agréés dans 37 départements différents.
Makinelerin ilk montaj›n› ve e¤itimini, yerinizde bedelsiz olarak vermek, garanti süresince tüm üretim hatalar›n› size hissettirmeden düzeltmek, garanti süresinden sonra da makinenizin her zaman takip edildi¤ini göstermek ve makinenizin yedek parçalar›n› 10 y›l süre ile size tedarik edebilmek, sistemimizin size sa¤lad›¤› hizmetlerden sadece birkaç›. Her geçen gün de¤iflen teknolojiye ayak uyduran Tolon Makine’nin servis ve sat›fl sonras› hizmet elemanlar› da ç›kan her yeni ürün için e¤itim almakta ve size her zaman orijinal Tolon yedek parçalar›n› ve merkez taraf›ndan belirlenen iflçilik ve parça fiyatlar›n› kullanmaktad›r. Gelen talepler do¤rultusunda sürekli a¤›n› geniflleten Tolon Sat›fl Sonras› Hizmetleri Müdürlü¤ümüz, sizin her zaman yan›n›zda olmak için çal›flmalar›na sürekli olarak devam ediyor. Ahmet GÜNDO⁄AN Sat›fl Sonras› Hizmetleri Müdürü
Carrying out the first assembly and training of the machines in place without any charge, correcting all of the manufacturing defects during guarantee period without ever making you feel these defects, showing that your machine is continuously tracked after the guarantee period and supplying you with spare parts of your machine for 10 years are only a few of the services that our system provides you. After-service and sale personnel of the Tolon Machine that keep up with the ever developing technology receive training for each new product and use the original Tolon spare parts and labor and part prices that are determined by the headquarters. Tolon After-Sale Services Directorate, which expands its network in the direction of the demands that it receives continuously, carries on its operations in order to be always on your side. Ahmet GÜNDO⁄AN After-Sale Services Manager
6
FR
Le montage initial des machines et la formation gratuite dans vos locaux, la rectification sur place de toute erreur de production pendant la durée de garantie sans vous le faire sentir, prouver que votre machine est toujours suivie après la durée de garantie et pouvoir vous fournir les pièces détachées pendant 10 ans sont quelques uns des services que notre système vous assure. Le personnel du service de vente et d’après-vente de TOLON Machines qui se s’adapte à la technologie qui évolue tous les jours est formé sur chaque nouveau produit et ils utilisent pour vous toujours les pièces de rechange originales de TOLON ainsi que les prix de main d’œuvre et de pièce fixés par le centre. Notre Direction de Service Après-Vente qui élargit en permanence son réseau en direction des demandes reçues poursuit sans arrêt ses activités pour être toujours à vos côtés. Ahmet GÜNDO⁄AN Directeur de Service Après-Vente
Yurtiçi Servisler National Services Services Nationals
Bölge Müdürlükleri
Yurtd›fl› Temsilcilikler
Regional Agencies Agences Regional
Agents Abroad Agences Etrangeres
ANKARA / ‹skitler
ERZURUM
KOCAEL‹
‹Ç ANADOLU BÖLGE MÜD.
RUSSIA
Tel : 0 312 341 47 73 Gsm : 0 535 518 16 63
Tel : 0 442 213 20 57 Gsm : 0 533 770 19 05
TEL: 0 262 754 66 95 CEP: 0 532 381 25 08
Tel : 0 312 466 38 90-91 Gsm : 0 532 461 37 00
Tel : + 7 095 255 8125 E-mail :
[email protected]
ANTALYA
ISPARTA
MARMAR‹S
AKDEN‹Z BÖLGE MÜD.
ROMANIA / Bucharest
Tel : 0 242 248 20 73 Gsm : 0 544 437 62 92
Tel : 0 246 232 26 26 Gsm : 0 542 542 34 58
Tel : 0 252 412 89 25 Gsm : 0 542 461 33 42
Tel : 0 242 228 73 48 Gsm : 0 533 492 11 46
Tel : + 40 1 637 62 88 E-mail :
[email protected]
ALANYA / Manavgat
‹STANBUL / Avc›lar
MERS‹N
MU⁄LA BÖLGE MÜD.
AZERBAIJAN / Bakü
Tel : 0 242 746 92 71 Gsm : 0 532 586 25 41
Tel : 0 212 428 47 20 Gsm : 0 505 425 65 36
Tel : 0 324 235 52 09-10 Gsm : 0 532 708 93 31
Tel : 0 252 313 27 20 Gsm : 0 533 258 50 38
Tel : + 99 412 324 870
AYDIN / Didim
‹STANBUL / Ba¤c›lar
MU⁄LA /Bodrum
MARMARA BÖLGE MÜD.
KKTC / Lefkofle
Tel : 0 216 345 41 43 Gsm : 0 533 561 13 68
Tel : + 90 392 228 65 50 Gsm : 0 542 852 26 62
Tel : 0 256 811 32 33 Gsm : 0 532 629 26 26
Tel : 0 212 434 36 16 Gsm : 0 532 315 39 39
Gsm: 0 535 719 70 66
AYDIN / Kufladas›
‹STANBUL / Kartal
MUfi
GREECE / Athens
Tel : 0 256 622 17 84 Gsm : 0 532 712 31 30
Tel : 0 216 389 71 14 Gsm : 0 532 653 63 02
Tel : 0 436 212 29 96 Gsm : 0 542 831 55 96
Tel : + 3 0295 220 13 - 220
BALIKES‹R
‹STANBUL / Sefaköy
ORDU
TUNISIA / Grombalia
Tel : 0 266 245 62 27 Gsm : 0 538 724 51 51
Tel : 0 212 601 20 25 Gsm : 0 532 305 19 90
Tel : 0 452 214 99 80 Gsm : 0 532 513 39 31
Tel : + 216 72 21 12 42 Gsm : + 216 21 35 12 15
BURSA
‹ZM‹R / Kahramanlar
SAKARYA
KAZAKHSTAN / Atiran
Tel : 0224 255 08 48 Gsm: 0 532 281 78 15
Tel: 0 232 484 09 59 Gsm : 0 505 313 36 53 0 505 313 36 54
Tel : 0 264 281 92 04 Gsm : 0 532 647 75 13
Tel : + 7 3122 586351
BODRUM
‹ZM‹R / Bornova
SAKARYA
PAKISTAN / Karachi
Tel : 0 252 316 91 99 Gsm: 0 535 719 70 66
Tel : 0 232 348 68 87 Gsm : 0 532 712 31 30
Tel : 0 264 278 01 82 Gsm : 0 542 627 16 04
Tel : 00 92 21 50 70 635 00 92 21 50 70 637
BOLU
KARABÜK / Safranbolu
fiANLIURFA
Tel : 0 374 217 18 17 Gsm: 0 532 245 45 25
Tel :0 370 741 28 58 Gsm :0 532 430 03 83
Tel : 0 414 312 48 10 Gsm : 0 532 361 82 49
DEN‹ZL‹
KASTAMONU
TEK‹RDA⁄ / ÇORLU
Tel : 0 258 371 91 35 Gsm: 0 542 726 40 86
Tel : 0 366 212 75 61 Gsm : 0 542 661 75 73
Tel : 0 282 654 17 16 Gsm : 0 535 439 10 77
DEN‹ZL‹
KAYSER‹
UfiAK
Tel : 0 224 255 08 48 Gsm: 0532 441 13 95
Tel : 0 352 336 94 73 Gsm : 0 542 424 80 61
Tel : 0 276 227 27 09 Gsm : 0 532 625 78 25
D‹YARBAKIR
KONYA
ZONGULDAK
Tel : 0 412 248 80 01 (4379) Gsm: 0 532 434 70 81
Tel : 0 332 238 75 46 Gsm : 0 533 280 67 53
Tel : 0 372 268 08 64 Gsm : 0 532 381 25 08
7
TR
Projeden Uygulamaya Tolon’un ücretsiz verdi¤i bir hizmettir. AutoCAD teknolojisi kullan›larak deneyimli uzmanlar taraf›ndan iflletmenize özel flartlarda en ideal yerleflim ve ifl ak›fl projeleri haz›rlan›r. Belirlenen çamafl›rhane makine kapasitesine göre mevcut tesisinizin durumu gözden geçirilir. ‹stenen kapasiteye cevap verememesi durumunda yeni tesisinize uygun projelendirme yap›l›r. ‹stihdam edece¤iniz personel say›s›, tüketece¤iniz enerji türü ve miktar›, su sarfiyat› ve kimyasallar hakk›nda detayl› raporlar haz›rlan›r. Böylece tamamen iflletmenize özel koflullardaki genel sarfiyatlar ve maliyetler hakk›nda önceden bilgi sahibi olma ayr›cal›¤› ile yat›r›m›n›za güvenle bafllayabilirsiniz.
