Jesolo - Venezia, 28 aprile - 1° maggio 2013 11a edizione
Venezia in Musica
Concorso e Festival Corale Internazionale
Fotos Cover © INTERKULTUR Archiv
11° Festival e Concorso Corale Internazionale
VENEZIA IN MUSICA Jesolo - Venezia, 28 aprile - 1° maggio 2013 Organizzatori - Organisers INTERKULTUR In collaborazione con - In cooperation with TARGET TRAVEL di Customized Srl Patrocinio - Patronage COMUNE DI JESOLO Presidente di INTERKULTUR - President of INTERKULTUR Günter Titsch (Germania - Germany) Comitato Esecutivo Interkultur - Interkultur Board Stefan Bohländer (Germania - Germany) Prof. Dr. Ralf Eisenbeiß (Germania - Germany) Gábor Hollerung (Ungheria - Hungary) Piroska Horváth (Ungheria - Hungary) Günter Titsch (Germania - Germany) Qin Wang (Cina - China) Comitato artistico - Artistic committee Prof. Dr. Ralf Eisenbeiß (Germania - Germany) Gábor Hollerung (Ungheria - Hungary) M° Aurelio Porfiri (Italia - Italy) Comitato organizzativo - Organising committee Piroska Horváth (Ungheria - Hungary) Daniele Panzarin (Italia - Italy) Rossana Toesco (Italia - Italy)
4
Indice - Table of Contents
Nazionalità dei cori partecipanti - Nationality of the participating choirs . . . . . . . . . . . . . pag. 5 Saluti - Greetings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 7 Organizzatori - Organisers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 13 Comitato artistico - Artistic committee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 21 Giuria - Jury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 27 Programma generale - General schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 37 Programma del concorso - Competition programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 45 Cori partecipanti - Participating choirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 57 Team . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 74
5
Nazioni partecipanti - Participating Nations 1. ARM Armenia 2. AUS Australia 3. BY
Bielorussia - Belarus
4. D
Germania - Germany
5. EE Estonia 6. FIN
Finlandia - Finland
7. HR
Croazia - Croatia
8. I 9. LT
Italia - Italy Lituania - Lithuania
10.
LV
Lettonia - Latvia
11.
MD
Moldavia - Moldova
12.
MEX
Messico - Mexico
13.
N
Norvegia - Norway
14.
PL
Polonia - Poland
15.
RSA
16.
RUS Russia
17.
S
Svezia - Sweden
18.
TR
Turchia - Turkey
Sudafrica - South Africa
© Dennis Camp
6
7
SALUTI GREETINGS
© Egon Weissheimer
8
Günter Titsch
Direttore del Concorso e Presidente di Interkultur Director of the Competition and President of Interkultur
Cari amici della musica corale, un caloroso benvenuto all’undicesima edizione del nostro festival internazionale „Venezia in Musica“. Dal 2003 – anno d’inizio del festival incontriamo ogni anno nella capitale mondiale della musica, cori provenienti da vari paesi che si riuniscono per concertare insieme e provare l’indimenticabile atmosfera della città lagunare in cui si fa vivere la propria esperienza artistica. Anche quest’anno abbiamo deciso di continuare a proporre accanto al festival anche un concorso – dando così seguito ad una crescente richiesta a livello internazionale e anche quest’anno i 27 cori provenienti da 18 nazioni ci danno conferma di aver fatto la scelta giusta. Quest’anno INTERKULTUR festeggia il venticinquesimo anniversario di attività. Alla base di questo successo è l’idea di offrire una equa opportunità di confronto a tutti i livelli sia che si tratti di eccellenti formazioni sia che si tratti di cori di più modeste prestazioni che cercano di affermare una propria strada sulla scena internazionale o che semplicemente desiderano affrontare nuove sfide artistiche, che riescono a superare grazie alle valutazioni e ai consigli di illustri esperti internazionali. La partecipazione ai nostri concorsi è sempre sinonimo di crescita artistica. Fino ad oggi più di 100 nazioni hanno partecipato ai nostri festival con il nostro consueto slogan „Cantando insieme si uniscono le nazioni”. I cori in rappresentanza di queste nazioni sono ormai divenuti una moltitudine: ai nostri eventi hanno partecipato centinaia di migliaia di coristi e coristi.
Ma non si contano le lacrime di felicità negli occhi di coloro i quali hanno vinto una medaglia di bronzo, d’argento o d’oro, le emozioni delle premiazioni e l’incontenibile entusiasmo per il proprio successo e non solo, questi momenti sono gioie impagabili, e resteranno nel cuore di chi ha avuto la possibilità di viverli. Il prossimo anno l’ottava edizione dei World Choir Games si terrà a Riga, in Lettonia. L’appuntamento più importante in assoluto per la comunità corale mondiale, per la quale svolge un ruolo decisivo; pensiamo alla straordinaria opportunità offerta dal “cantare insieme” alla causa della comprensione tra i popoli! Desidero ora ringraziare i nostri amici e co-organizzatori in loco della Target Travel di Mestre in particolare al suo presidente Daniele Panzarin e tutti i collaboratori per l’eccezionale lavoro svolto augurando a questa undicesima edizione del nostro festival "Venezia in Musica" molto successo un buon soggiorno a tutti i partecipanti e ovviamente buon divertimento!
9
Dear Friends of choral music, We cordially welcome you to the 11th International Choral Festival “Venezia in Musica”. Each year since 2003, choirs from many countries will be singing together in this world arts capital to enjoy the romantic atmosphere of Italy’s “lagoon city” in connection with their own artistic activities. The number of registrations representing 18 nations demonstrates the excitement of this annual event. This year, INTERKULTUR celebrates 25 years of singing together competitions and festivals. Our concept continues to offer choirs a fair possibility for evaluation from an international adjudication. All non professional choirs are welcome to participate on any artistic level. Many choirs participate to find their way to the international choral scene and many for a new artistic challenge. More than100 nations have participated in our events under the motto “Singing together brings nations together“. The number of choirs representing these nations has grown to be in the thousands and hundreds of thousands of individual singers have participated in our international events. We have experienced the joy and tears of happiness during the emotional award ceremonies as the choirs received their gold, silver and bronze medals and diplomas. We have seen the beginning of international friendships and musical collaborations. We have witnessed the joy of all nations singing together in friendship and sharing the joy of song! These moments remain forever written in the hearts of
those who were participants and spectators. Next year, in July, the 8th World Choir Games will be held in Riga - Latvia. This is the largest choral competition in the world. We believe that there is no better way to foster international understanding than by singing together!! I would like to extend my sincere gratitude to our partner, Target Travel, particularly the President Mr. Daniele Panzarin, as well as to all organisers for their outstanding work. I wish the 11th "Venezia in Musica" much success, and hope that you, our guests, will enjoy your stay in beautiful, romantic Italy!