EN
From Project To Application
Du Projet A l’application
This is a service provided free of charge by Tolon. The most ideal settlement and work flow projects tailor made for your business concern shall be prepared by experienced experts under special conditions using the AutoCAD technology.
C’est un service rendu gratuitement par Tolon. Les projets les plus idéaux d’installation et de flux de travail dans des conditions spécifiques à votre exploitation sont préparés par les experts expérimentés qui utilisent la technologie d’AutoCAD.
The status of your present facility shall be revised with respect to the determined machine capacity of the laundry. If it proves insufficient in responding to the desired capacity, a project best fit for the new facility shall be prepared. Detailed reports concerning the number of personnel you are going to employe, the type and amount of energy you will consume, water consumption and the chemicals shall be prepared.
Nous révisons l’état actuel de votre entreprise selon la capacité en machines de la laverie indiquée. Nous refaisons un projet conforme à votre nouvelle installation si elle ne répond pas à la capacité souhaitée. Nous préparons des rapports détaillés sur le nombre du personnel à embaucher, la nature de l’énergie que vous consommerez, la consommation d’eau et les produits chimiques.
Therefore, you will be able to start your investments with the privilege of having information in advance about the general consumption and costs to be incurred under conditions tailor-made to your firm.
8
FR
Vous pouvez ainsi commencer en toute confiance votre investissement avec le privilège de vous informer à l’avance sur les consommations générales et les coûts entièrement propres à votre exploitation.
Projeden Uygulamaya From Project to Application Du Projet Al’apllication
9
Çamafl›r Y›kama - S›kma Makineleri Washer - Extractors / Laveuse - Essoreuses
10
Tip Model Modéle
TWE 10
TWE 20
TWE 30
TWE 40
TWE 50
TWE 60
TWE 80
TWE 100
TWE 150
Kapasite Capacity Capacité
10 Kg (15 Kg / h)*
20 Kg (30 Kg / h)*
30 Kg (45 Kg / h)*
40 Kg (60 Kg / h)*
50 Kg (75 Kg / h)*
60 Kg (90 Kg / h)*
80 Kg (120 Kg / h)*
100 Kg (150 Kg / h)*
150 Kg (225 Kg / h)*
Tambur Hacmi Volume Drum Volume de Tambour
103 Lt 204 Lt 305 Lt 400 Lt 500 Lt 602 Lt 822 Lt 1061 Lt (620 x 340 mm) (700 x 530 mm) (900 x 480 mm) (900 x 630 mm) (900 x 785 mm) (1150 x 580 mm) (1300 x 620 mm) (1300 x 800 mm) (1/10) (1/10) (1/10) (1/10) (1/10) (1/10) (1/10) (1/10) Elektrik veya Buhar / Elektrik + Buhar Electric or Steam / Electric + Steam Electrique ou Vapeur / Electrique + Vapeur
Is›tma Sistemi Heating System Système de Chauffage Motor Motor Moteur Ebatlar Dimensions Dimensions
1,5 kW
(G x D x Y) (W x D x H) (L x P x H)
A¤›rl›k Weight Poids S›kma Devri Extraction Power Puissance D’essorage
2,2 kW
7,5 kW
5,5 kW
1590 Lt (1300 x 175 mm) (1/10)
Buhar Steam Vapeur
11 kW
15 kW
18,5 kW
900 x 1200 x 1200 mm
1070 x 1070 x 1150 mm
1300 x 1400 x 1630 mm
1300 x 1500 x 1630 mm
1300 x 1650 x 1630 mm
1650 x 1730 x 2020 mm
2000 x 1800 x 2040 mm
2000 x 2000 x 2040 mm
2000 x 2300 x 2160 mm
465 Kg
650 Kg
750 Kg
950 Kg
1050 Kg
2425 Kg
3200 Kg
3400 Kg
4000 Kg
900 rpm
800 rpm
700 rpm
700 rpm
700 rpm
550 rpm
550 rpm
550 rpm
550 rpm
Çal›flma Sistemi Working System Système de Fonctionnement * ‹fllem süresi ortalama 40 - 45 dakikad›r.
Tam Otomatik / Programlanabilir Kontrol Full Automatic / Programmable Control Entièrement Automatique / Contrôle Programmable * Average working period is 40 - 45 min. * La durée d’opération est 40 - 45 minutes en moyen.
11
TR
Tolon Çamafl›r Y›kama-S›kma (Tolon WasherExtractor, TWE) serisinin en küçük modeli olan TWE 10 ve TWE 20 size “serbest durufl” özelli¤iyle ankraj gerektirmeden montaj kolayl›¤› sa¤lar. Paslanmaz (Cr-Ni) ve genifl yükleme kapaklar› sayesinde önden kolay yükleme ve boflaltma yap›labilir. Frekans kontrol ünitesi ile ayarlanabilir çal›flma devri özelli¤i sayesinde her türlü tekstil ürününü y›kamaya uygun çal›flma h›z› avantaj› da sunar. Az su tüketimine dayal› maksimum enerji tasarrufu TWE serisinin ortak özelliklerindendir. Programlanabilir kontrol ünitesi, kolay ve esnek kullan›m imkan›yla sizi her türlü y›kama ifllerinizde ideal sonuçlara ulaflt›r›rken, yükleme kapaklar›ndaki emniyet sistemi de güvenli bir çal›flma ortam› sa¤lar. Ayr›ca, OPS‹YONEL olarak seçebilece¤iniz Cr-Ni d›fl panel estetik bir görünüm sa¤larken ilave olarak eklenen jeton veya kart sistemiyle makinenizi özel hizmete sunabilirsiniz. Otomatik dozaj sistemi ve su sayaç sistemi ile profesyonel çamafl›rhanelerde periyodik olarak kimyasal ve su tüketiminizi hesaplayabilirsiniz. TWE 30, TWE 40 ve TWE 50 modelleri tüm standart ve opsiyonel özelliklerin yan› s›ra orta büyüklükteki tesislerde çamafl›rhane sorunlar›n›za çözüm orta¤› olmaktad›r. TWE 60, 80, 100 ve 150 modelleri ise daha büyük kapasiteli çamafl›rhanelerde yüksek kapasiteleri ile çözüm orta¤› olmaktad›r. Zengin opsiyonel listelerine geri kazan›m tank›, tambur içi ayd›nlatma ve hidrolik veya pnömatik öne e¤ilme sistemini de ilave ederek sizlerin seçimine b›rakmaktad›r.
12
EN
The smallest models of the Tolon Washer- Extractor (TWE) series, TWE 10 & TWE 20, allow you to have easy installation due to their “free standing” characteristic, which does not require anchorage. The stainless cromium nickel and wide filling door allows an easy loading and unloading. Due to the frequency control unit and the adjustable rotation speed particularity, they offer you the advantage of an adequate rotation for all types of washing. A maximal energy economy due to low water consumption, figure among the common advantages of the TWE series. The programmable control unit that is easy to use and flexible, make you have ideal results while safety systems of the filling doors offer a perfectly secure working environment. Furthermore, the OPTIONAL CrNi panel has an esthetic look and the additional coin slot system would allow you to use the machine for private commercial purporses. You can also measure your chemical and water consumption with the automatic dosage system and thewater counter. Besides all the standard and optional particularities of the other smaller versions, the TWE 30, TWE 40 and TWE 50 models use for the medium size laundries. The TWE 60, 80, 100 & 150 models allow you to make a choice from a wide-raning list of options such as the recovery tank, the lighting of the inner drum and a hydraulic or pneumatik system of tilting forward.
FR
Le TWE 10 & TWE 20 étant le plus petit modèle de la série de Tolon Washer-Extractor (TWE) vous permet d’un montage aisé grâce à sa particularité “tenue libre” sans néccesité de l’ancrage. Elle permet des chargements et déchargements faciles grâce à ces couvercles larges et en matière inoxydable (CrNi). L’unité du contrôle de la fréquence; peut être régler et elle offre l’avantage de rapidité du fonctionnement adapté à toutes sortes des lavages grâce à sa particularité des tours du fonctionnement. Economie d’énergie due à la consommation réduite de l’eau est une caractéristique commune de la série TWE. L’unité de contrôle programmable, vous offre un milieu du travail assurant avec son système de séciruté monté sur les couvercles de chargement et vous conduit aux résultats idéals grâce à possibilité d’utilisation flexible et facile. En outre, vous pouvez choisir OPTIONNELLEMENT le panel externe CrNi, ce-ci donnera une image plus esthétique à votre machine et en plus ajoutant un système du jeton, vous pouvez mettre votre machine aux services publics. Grâce aux système automatique du dosage et du compteur d’eau, vous pouvez calcelur vos consommations d’eau et de produit chimique. Les modèles TWE 30, TWE 40 et TWE 50 en plus de toutes ses particularités standards et optionnelles elles peuvent utilisé dans les biandries moyen. Quant aux modèles TWE 60, 80, 100 & 150 en ajoutant à sa liste d’option richissime elles vous laissent le choix de la citerne de récupértion, d’éclairage à l’intérieur de tambour et du système d’inclinasion vers l’avant hydraulique ou pneumatique.
TR
EN
Fonksiyon & Avantajlar Daha az su, daha az enerji ile çabuk ›s›nma, daha az deterjan ile konsantrasyon, daha az at›k su E.M.C Sertifikal› (elektromanyetik uygunluk), kolay kullan›ml›, soru cevap prensipli her çamafl›ra uygun proglamlanabilir profesyonel LCD ekranl› kontrol paneli Ek durulama, k›r›fl›k azaltma, s›kma iptal, suda bekletme, leke ç›kartma fonksiyonlar› Su tasarrufu sa¤layan 3 su seviye kontrolü, 20-90°C aras› s›cakl›k kontrolü Çift su giriflli, bilgisayar kontrollü ›s› regülasyon sistemi 3-5 gözlü otomatik deterjan ünitesi, otomatik dozaj sistemi ba¤lanabilme özelli¤i Gelifltirilmifl “G DRIVE” tahrik sistemi
Function & Advantages Quick warm up with less water and less energy, reach target concentration with less detergent, finallay less dirty water E.M.C Certified (electromagnetic conformity), easy to use with question & answer principles, programmable for every types of garments control panel with LCD screen Extra rinse wash, decrease in creasing, cancel in extaction, leaving in water, removing stains options 3 level controls that saves on water consumption, temperature control between 20-90°C
Frekans inventörlü de¤iflken h›z kontrolü
Double water inlet, computerized heating regulation system
Vibrasyonu %95-98 absorbe ederek çok yüksek s›kma h›zlar›na ç›kan süspansiyonlu gövde konstrüksiyonu
Automatic detergent unit with 3-5 divisions, connectivity to the automatic dosing system
Yükün tam da¤›lamamas›, az-çok yükleme hatalar› durumunda devreye giren otomatik yük ayar ve balans sistem. Güçlendirilmifl SERAM‹K kapl› tafl›y›c› ana flaft Asla ya¤lama gerektirmeyen kapal› sistem rulman yata¤›
Advanced “G DRIVE” system Variable speed control with frequancy inverter The suspensioned structure that absorbs the vibration upto 95-98% and provides high extraction speed
FR
Fonction & Avantages Chauffage rapide avec peut d’eau et d’énergie, concentration avec peut de détergent ,peut d’eau de décharge Panel du contrôle avec le certificat E.M.C. (conformité électromagnétique),d’utilisation facile, programmable et adaptable pour tous linges avec principe de question /réponse, professionel avec écran LCD Fonctionnement de Rinçage supplémentaire, diminution de plis, annulation de rinçage, repos dans l’eau, détacheur Contrôle d’eau en 3 niveaux économisant d’eau/contrôle de chaleur entre 20-90ºC Système de régulation avec double entrée d’eau et contrôle d’ordinateur Unité de détergent automatique à 3-5 cellules, particularité de connexion au système de dosage automatique Système provocteur développé “G DRIVE” Contrôle de vitesse variable avec inverseur de fréquence Construction du corps à une vitesse d’essorage trés haute en absorbant 95-98% vibration Système de réglage et balance de chargement qui rentre en circuit en cas de surcharge et non-étalement du chargement
Su ve köpük taflmalar›na karfl› tahliye sistemi
Automatic load adjustment and balancement system in case of loading errors
Yükleme kapa¤› ve di¤er kapaklarda emniyet siviçleri
Reinforced CERAMIC coated main shaft
Kullan›c› güvenli¤i aç›s›ndan tüm kontrol komponentlerinde 24 volt gerilim
Closed type lubrication free bearing system
Système fermé de lit du roulement qui nécessite jamais de graissiage
Tüm elektrik donan›m›nda CE sertifikal› komponentler
Empty system against the water and foam owerflows
Système d’évacuation contre le débordement d’eau et de la mousse
Safety swiches on loading door and other doors
Switchers de sécurité sur le couvercle de chargement et sur d’autres couvercles
24 V voltage in all components for operators safety CE cerfitied components in all electrical hardware
Arbre principal porteur renforcé et enveloppé en CERAMIQUE
Tension de 24 volts sur tous les components du contrôle pour la sécurité d’utilisateur Components avec le certificat CE dans tous équipements d’électricité
13
Çamafl›r Kurutma Makineleri Tumble Dryers / Séchoirs
Yeni New ! Nouveau !