© Taylor Norton
12
13
Organizzatori Organisers
© Carlo Cruz
14
… costruire ponti per incontrarsi. Il 1° Concoso Corale di Budapest la cui prima edizione risale al 1988 ha creato una delle più importanti manifestazioni culturali in Europa. La serie di festival internazionali di INTERKULTUR, denominazione ormai conosciuta in tutto il mondo per l’alto livello raggiunto sia sotto il profilo artistico che organizzativo, è divenuta punto di riferimento della coralità internazionale con sostenitori in tutto il mondo. Il più grande successo di INTERKULTUR, organizzazione non-profit con sede in Germania, è l’idea di applicare l’antico ideale olimpico al mondo della musica corale dalla quale sono nate le olimpiadi corali nel 2000 a Linz (Austria), il cui felice esito è stato bissato poi ogni due anni, in Corea del Sud (2002), a Brema (Germania) nel 2004, e continuando poi nel 2006 con i World Choir Games di Xiamen (Cina), di Graz (Austria) nel 2008, in Cina con i World Choir Games di Shaoxing (2010) ed infine con la settima edizione che si svolgerà quest’anno a Cincinnati (USA). Nel 2014 i World Choir Games si terranno a Riga in Lettonia. Altra pietra miliare raggiunta nella storia di INTERKULTUR è stata di creare un campionato mondiale per formazioni corali la cui prima edizione si è svolta nel 2009 nella Provincia di Gyeongnam (Repubblica di Corea), seguita nel lulgio del 2011 dal World Choir Championship for Youth and Young Adults svoltosi a Graz (Austria). E Graz farà ancora da cornice ad una manifestazione di INTERKULTUR: la città ospiterà infatti il prossimo luglio la prima edizione dell’ European Choir Games nel cui ambito si svolgerà anche il “Songs of Spirit Festival”. • L’idea INTERKULTUR è divenuto ormai sinonimo di un concetto artistico unico nel suo genere, poiché ha introdotto una novità rispetto al passato. Mentre importanti concorsi corali tradizionali sono riservati soltanto a cori appartenenti a un’élite a livello internazionale, i festival di INTERKULTUR, collocandosi parallelamente alla forma tradizionale, aprono le porte del confronto artistico a tutti i cori amatoriali desiderosi di vivere l’esperienza del concorso e del festival in campo internazionale come momento di crescita. Uno dei valori ai quali il comitato artistico di INTERKULTUR tiene maggiormente, è che in tutti i concorsi possano trovare spazio sia i migliori gruppi sia la grande varietà di formazioni corali di tutti i livelli. Questa scelta artistica è stata copiata da numerosi concorsi sorti in questi ultimi anni. Con l’idea di organizzare i World Choir Games ogni due anni, INTERKULTUR ha trovato la direzione che incoraggia il movimento corale internazionale verso nuovi impulsi e prospettive. • La funzione pedagogica Le manifestazioni di INTERKULTUR non sono solamente concorsi e festival internazionali. Momento di grande interesse per i partecipanti sono le numerose offerte di perfezionamento fondate su una grande competenza artistica e pedagogica. Durante la fase della consultazione per esempio, i cori hanno la possibilità di lavorare insieme a giurie internazionali ricevendo opinioni in merito al livello artistico nonché preziosi consigli pedagogico-artistici per affrontare meglio l’interpretazione del programma scelto. Parallelamente ai concorsi si organizzano inoltre congressi, seminari per direttori di coro, corsi di perfezionamento, conferenze ed incontri con compositori. I concerti e i canti a cori uniti dei partecipanti accentuano ancora di più il momento emozionante tipico degli incontri internazionali di INTERKULTUR.
15
• Il marchio di qualità Da più di un ventennio MUSICA MUNDI® rappresenta l’esclusivo marchio di qualità di tutte le manifestazioni di INTERKULTUR nel mondo. Sin dal primo festival di svoltosi a Budapest nel 1988 il sistema di valutazione – sul quale si basano tutti i concorsi di INTERKULTUR – è stato perfezionato costantemente. Tutti i concorsi di MUSICA MUNDI® hanno come comune denominatore la qualità a garanzia della comparabilità rispettando tutti i livelli e fissando standard nel mondo della musica corale. • I concorsi Il nuovo concetto di base si rende concreto nella realizzazione di concorsi che offrono più categorie divise per gradi di difficoltà per tutti i tipi di coro con o senza brani d’obbligo. In essi si vive un’atmosfera unica, in cui si offrono condizioni di partecipazione vantaggiose, dense occasioni di contatti artistici, interessanti workshops e consultazioni con esperti prima e dopo la prova in concorso vera e propria. Più di 200 tra esperti e direttori di coro in campo internazionale garantiscono la competente professionalità che contraddistingue le manifestazioni di INTERKULTUR. • Il sistema di valutazione La giuria assegna nei concorsi di INTERKULTUR diplomi corrispondenti ai dieci livelli nelle fasce oro, argento e bronzo e medaglie d’oro, d’argento o di bronzo.ai World Choir Games e World Choir Championships in base al particolare sistema di valutazione di MUSICA MUNDI® In ogni categoria si determina un “vincitore” o un “campione” e ad esibizioni di particolare interesse vengono assegnati premi speciali. Alcuni festival contemplano la competizione riservata ai vincitori di categoria per l’assegnazione del gran premio al coro migliore, decretato così vincitore assoluto