14
Tip Model Modéle Kapasite Capacity Capacité Tambur Hacmi Volume Drum Volume de Tambour
TD 20
TD 30
TD 40
TD 60
TD 75
TD 150
TD 200
TD 300
20 Kg (30 Kg / h)*
22 Kg (33 Kg / h)*
40 Kg (60 Kg / h)*
45 Kg (65 Kg / h)*
75 Kg (110 Kg / h)*
150 Kg (225 Kg / h)*
200 Kg (300 Kg / h)*
300 Kg (450 Kg / h)*
400 Lt (980 x 550 mm) (1/20)
445 Lt (900 x 700 mm) (1/20)
800 Lt (1100 x 680 mm) (1/20)
902 Lt (1100 x 950 mm) (1/20)
1503 Lt (1420 x 950 mm) (1/20)
Is›tma Sistemi Heating System Système de Chauffage Motor Motor Moteur (G x D x Y) Ebatlar Dimensions (W x D x H) Dimensions (L x P x H) A¤›rl›k Weight Poids
Çal›flma Sistemi Working System Système de Fonctionnement
Elektrik veya Buhar Electric or Steam Electrique ou Vapeur
6023 LtLt 3014 Lt 4029 Lt 6023 (2100 (1600 x 1500 mm) (1850 x 1500 mm) (2100 xx 1740 1740mm) mm) (1/20) (1/20) (1/20) (1/20)
Buhar Steam Vapeur
Gaz** Gas** Gas**
0,75 kW
1,5 kW
0,75 kW
2,2 kW
3 kW
4 kW
5,5 kW
7,5 kW
1000 x 1200 x 1500 mm
1080 x 1330 x 1940 mm
1100 x 1400 x 1750 mm
1180 x 1500 x 2030 mm
1800 x 1800 x 2800 mm
1800 x 2610 x 2810 mm
2050 x 2610 x 3060 mm
2340 x 3400 x 3650 mm
450 Kg
325 Kg
650 Kg
450 Kg
1290 Kg
2445 Kg
2600 Kg
3600 Kg
Sabit / Çift Yön Dönüfl / H›z Kontrolü Std / Two Way Spinning / Speed Controlled Fix / Double Sens / Vitesse Reglable
Çift Yön Dönüfl / H›z Kontrolü Two Way Spinning / Speed Controlled Double Sens / Vitesse Reglable
* ‹fllem süresi ortalama 40 - 45 dakikad›r. * Average working period is 40 - 45 min. * La durée d’opération est 40 - 45 minutes en moyen. ** LPG veya Do¤al Gaz ** LPG or Natural Gas ** PGL ou Gas Naturelle
15
TR
Tolon Çamafl›r Kurutma (Tolon Tumble Dryer, TD) makineleri ergonomik yap›s›, genifl iç hacmi, 1/20 yükleme oran› ve genifl yükleme kapa¤›yla kurutma ifllerinizde üstün verimlilik sunuyor. Yükleme ve filtre kapa¤›ndaki emniyet siviçleri TD modellerindeki güvenlik unsurlar›ndan sadece bir tanesi. Vakum prensibi ile çal›flan önden yükleme sistemi sanayi tipi kullan›m için ideal olmakla beraber, kullan›m› kolay kontrol paneli operatöre s›cakl›k ve çal›flma süresini ayarlama imkan› da sa¤lamaktad›r. Elektrik veya buhar olmak üzere iki ayr› ›s›tma tipi ve genifl, kolay temizlenebilir filtresi ortak özellikleri aras›ndad›r. Tolon Çamafl›r Kurutma Makineleri ayr›ca opsiyonel olarak komple CrNi üretilebilmektedir. Bunun yan› s›ra Profesyonel PLC Kontrol Ünitesi, Cool-Down (so¤utma) seçene¤i (elektrikli modellerde standart), buhar püskürtme sistemi (TUfiE amaçl›), nem sensörü, çift yönlü dönüfl kontrolü, frekans invertörü ile devir ayar› ve elektirk + buhar veya gazl› ›s›tma sistemi gibi opsiyonel seçenekleriyle size her türlü tekstil operasyonlar›nda çal›flma imkan› sunar.
16
EN
The Tolon Dryers (TD) series, offer high productivity with their ergonomic structure, their large interior volume (1/20) and the wide loading door. The safety switches of the loading door and of the filter door are examples of the secure precautions of the Tolon Dryers. The front loading system which works on the vacuum principle, makes it ideal for industrial use. The easy to use control panel gives the benefit of adjusting the working temperature and time. Steam heating or electric heating option and also the easy to clean filter are that common features of all models. Optionally, the side covers of the machine can be manufactured by stainless CrNi. The machine allows you to work in all sorts of textile works depending on the options as professional control units, the Cool-Down option (standard in all electrical models), the steam injection system. the humidity sensors, the two way spinning control, the adjustment of the spinning with a frequency invertor and the electric + steam heating system.
FR
Les séchoirs Tolon (Tolon Dryers, TD) offrent un rendement supérieur pour les opérations du séchage grâce à sa structure ergonomique, son volume interne et son couvercle de chargement large. Les switchers de sécurité montées sur le couvercle du chargement et du filtre sont un des éléments de sécurité parmi tant d’autre. L e système de chargement frontal fonctionnant par principe de vacuum est très fonctionnel pour le type industriel et même temps il permet à l’opérateur de régler le temps du travail et de chaleur grâce au panel du control aisé. Parmi les particularités communes, nous pouvons citer les deux types de chauffage aux choix soit à l’électrique ou soit à nettoyer. La liste d’option des séchoirs Tolon commence avec coffre entièrement en CrNi. Les choix de l’unité du contrôle professionelle (PLC), Cool- Down (standard dans les modèles électriques), le système de la pulvérisation de vapeur, senseur d’humidité, le control de retour à doublesens, le réglage de tour avec l’inverseur de la fréquence et le système de chauffage à l’électrique + vapeur ou au gas, vous permet de travailler dans toutes sortes des opérations du textile.
TR
Fonksiyon & Avantajlar
EN
FR
Function & Advantages
Fonction & Avantages
Yükleme ve filtre kapa¤›nda emniyet siviçleri
Generous inner drum and large loading door
Switchers de sécurité sur les courvercles de chargement et de filtre
Vakum prensibi ile çal›flan önden yükleme
Safety switches at loading and filtering doors
Kolay kullan›ml›, ›s› ve zaman kontrol panosu
Front loading by the vacuum principle
Genifl, kolay temizlenir filtre
Easy to use heat and time control board
Otomatik kullan›m özelli¤i
Large, easy to clean filter
Ortadan milli göbek tahrik sistemi
Automatic working mode
Buhar ›s›tmal› modellerde yüksek bas›nca dayan›kl› çelik çekme serpantin
Center shafted driving system
Genifl iç hacim ve yükleme kapa¤›
Opsiyonel olarak elektrik ›s›tmal› modellerde paslanmaz çelik rezistans K›r›flmay› ve sertleflmeyi önleyen “Cool-Down” so¤utma sistemi (elektrikli modellerde standart)
Steel serpentin durable in high pressure in steam heated models Optionally stainless steel resistance in electrically heated models
Panellerde ›s› kayb›n› önleyen ›s› ceketi
“Cool-Down” (anti-creasing and softening system) (std in electrical models)
Paslanmaz çelik yükleme kapa¤› ve iç tambur
Special system in panels to avoid heat looses
Elektrostatik toz boya
Stainless steel loading door and inner drum
Kullan›c› güvenli¤i aç›s›ndan tüm kontrol komponentlerinde 24 volt gerilim
Electrostatic powder dye
Tüm elektrik donan›m›nda CE sertifikal› komponentler
24 V voltage in all components for operators safety
Tüm tahrik ve elektriksel aksamlarda güvenlik muhafazas›
CE cerfitied components in all electrical hardware All driving and eletrical components are in prodected cases
Volume interne et couvercle de chargement large
Chargement frontal à fonctionnement du principe de vacuum Panneau du contrôle de chaleur et de temps d’utilisation facile Filtre large et facile à nettoyer Particularité d’utilisation automatique Système provocateur central à arbre du milieu Serpentin Cr-Ni optionelle résistante à haute pression dans les modèles chauffage à la vapeur Résistance Cr-Ni dans les modèles de chauffage à l’electrique Système de refroiddissement anti-froissement et antidurcissement “Cool-Down” (standard dans les modèles électrique) Veste de chaleur dans les paneaux qui empêche la perte de la chaleur Couvercle de chargement et tambuor interne Cr-Ni Peinture électrostatique en poudre Tension de 24 volts sur tous les components du contrôle pour la sécurité d’utilisateur Components avec le certificat CE dans touns équipements d’électricité Protection de sécurité sur tous les éléments provocateurs et d’électricité
17
Kombine Çamafl›r Y›kama - S›kma & Kurutma Makinesi Combine Washer - Extractor & Dryer / Laveuse - Essoreuse & Séchoir Combiné
18
Tip Model Modéle
KOMB‹ 10 / 10
KOMB‹ 10 / 10
KOMB‹ 20 / 20
Y›kama Kapasitesi Washing Capacity Capacité de Lavage
10 Kg (15 Kg / h)*
20 Kg (30 Kg / h)*
Kurutma Kapasitesi Drying Capacity Capacité de Séchage
15 Kg (22 Kg / h)*
30 Kg (45 Kg / h)*
Y›kama Tambur Hacmi Volume Drum (Washer) Volume de Tambour (Laveuse)
103 Lt (620 x 340 mm) (1/10)
204 Lt (700 x 530 mm) (1/10)
Kurutma Tambur Hacmi Volume Drum (Drying) Volume de Tambour (Séchage)
212 Lt (750 x 480 mm) (1/15)
444 Lt (900 x 698 mm) (1/15)
Kurutma Is›tma Sistemi Heating System (Drying) Système de Chauffage (Séchage) Motor Motor Moteur Ebatlar Dimensions Dimensions
Elektrik Is›tmal› (9,6 kW) Electrical Heating (9,6 kW) Chauffage Electrique (9,6 kW) 1,5 kW + 1,5 kW
(G x D x Y) (W x D x H) (L x P x H)
A¤›rl›k Weight Poids
KOMB‹ 20 / 20
Elektrik veya Buhar Electric or Steam Electrique ou Vapeur
Y›kama Is›tma Sistemi Heating System (Washer) Système de Chauffage (Laveuse)
S›kma Devri Extraction power Puissance d’essorage Çal›flma Sistemi Working System Système de Fonctionnement * ‹fllem süresi ortalama 40 - 45 dakikad›r.
Elektrik Is›tmal› (18 kW) Electrical Heating (18 kW) Chauffage Electrique (18 kW) 2,2 kW + 1,5 kW
900 x 1200 x 2100 mm
1150 x 1400 x 2400 mm
650 Kg
1000 Kg
900 rpm
800 rpm
Birbirinden Ba¤›ms›z /Tam Otomatik / Programlanabilir Kontrol Independent /Full Automatic / Programmable Control Independent /Entièrement Automatique / Contrôle Programmable * Average working period is 40 - 45 min. * La durée d’opération est 40 - 45 minutes en moyen.
19
TR
EN
Tolon’da 3. jenerasyonun devam›n›n patentli göstergesi olan Tolon KOMB‹; sanayi tipi çamafl›r y›kama-s›kma ve kurutma özelliklerini ayn› makine üzerinde toplayan bir bulufltur. Y›kama - S›kma ve Kurutma ifllemlerinin tek bir makinede yap›lmas› çamafl›rhanenizde yer darl›¤›na çözüm orta¤› olabilece¤i gibi; tek bir tesisat kablosuyla hem y›kama-s›kma, hem de kurutma ifllemlerinizi yapabileceksiniz. Kombi modeli di¤er tüm TWE ve TD modellerinin standart özelliklerine sahiptir. Opsiyonel olarak Cr-Ni d›fl panel ve jeton operasyonu özellikleriyle de farkl›lafl›r. Kombi modelinin y›kama-s›kma ve kurutma bölümleri ayn› anda veya tek bafllar›na çal›flma özelli¤ine sahiptir.
20
FR
The Tolon COMBI, licensed indicator of the continuation of the 3rd generation in Tolon, is an invention that group the washing, extracting and drying particularities of industrial laundry in one machine.
Tolon COMBI étant la preuve en patente de continuité de la 3ème génération chez Tolon; est également une invention qui réunit les particularités de lavage, essorage et séchage du linge sur la machine du type industriel.
The combi models has all the standard features of the other models of Washer-Extractors and Dryers.
Le modèle Combi possède également toutes les particularités standards des autres modèles Washer-Extractor.
Optionaly the machine can be manufactured with CrNi side covers, also the coin slot system can be added. The washingextracting and drying departments of this model can be used altenatively together or separately.
Elle se diversifie optionnellement par le panel externe en CrNi et par la particularité d’opération par jetons. Les parties de lavageessorage et séchage du modèle Combi possèdent la particularité du fonctionnement en même temps ou chacun séparément.
TR
EN
FR
Fonksiyon & Avantajlar
Function & Advantages
Fonction & Avantages
Daha az su, daha az enerji ile çabuk ›s›nma, daha az deterjan ile konsantrasyon, daha az at›k su
Quick warm up with less water and less energy, reach target concentration with less detergent, finally less dirty water
Chauffage rapide avec peut d’eau et peut d’énergie, concentration avec peut de détergent,peut d’eau de décharge
Lower part desingned as washing and extracting, upper part designed as drying machine
Lavage, essorage et sechoir existe dans la meme machine en deux etage
1 m2 alan kaplar; nakliye, yerleflim ve montaj kolayl›¤› sa¤lar
Fits in 1 m2, easy in freight and assebling
Il prend 1 m2 de place, ça vous donne la facilité de transport, mise en place et montage.