del concorso. • Paesi ospiti delle manifestazioni I festival di INTERKULTUR si sono svolti in Austria, Cina, Corea del Sud, Germania, Indonesia, Israele, Italia, Malesia, Malta, Repubblica Ceca, Svezia, Ungheria, negli USA e in Vietnam. • I partecipanti 6.300 cori con più di 280.000 partecipanti provenienti da 100 nazioni hanno preso parte fino ad oggi ai festival di INTERKULTUR. È interessante notare come più della metà dei partecipanti sia costituita da cori di bambini e cori giovanili i cui membri non hanno più di 25 anni di età. • Finalità di sostegno In virtu’ del suo statuto la Fondazione INTERKULTUR persegue le seguenti attività: - promuovere festival musicali internazionali il cui scopo è di avvicinare cori di diversi paesi e culture favorendo la collaborazione internazionale attraverso il rispetto reciproco e contribuire così alla comprensione tra i popoli - aiutare formazioni corali di bambini e di giovani in particolare provenienti da paesi economicamente arretrati - favorire l’attività di cori non professionisti, specialmente di giovani, sia a livello locale o internazionale, che dimostrano costante sviluppo artistico - sostenere l’impegno di promettenti direttori di coro, musicisti e coristi con l’assegnazione di buoni studio - sponsorizzare progetti specifici La partecipazione di molti gruppi alle manifestazioni di INTERKULTUR è stata finanziata in gran parte dalla Fondazione INTERKULTUR. Grazie alla costante partecipazione numerose formazioni hanno potuto migliorare considerevolmente il loro livello artistico raggiungendo così una dimensione d’élite internazionale. Gli aiuti finanziari provengono per la maggior parte da sponsor privati e da quote associative, tasse d’iscrizione e di partecipazione, donazioni, fondi pubblici di fondi di regioni o comuni che affiancano INTERKULTUR nell’impegno organizzativo di festival e concorsi. • European Culture Award Nel 2006 la Fondazione INTERKULTUR ha ricevuto l’European Culture Award, riconoscimento iniziato da Hans Dietrich Genscher ed assegnato dal KulturForum Europa, per l’attività svolta in favore della comprensione tra i popoli e per il rafforzamento di un comune pensiero europeo nella cultura.
16
… Connecting bridges. The first INTERKULTUR International Choir Competition in Budapest, held in 1988, was the start of one of the largest and most successful series of cultural events in Europe. The INTERKULTUR Event Series has become known throughout the world for its high artistic and organisational standards and has a concept for the choirs and choir enthusiasts worldwide. These events are organised by INTERKULTUR, a non-profit organisation based in Germany. INTERKULTUR´s biggest success to date was to bring the antique Olympic idea to the choral community. The Choir Olympics 2000 in Linz, (Austria was the beginning of a Choir Olympic movement, with subsequent events in Busan, Republic of Korea in 2002, and Bremen, Germany in 2004. This success continued as the “World Choir Games” in Xiamen, China in 2006, Graz, Austria in 2008, Shaoxing China in 2010 and Cincinnati, USA in 2012. In 2014, the World Choir Games will be held in Riga, Latvia. Another milestone in the history of INTERKULTUR was to establish a World Championship for choirs. The first World Choir Championships debuted in 2009 in the Province of Gyeongnam, Republic of Korea, followed by the World Choir Championships for Youth and Young Adults in July 2011 in Graz, Austria. Graz again will be host city for new INTERKULTUR evens: the first European Choir Games and the “Songs of Spirit Festival” in July 2013. • The Idea Meanwhile, INTERKULTUR has become the symbol for a unique artistic idea, which consists of a new interpretation concerning the execution of choir festivals: In comparison to the meritorious traditional choir competitions, where only international elite choirs are qualified to take part, the INTERKULTUR competitions are open to all non-professional choirs. Choirs from all over the world, interested in gaining international festival and competition experience, can compare themselves with other choirs according to their level of artistic achievement. The artistic committee puts emphasis on the presence of the highest level of choral performers as well as on the presence of the greatest diversity of choirs in all competitions. This new type of competition has been copied by numerous organisations in the past two decades. With the idea to organise the World Choir Games, formerly known as “Choir Olympics” biennially, INTERKULTUR has opened a door to new impulses and perspectives for the national and international choral movement. • The Pedagogical Concept INTERKULTUR events are not just competitions and international choir festivals. Choirs are able to receive feedback from various pedagogical offerings. In evaluation rounds, choirs have the chance to work with international jury members and gain advice on their current level of achievement, receive proficient pedagogical and artistic information and obtain suggestions as to how to interpret the chosen piece. Choirs may also attend seminars and lectures along with participation in Friendship and Celebration Concerts which allow international choirs to interact with choirs of the host city during INTERKULTUR events.