E.M.C. Sertifikal› (elektromanyetik uygunluk), kolay kullan›ml›, soru cevap prensipli her çamafl›ra uygun programlanabilir profesyonel LCD ekranl› kontrol paneli
E.M.C. Cerfitied (electromagnetic conformity), easy to use with question & answer principles, programmable for every types of garments control panel with LCD screen
Panel du contrôle avec le certificat E.M.C. (conformité électromagnétique), d’utilisation facile, programmable et adaptable pour tous linges avec professionel avec écran LCD
Extra rinse wash, decrease in creasing, cancel in extraction, leaving in water, removing stains options
Fonctionnement de Rinçage supplémentaire, diminution de plis, annulation de rinçage,repos dans l’eau, détacheur
3 water level controls that saves on water consumption, temperature control between 20-90°C
Contrôle d’eau en 3 niveaux économisant d’eau, contrôle de chaleur entre 20-90°C
Alt k›sm› y›kama s›kma, üst k›sm› kurutma makinesi olarak dizayn edilmifltir
Ek durulama, k›r›fl›k azaltma, s›kma iptal, suda bekletme, leke ç›kartma fonksiyonlar› Su tasarrufu sa¤layan 3 su seviye kontrolü, 20-90°C aras› s›cakl›k kontrolü Çift su giriflli, bilgisayar kontrollü ›s› regülasyon sistemi 3 gözlü otomatik deterjan ünitesi, otomatik dozaj sistemine ba¤lanabilme özelli¤i
Double water inlet, computerized heating regulation system
Gelifltirilmifl “G DRIVE” tahrik sistemi
Automatic detergent unit with 3 divisions, connectivity to the automatic dosing system
Frekans inventörlü de¤iflken h›z kontrolü
Advanced “G DRIVE” system
Vibrasyonu %95-98 absorbe ederek çok yüksek s›kma h›zlar›na ç›kan süspansiyonlu gövde konstrüksiyonu
Variable speed control with frequency inverter
Yükün tam da¤›lamamas›, az-çok yükleme hatalar› durumunda devreye giren otomatik yük ayar ve balans sistemi
The suspensioned structure thet absorbs the vibration upto 95-98% and provides high extraction speed Automatic load adjustment and balancement system in case of loading errors
Güçlendirilmifl SERAM‹K kapl› tafl›y›c› ana flaft
Système de régulation avec double entrée d’eau et contrôle d’ordinateur Unité de détergent automatique à 3 cellules, particularité de connexion au système de dosage automatique Système provocateur développé “G DRIVE” Contrôle de vitesse variable avec inverseur de fréquence Construction du monte à une vitesse d’essorage très haute en absorbant 95-98% vibration Système de réglage et balance de chargement qui rentre en circuit en cas de surcharge et nonètalement du chargement
Reinforced CERAMIC coated main shaft
Arbre principal porteur renforcé et envoloppé en CERAMIQUE
Closed type lubrication free bearing system
Système fermé de lit du roulement qui ne nécessite jamais de graissage
Asla ya¤lama gerektirmeyen kapal› sistem rulman yata¤› Su ve köpük taflmalar›na karfl› tahliye sistemi Emptying system against the water and foam owerflows Safety swiches on loading door and other doors
Système d’évacuation contre le débordement d’eau et de la mousse
Kullan›c› güvenli¤i aç›s›ndan tüm kontrol komponentlerinde 24 volt gerilim
24 V voltage in all components for operators safety
Switchers de sécurité sur le couvercle de chargement et sur d’auters couvercles
Tüm elektrik donan›m›nda CE sertifikal› komponentler
CE certified components in all electrical hardware
Tension de 24 volts sur tous les components du contrôle pour la sécurité d’utilisateur
Yükleme kapa¤› ve di¤er kapaklarda emniyet siviçleri
Components avec le certificat CE dans tous équipements d’électricité
21
Yeni
Katlama Makinesi Folding Machine / Plieuse
New ! Nouveau !
Türkiye’de ‹lk
22
Tip Model Modéle
TFM 4L-2P-3C
Hat Say›s› Number of Lane Nubre de Ruelles En - Boy katlama Lateral - cross fold Plipge latéral - croix
1-4
TFM 30-2L-FS
1-2
2-3
2-3
Maksimum katlama kapasitesi Maxsimum size Pliage maximum
3150 x 3000 mm
3000 x 3000 mm
Minimum katlama kapasitesi Minimum size Pliage minimum
450 x 600 mm
600 x 300 mm
2 kW (Total)
2 kW (Total)
4200 x 2860 x 1600 mm
4160 x 2690 x 1750 mm
1780 Kg
1430 Kg
Motor Motor Moteur Ebatlar Dimensions Dimensions A¤›rl›k Weight Poids
(G x D x Y) (W x D x H) (L x P x H)
23
TR
EN
TOLON Katlama makinesi ( TOLON Folding Machine, TFM ) y›kama, kurutma iflleminden sonra ütülenmifl düz tekstil ürünlerinin (çarflaf, nevresim, masa örtüsü vb.) düzgün bir flekilde katlanarak, iflletmenizin temiz çamafl›r bölümünde rahat istiflemenizi sa¤layacak makine tipidir.
TOLON Folding Machine (TFM) is the type of machine that shall enable you to fold the straight textile products (linen, bedding, table cloth, etc.) that have been ironed after washing and drying processes and to pile these products up in the clean clothes department of your establishment.
Ayn› anda 2,3 veya 4 tekstil ürününü katlama imkan› sa¤layan makine, kopmaz yap›s›yla çamafl›rhanenizin içerisinde az yer kaplar.
The machine, which provides the opportunity of folding 2, 3 or 4 textile products at the same time, occupies a very small place within your laundry room thanks to its split structure.
Makinenin sol taraf›nda yer alan stoklama ünitesi ise rahat ifl ak›fl› sa¤laman›za yard›mc› olur.
24
FR
The storage unit on the left side of the machine shall assist you in providing comfortable work flow.
Plieuse TOLON (TOLON Folding Machine, TFM) est le type de machine qui assurera le stockage facile de vos linges en tissu plat (draps, housses, nappes, etc.) dans le compartiment lingerie après lavage, le séchage et le pliage d’une façon régulière. C’est le type de machine qui permettra de stocker facilement dans la lingerie propre de votre entreprise.La machine qui permet le pliage de 2, 3 ou 4 produits textiles à la fois occupe peu d’escape dans votre lingerie avec sa structure compacte. L’unité de stockage située à gauche de la machine vous permet d’avoir un flux aisé de travail.
TR
EN
FR
Fonksiyon & Avantajlar
Function & Advantages
Fonction & Avantages
Simultane çal›flan programlanabilir 1,2,3 veya 4 katlama hatt›
Programmable 1,2,3 or 4 lanes simultaneous folding
1, 2, 3 ou 4 lignes de pliage programmables fonctionnant simultanément
2 lateral folds and 3 cross folds by air knife and blade
Possibilité de pliage sur 2 largeurs et 3 longueurs
Variable speed frequency inverter drive synchronizes with speed of ironer
Système moteur à variateur adaptée à la machine à repasser
PLC control system with touch screen panel
Unité de contrôle à écran tactile PLC
Programmable up to 12 program with self diagnosis system
Système programmable à 12 programmes
K›z›lötesi sensörlü katlama kontrol mekanizmas› Senkronize sürüfl sistemi, sessiz ve bak›m gerektirmeyen operasyon sa¤lar
Roller measuring system with infrared sensors give precise fold
Sol tarafa konumlanm›fl stoklama ünitesi (istenildi¤inde sa¤tarafa konulabilir)
Synchronous belt drive system provides oil-free and quite operation
Opsiyonel anti-statik katlama yard›m çubuklar›
Drop stacker at left-side discharge (right-side discharge available on request)
2 En 3 Boy katlama imkan› Ütü makinas›na uyarl› frekans invertorlu tahrik sistemi Dokunmatik ekranl› PLC kontrol ünitesi 12 programl› programlanabilir sistem
Mécanisme du contrôle de pliage à senseurs infrarouge Le système synchronisé d’alimentation assure une opération silencieuse qui ne nécessite pas d’entretien Unité de stockage placée à gauche (possibilité de l’installer à droite) Tiges auxiliaires de pliage anti-statique en option
Optional anti-static bar improves folding quality
25
Yeni New ! Nouveau !
26
Yatak Is›tmal› Ütü Makinesi Chest Ironer / Calandre a Cuvette
Tip Model Modéle
TCI 3000/2R
Silindir Say›s› Number of Roll Nubre du Cylindre
2
Silindir Uzunlu¤u Cylinder Lenght Longeur du Cylindre
3000 mm
Silindir Çap› Cylinder Diameter Diamètre du Cylindre
800 mm
Is›tma Sistemi Heating System Système de Chauffage
Buhar Steam Vapeur
Is›tma Gücü Heating Power Puissance de Chauffage
0.6 - 1.2 mpa
Motor Motor Moteur
7,5 kW
Ebatlar Dimensions Dimensions A¤›rl›k Weight Poids
(G x D x Y) (W x D x H) (L x P x H)
4100 x 3200 x 1560 mm
6050 Kg
27
TR
EN
TOLON’da iflletmenizin hertürlü ihtiyac› düflünüldü. Yeni nesil yatakl› sürtünmeli ütü, yataklar›n aras›nda b›rak›lan paslanmaz çelik bofllu¤a verilen buhar ile ›s›nma sistemine sahiptir ve döküm ›s›tmal› tiplere göre açma kapama esnas›nda kaybedilen zaman› en aza indirger. Yat›r›m maliyeti bantl› ütüye göre biraz daha fazla olmakla beraber iflletme maliyeti ve ütü kalitesi olarak konusunda baflar›l›d›r.
28
FR
All of the needs of your establishment are taken into account in TOLON.
Tous les besoins de votre entreprise ont été étudiés chez TOLON.
New generation chest heated ironing machine has heating system with the steam given to the stainless steel cavity that is left between the bearings and it minimizes the time that is lost during opening and closing when compared to texture heated types.
La machine à repasser de nouvelle génération à lit au frottement possède un système de chauffage avec la vapeur injectée dans le vide en acier inoxydable laissé entre les lits et réduit au minimum le temps perdu entre l’ouverture et la fermeture par rapport aux types de chauffage à fonte.
While investment cost is higher than the taped ironing machine, it is successful in operational cost and ironing quality.
Le coût d’investissement étant un peu élevé à l’origine par rapport à la machine à repasser à bandes, le coût d’exploitation et la qualité du repassage est meilleure.
TR
EN
FR
Fonksiyon & Avantajlar
Function & Advantages
Fonction & Avantages
Yekpare yatak ve özel silindir yap›s› sayesinde düz ve eflit ütüleme imkan›
One-piece chest and roll structure applies balanced pressure to flatwork
Possibilité de repassage plate et uniforme grâce à son lit monobloc et à sa structure cylindrique spéciale
Paslanmaz çelikten mamül yüksek kaliteli buhar ›s›tmal› sürtünme yata¤› ve silindir
Steam heated chest and roll made of high quality stainless steel
Lit de frottement et le cylindre à chauffage à vapeur de haute qualité produit en acier inoxydable
Yeni nesil paslanmaz çelik buhar bofllu¤u sayesinde maksimum ›s›tma verimlili¤i
Stainless steel gap piece with heating coils increases efficiency
Productivité maximum de chauffage grâce au vide de vapeur de dernière génération en acier inoxydable
Tekstilin üzerinde maksimum nem alma sa¤layan kuvvetli fan motoruna sahip egzos ç›k›fl›
Powerful exhaust fan for fast moisture removal
Sortie d’échappement ayant un moteur puissant de ventilation qui assure une capacité maximum de déshydratation.
Variable speed frequency inverter drive Frekans invertör kontrolü ile ayarlanabilir h›z Silindirler aras›ndaki kademeli h›z fark› sayesinde esneterek ütüleme özelli¤i
Gradual speed increment between rolls for good spreading effect
Yüksek kaliteli keçe, spiral ve buhar giriflleri
High quality felt, spring system and float type steam trap
Kolay kullan›ml› bilgisayarl› kontrol paneli
User friendly computer control panel
Makinenin her taraf›nda 4 farkl› acil stop butonu
4 emergency stop buttons on each corner to stop machine immediately
Vitesse réglable avec l’inverseur de fréquence Possibilité de repassage en étendant grâce à la différence de vitesse progressive entre les cylindres Feutre de haute qualité, entrées de spiral et de vapeur Panneau de contrôle informatique facilement maniable
Buhar ve hava kaça¤› alarm› sayesinde güvenli kullan›m imkan› Ayarlanabilir bas›nç sayesinde tekstilin sa¤ ve sol yanlar›nda eflit ütüleme imkan›
Alarm system for steam and air pressure to ensure smooth operation Individual pressure adjustment for left and right side improve ironing quality
Rockwool izolasyonlu ›s› kayb›n› önleyen yatak
4 boutons différents d’arrêt d’urgence à chaque côté de la machine Utilisation fiable grâce à l’alerte de fuite de vapeur et d’air Possibilité de repasser pareillement les cotés gauche et droite du tissu grâce à la pression réglable
Chest isolated by Rockwool to prevent heat loss Lit à isolation Rockwool qui empêche la perte de chaleur
29
Bantl› Kurutmal› Silindir Ütü Makinesi Flatwork Ironer / Calandre
30
Tip Model Modéle
TFI 1050x320
Silindir Uzunlu¤u Cylinder Lenght Longeur du Cylindre
1050 mm
TFI 1500x320
TFI 1500x500
TFI 1800x320
1500 mm
1800 mm
Silindir Çap› Cylinder Diameter Diamètre du Cylindre
320 mm
500 mm
Is›tma Sistemi Heating System Système de Chauffage
Elektrik Electric Electrique
E/B E/S E/V
Elektrik Electric Electrique
Is›tma Gücü Heating Power Puissance de Chauffage
12 kW
24 kW
12 kW
Motor Motor Moteur Ebatlar Dimensions Dimensions
TFI 1800x600
TFI TFI TFI TFI TFI TFI TFI 2000x600 2000x750 2500x750 2500x850 3000x750 3000x850 3000x1200
2000 mm
600 mm
2500 mm
750 mm
850 mm
A¤›rl›k Weight Poids Çal›flma Sistemi Working System Système de Fonctionnement
750 mm
Elekrtik / Buhar Electric / Steam Electrique / Vapeur
850 mm
1200 mm
Buhar Steam Vapeur
24 kW
0,37 kW
(G x D x Y) (W x D x H) (L x P x H)
3000 mm
0,75 kW
1700 x 900 x 1000 mm
2300 x 900 x 1000 mm
2300 x 1000 x 1110 mm
2450 x 900 x 1000 mm
2800 x 1000 x 1600 mm
3000 x 1000 x 1600 mm
2840 x 1200 x 1650 mm
380 Kg
430 Kg
554 Kg
710 Kg
850 Kg
1040 Kg
1250 Kg
3340 x 1260 x 1650 mm
1550 Kg
2240 Kg
3840 x 1260 x 1650 mm
2360 Kg
4250 x 1700 x 2365 mm
2500 Kg
Çift Yön Dönüfl / Ayarlanabilir H›z Kontrol (Opsiyonel) Two Way Spinning / Adjustable Speed Control (Optional) Double - Sens / Vitesse Reglable (Optional)
31
TR
EN
Müflteri ihtiyac›na göre elektrik ve buhar ›s›tmal› modelleri ile Tolon Bantl› Ütü Makineleri (Tolon Flatworks Ironers, TFI) serisinin ütü bantlar› ›s›ya dayan›kl› NOMEX malzemeden üretilir. Ana silindiri korozyona karfl› Epoxy f›r›n boyal›d›r. ‹leri-geri, tek veya çift yönlü çal›flma imkan› sunan TFI serisinin elektrik ›s›tmal› versiyonlar› termostat ile ›s› kontrollüdür. Buhar ›s›tmal› versiyonlar› ise farkl› olarak h›z ayarl›d›r (yavafl - h›zl›). Genifl kontrol alan› parmak koruma emniyet sistemi Tolon’un müflterisine verdi¤i de¤eri gösterir. OPS‹YONEL olarak programlanabilir P.L.C. kontrol ünitesi, çarflaf sayaç sistemi, teflon kaplamal› ana silindir, komple Cr-Ni ana silindir ve frekans invertörü ile devir ayar›, seçiminize sunulur.