17
• The Quality Seal For more than 20 years MUSICA MUNDI® has been the exclusive quality seal for all INTERKULTUR events worldwide. Since the first competition being organised by INTERKULTUR in Budapest in 1988, the rating system, on which all INTERKULTUR competitions are based upon, has been improved continuously. MUSICA MUNDI® ensures comparability among all events and a smooth organisation and has set standards in the world of choral music. • The Competitions There are various categories for all types and levels of choirs in different degrees of difficulty, with or without compulsory pieces. The competitions offer good competitive conditions, valuable artistic contacts, various workshops and seminars, as well as practice opportunities with international performers. More than 200 experts and leading choirmasters from all over the world guarantee a high level of expertise in all INTERKULTUR events. • Evaluation System The jury awards Bronze, Silver, and Gold Diplomas on 10 levels at INTERKULTUR competitions along with Bronze, Silver and Gold Medals at the World Choir Games and World Choir Championships, according to the MUSICA MUNDI® evaluation system. In each category, a winner or champion is determined and outstanding achievements are honoured with special prizes. In some competitions there is a grand prize competition of the category winners which determines the overall winner of the competition. • Locations of Festivals and Competitions To date, INTERKULTUR events have taken place in Austria, Czech Republic, Germany, Hungary, Indonesia, Israel, Italy, Malaysia, Malta, People’s Republic of China, Republic of Korea, Sweden, USA and Vietnam. • The Participants In total, 6,300 choirs with 280,000 active singers from 100 countries have taken part in the INTERKULTUR competitions to date. An interesting note is that more than half of the participants have been children and youth up to 25 years of age. • Means of Support In accordance with its statutes, INTERKULTUR supports the following activities: - International music festivals and choir competitions whose goal is to bring together choirs from different regions of the world and encourage international collaboration through mutual respect, as well as to contribute to cultural exchange and understanding among nations - Children and youth choirs even from financially challenged countries - Non-professional choirs that focus on the growth of youth development - Young, talented conductors, young musicians and singers through the support of scholarship awards - Specific sponsorship opportunities Many ensembles have received invitations to other INTERKULTUR events that have been financed to a large degree by INTERKULTUR. Through regular participation in the events, quite a number of choirs have been able to improve their profile remarkably and work their way to the international elite. Sponsorship funds come mainly from private sponsors, as well as from membership fees, participation fees, direct and indirect donations, public sponsorship as well as funds of the countries, regions, cities and communities that are involved as partners in the competitions and festivals. • European Culture Award INTERKULTUR was awarded the 2006 European Culture Award, called into being by former German Minister of Foreign Affairs, Hans Dietrich Genscher and presented by KulturForum Europa, for its activities on behalf of understanding between peoples and furtherance of common European thinking in the field of culture.
© Egon Weissheimer
20
21
Comitato artistico Artistic committee
© Tara Spacy
22
Prof. Dr. Ralf Eisenbeiß (Germania - Germany)
Prof. Dr. Ralf Eisenbeiß, nato nel 1952, dopo il conseguimento della maturità ha studiato pedagogia, filologia germanica ed educazione musicale alla Scuola Superiore di Pedagogia di Zwickau diplomandosi nel 1979. Dal 1978 al 1981 ha studiato direzione di coro e d’orchestra alla Scuola Superiore di Musica Franz Liszt di Weimar. Nel 1987 ha iniziato l’attività di insegnante di canto corale e direzione di coro. È stato direttore del Coro della Scuola Superiore di Pedagogia di Zwickau, con il quale ha conseguito numerosi premi in concorsi nazionali e internazionali. Nel suo repertorio, accanto alla letteratura a cappella dei diversi secoli troviamo anche opere di compositori contemporanei e grandi lavori sinfonico corali. È stato docente al seminario centrale per direttori di coro di Berlino e ha tenuto numerosi corsi di perfezionamento. É spesso invitato quale direttore ospite in patria e all’estero, tra gli altri ha diretto il Coro della Trinity Western University a Vancouver in Canada. Già membro del Comitato artistico di Interkultur è inoltre direttore artistico del Concorso Corale Internazionale Robert Schumann di Zwickau e dei World Choir Games;
Prof. Dr. Ralf Eisenbeiß was born in 1952. He studied pedagogy, German philology and musical education and received his PhD in 1979 at the pedagogical University of Zwickau. From 1978 to 1981, Dr Eisenbeiß studied choir and orchestra conducting at the Franz Liszt Conservatory in Weimar and was appointed professor for choir conducting in 1987. He was also conductor of the renowned Choir of the Pedagogical University Zwickau. Under his direction, the choir has won numerous prizes at national and international choir competitions with an extensive repertoire ranging from a cappella literature from different centuries, modern composers as well as great choral symphonic works. Dr. Eisenbeiß was a lecturer at the central seminar for choral conductors in Berlin and often appears as guest conductor at home and abroad with the choir of the Trinity Western University in Vancouver, Canada. Ralf Eisenbeiß is the Artistic Director of the International Robert Schumann Choir Competition in Zwickau, member of the Artistic Committee of INTERKULTUR as well as Artistic Director of the World Choir Games.
23
Gábor Hollerung (Ungheria - Hungary)
Gábor Hollerung ha studiato all’Accademia musicale “F.Liszt”, diplomandosi in direzione di coro e d’orchestra completando in seguito gli studi ai corsi di perfezionamento di Eric Ericson, Kurt Masur e László Somogyi. Dal 1989 è direttore dell’Orchestra Sinfonica Dohnányi Budafok, e dal 1980 è direttore della Società Corale dell’Accademia di Budapest, con la quale in vent’anni di attività ha vinto in tutti i più importanti concorsi corali europei tra cui Llangollen e il Gran Premio al Béla Bartók International Choir Competition di Debrecen. Dal 2001 è direttore musicale dell’Ensemble Honvéd. Dal 2002 è primo direttore ospite della Jerusalem Symphony Orchestra e consulente artistico della “Philharmonia Singers Tel Aviv”. Nel 1988 a Budapest ha ideato e fondato un nuovo concorso corale rivoluzionandone la formula tradizionale e che ha dato origine alla consolidata serie di festival corali denominati Musica Mundi. Fa parte del comitato artistico di INTERKULTUR e dei World Choir Games. Nel 2002 gli è stata conferita la Croce al Merito della Repubblica d’Ungheria e nel 2004 ha vinto il Premio Liszt e nel 2006 il premio Jerusalem Prize. Nel 1998 e nel 2008 gli è stato assegnato il premio Asrtisjus Hungarian Bureau per i diritti d’autore
Gábor Hollerung studied choral and orchestral conducting at the Liszt Academy of Music and has attended the master classes of Eric Ericson, Kurt Masur and László Somogyi. Hollerung has been the principal conductor of the Dohnányi Orchestra Budafok since 1989 and the conductor of the Budapest Academic Choral Society since 1980 with which he has enjoyed a series of success by winning first prizes at all recognized European choir competitions, including Llangollen and the Grand Prix of the Béla Bartók International Choir Competition in Debrecen, Hungary. In 2001, Hollerung became the music director of the Honvéd Ensemble and in 2002 the Chief Guest Conductor of the Jerusalem Symphony Orchestra and Musical Advisor of the Philharmonia Singers Tel Aviv. In 1988 he initiated the foundation of choir events with a revolutionary new artistic concept in Budapest giving rise to a whole family of choral events under the name Musica Mundi. In 2002, he was awarded the Knight-cross Order of the Republic by the President of the Republic of Hungary, received the Liszt Prize in 2004 and the Jerusalem Prize in 2006. In 1998 and 2008 he received the prize of Artisjus Hungarian Bureau for the Protection of Authors’ Rights. Gábor Hollerung is one of the Artistic Directors of INTERKULTUR and of the World Choir Games.