32
FR
According to the customer’s needs, The Tolon Flatwork Ironers (TFI) are manufactured electric or steamheated, the drying and ironing belts are made from NOMEX heat-resistant material. The main cylinder is coated by Epoxy anti-corrosion paint. The TFI series have the option of working towards or backwards, one way or two ways. In the electric heated models the heat is controlled by thermostat. As for the steam models, they have a speed adjustment option (fast slow). The large surface of the finger protection system is a proof of the importance given to the customer’s safety. The OPTIONAL features are the control unit P.L.C for the speed adjustment, the teflon coated main cylinder and the frequency inventor for the rotation adjustment.
Les Repassasuse de la série Tolon Flatwork Ironers (TFI) avec ses modèles de chauffage à électrique ou à vapeur selon le besion du client, sont produits de NOMEX dont matière très résistant à la chaleur. Le cylindre principal est peint avec la peinture à four Epoxy contre la corrosion. Les versions de chauffage à électrique de la série TFI que vous permet de travailler en avant et en arrière, en un ou en double sens, elles possèdent un control de le chaleur par termostat, quant aux versions de chauffage à vapeur, elles ont une différence en plus avec le réglage de la vitesse (lente-rapide). La zone large du control et le système de sécurité pour la protection des doigts, montre qu’à quel point le clienest important pour Tolon. Avec l’unité du control programmable et OPTIONNELLEMENT demandé et ajouté pour le réglage de la vitesse P.L.C. avec le cylindre principal à bande en téflon et l’inverseur de la fréquence, le réglage de tour, c’est offert à votre choix
TR
EN
FR
Fonksiyon & Avantajlar
Function & Advantages
Fonction & Avantages
Is›ya dayan›kl› NOMEX verici, kurutucu ve ütüleme bantlar›
Heatproof NOMEX feeder, dryer and ironing belts
Bandes de repassage et sécheur résistantes à la chaleur de NOMEX
Elektrostatik toz boya
Electrostatic powder dye
Peinture électrostatique en poudre
Ütüleme silindirinde korozyona karfl› epoxy f›r›n boyal› ana silindir
Corrosion proof, epoxy dyed main cylinder
Cylindre principale peint en peinture à four époxy contre la corrosion sur le cylindre de repassage
‹leri geri, çift veya tek yölü çal›flma imkan›
Forwars-backwards, one way or two ways working alternatives
Termostat ile ›s› kontrolü
Heat control by thermostat
Elektirik ›s›tmal› modellerde termostat ile ›s› kontrolü
Heat control by thermostat in electrically heated models
Buharl› modellerde h›z seçimi (yavafl-h›zl›)
Speed controlling in steem operated models (slow-fast)
Possibilité de fonctionnement en avant et en arrière et en simple ou double sens Contrôle de la chaleur par thermostat
Tüm silindir boyunca uzanan parmak koruma emniyet perdesi Tüm modellerde nem ve buhar toplayan davlumbaz
Finger protect safety feature on all over the cylender Chimney hood that colects humidity and steam available in all models
Çamafl›r alma-verme havuzu
Contrôle de la chaleur par thermostat in electrically heated models Choix de vitesse dans les modèles à vapeur (lente- rapide) Rideau de sécurité pour le doigt en toutes longueurs du cylindre Manteau récupérateur de vapeur et d’humidité dans tous les modèles
Garment input-output pool Tüm tahrik ve elektriksel aksamlarda güvenlik muhafazas›
Bassin de pris - remise des linges All driving and electrical components are in protected cases
Protection de sécurité sur tous les éléments provocateurs et d’électricité
33
Yeni New ! Nouveau !
34
2-3 Toplu Bantl› Ütü Makinesi Multiple Roller Ironer / Calandre Aux Multiple Cylindre
Tip Model Modéle
TFI 2800-2R
TFI 3000-2R
Silindir Say›s› Number of roll Nubre du Cylindre
TFI 3300-2R
TFI 3000-3R
2
Silindir Uzunlu¤u Cylinder Lenght Longeur du Cylindre
2800 mm
3000 mm
TFI 3300-3R
3
3300 mm
3000 mm
3300 mm
Silindir Çap› Cylinder Diameter Diamètre du Cylindre
800 mm
Is›tma Sistemi Heating System Système de Chauffage
Buhar Steam Vapeur
Buhar Steam Vapeur
Is›tma Gücü Heating Power Puissance de Chauffage
0.3 - 0.55 mpa
0.3 - 0.55 mpa
1,5 kW
2,22 kW
Motor Motor Moteur Ebatlar Dimensions Dimensions A¤›rl›k Weight Poids
(G x D x Y) (W x D x H) (L x P x H)
800 mm
3948 x 2280 x 1420 mm
4148 x 2280 x 1420 mm
4448 x 2280 x 1420 mm
4148 x 3220 x 1420 mm
4448 x 3220 x 1420 mm
3100 Kg
3200 Kg
3300 Kg
4000 Kg
4300 Kg
35
TR
EN
FR
Fonksiyon & Avantajlar
Function & Advantages
Fonction & Avantages
Tek motorlu, zincirli, basit tahrik yap›s›
Simple chain drive mechanism with single motor
Un seul moteur à chaîne, structure motrice simple
Yüksek kaliteli, paslanmaz çelik silindir topu
Heating roll made of high quality stainless steel
Rouleau cylindrique en acier inoxydable de haute qualité
Maksimum ›s› tarnsferi için 300 derecelik genifletilmifl temas bölgesi
Large contact area of 300 degree to maximize heat exchange
Zone de contact élargie de 300 degrés pour un transfert thermique maximum
Patentli otomatik kay›fl germe sistemi, manuel ayarlamay› sa¤lar
Patented automatic belt tensioning system eliminates manual adjustment
Système breveté de tension automatique de courroie permet le réglage manuel
Frekans invertör kontrolü ile ayarlanabilir h›z
Variable speed frequency inverter control
Vitesse réglable avec l’inverseur de fréquence
Silindirler aras›ndaki kademeli h›z fark› sayesinde esneterek ütüleme özelli¤i
Gradual speed increment between rolls to improve ironing quality by stretching effect
Possibilité de repassage en étendant grâce à la différence de vitesse progressive entre les cylindres
Besleme taraf›nda ›s› yal›t›ml› paneller
Heat isolation panel on feeding side
Panneaux à isolation thermique du coté de l’alimentation
Açma-kapama ve h›z ayar› dü¤mesi sayesinde kolay kullan›m imkan›
Simple control with on-off button and speed adjustment
Possibilité d’utilisation facile grâce au bouton d’ouverturefermeture et du réglage de vitesse
Heating roll and guide shaft drive simultaneously Opsiyonel olarak, katlama makinesiyle efl zamanl› çal›flabilme özelli¤i Düz tip buhar jeti sayesinde düflük buhar tüketimi
36
Float type steam trap reduces steam consumption
Possibilité de fonctionner en synchronisation avec la plieuse, choix optionnel Faible consommation de vapeur grâce au jette de vapeur plat