24
M° Aurelio Porfiri (Italia - Italy)
Aurelio Porfiri è direttore delle attività corali per la scuola Santa Rosa de Lima (Macao) nonché direttore delle attività musicali presso la scuola Nostra Signora di Fatima (Macao). E’ direttore ospite per il dipartimento di educazione musicale del Conservatorio di Musica di Shanghai (Cina). È inoltre direttore artistico delle Edizioni Porfiri & Horváth (Germania). Nato a Roma nel 1968 ha studiato organo, piano, composizione, direzione corale, canto gregoriano. Si è diplomato in musica corale al Conservatorio San Pietro a Maiella di Napoli. Aurelio Porfiri è un compositore molto prolifico. I suoi lavori sono stati commissionati ed eseguiti – tra l’altro - anche dalla Radio Vaticana. È autore di oratori, messe, mottetti e inni in lingua italiana, in latino e in inglese. Aurelio Porfiri è Cavaliere dell’Ordine di San Giorgio, membro del Centro di Azione Liturgica di Roma e membro dell’Associazione Professori Liturgia di Padova. Viene spesso invitato a far parte di giurie in concorsi internazionali in tutto il mondo. Suoi contributi appaiono regolarmente su riviste musicali, liturgiche e teologiche. Oltre alla sua musica ha pubblicato vari CD e più di 200 articoli ed è inoltre autore di cinque libri.
Aurelio Porfiri is director of choral and musical activities at the Saint Rosa de Lima school and at Our Lady of Fatima Girls School in Macau and visiting conductor for the music education dept. of the Shanghai Conservatory of Music in China. Porfiri is also art director of Porfiri & Horváth Publishers of Germany. Born in Rome in 1968, Porfiri studied organ, piano, composition, choral conducting, Gregorian chant and polyphony. He has a degree in choral music from the Conservatory of San Pietro a Maiella in Naples, Italy. Porfiri is also a prolific composer: His works have been commissioned and sung, among others, for the liturgical programs of Vatican Radio. As a composer, he writes in a wide range of forms, including oratorios, masses, motets and hymns in Italian, Latin and English. Porfiri is a Knight of the Order of Saint George, member of the Centre for Liturgical Action of Rome and member of the Association of professors of liturgy in Italy. He is often invited to adjudicate in choral competitions worldwide. He is a regular contributor to musical, liturgical and theological journals as well as and has published, in addition of his own music compositions and CDs, more than 200 articles and five books.
© DigitalPhoto
26
27
Giuria Jury
© INTERKULTUR Archiv
28
Rev. M° Renzo Cilia (Malta) Giuria - Jury
Renzo Cilia è diplomato in piano e teoria musicale alle Royal London School of Music di Malta. Nel 1971 si è trasferito a Roma per frequentare i corsi al Pontificio Istituto di Musica Sacra dove si è diplomato in canto gregoriano ottenendo il Magistero in musica e composizione sacra e direzione di coro. Nel 1980 è stato invitato da Domenico Bartolucci – al tempo direttore della Cappella Musicale Pontificia – a far parte dello staff del Coro della Cappella Sistina dove è rimasto per vent’anni e dove ha ricoperto fra l’altro l’incarico di assistente alla direzione e di direttore dei pueri cantores. Dall’ottobre 1999 insegna composizione, armonia, contrappunto e fuga al Pontificio Istituto di Musica Sacra e dove tiene altresì un corso monografico su Palestrina. Renzo Cilia è direttore di due cori: il Praenestinae Voces di Palestrina e l’Harmoniae Vocis di Roma. Entrambi i cori eseguono repertori di polifonia classica e musica sacra con particolare attenzione ai maestri della Scuola Romana. La sua produzione musicale consta principalmente di brani di musica religiosa tra cui mottetti, inni, salmi, messe in latino e in italiano e della cantata “Dies Pentecostes”. Ha fatto parte delle giurie sia del Festival Corale Internazionale di Malta che di altre competizioni in Italia.
Renzo Cilia studied music in Malta where he obtained a degree in piano and theory of music at the Royal London School of Music. In 1971 he went to Rome to continue his studies at the Pontifical Institute of Sacred Music where he obtained a degree in Gregorian chant, as well as a master degree in sacred music, sacred composition and choir conducting. In 1980 Domenico Bartolucci - at the time Director of the Cappella Musicale Pontificia in the Vatican, invited Cilia to join the staff of the Sistine Chapel Choir. During his twenty year tenure, Cilia was also the assistant to the director as well as choir master of the Pueri Cantores. Since October 1999, Cilia is a professor for composition at the Pontifical Institute of Sacred Music teaching harmony, counterpoint and fugue as well as a monographic course on Palestrina. Renzo Cilia is conductor of two choirs, namely Praenestinae Voces in Palestrina and Harmoniae Vocis in Rome. Both choirs are specialised in classical polyphony, sacred music with special interest to the Roman Polyphonic School. Cilia’s musical production consists mainly of religious music such as motets, hymns, psalms and masses both in Latin and Italian and a cantata “Dies Pentecostes”, besides minor works for organ. He has been a member of the jury for the Malta International Choir Festival, along with various competitions throughout Italy.
29
Ennio Clari (Italia - Italy) Giuria - Jury
Nato nel 1966 a Rovigno (Croazia), ha completato gli studi musicali diplomandosi al Conservatorio di Firenze nel 1988. Attivo inizialmente come pianista, deve la sua formazione come direttore di coro a corsi, seminari e masterclass, ma soprattutto alle esperienze lavorative con le voci bianche e i cori giovanili alla Scuola di Musica di Fiesole e come maestro collaboratore per il coro del Maggio Musicale Fiorentino, con l’opportunità di collaborare a produzioni liriche e sinfoniche dirette da grandi maestri. Nel 2008 ha costituito il “Coro Cameristico Fiorentino”, con giovani professionisti; attualmente alla guida di due gruppi giovanili e di tre cori misti, svolge intensa attività concertistica, spesso con orchestre ed istituzioni musicali di primo piano. E’ coinvolto nel progetto “Musica nelle Scuole”, insegna all’Accademia Europea di Firenze, e collabora con Piero Bellugi - suo docente in direzione d’orchestra - con un coro-laboratorio. Negli ultimi anni ha curato la preparazione e la direzione di allestimenti di opere liriche con la partecipazione di scolaresche, al Teatro Comunale di Firenze. Dal 2010 promuove borse di studio per giovani cantanti, con il sostegno dell’Ente Cassa di Risparmio di Firenze. Compone canzoni, curando gli arrangiamenti e la realizzazione dei relativi CD, distribuiti da Nord Süd-Verlag in abbinamento ai libri illustrati dal noto disegnatore olandese Hans De Beer.
Born in 1966 in Rovigno, Croatia, Ennio Clari began his professional career as a pianist, after graduating at the Florence Conservatory in 1988, and eventually took up choral conducting. Besides attending courses, workshops and master classes, he gained competence during his experience at the Fiesole Music School with the treble and juvenile choirs. While working with the Maggio Musicale Fiorentino Chorus, Clari had the chance to witness and work with symphony and opera productions under the baton of many pre-eminent conductors. In 2008, he has founded the young professional ensemble “Coro Cameristico Fiorentino”, and he is currently in charge of two high school choral groups and three mixed choirs, often performing under his direction and with leading orchestras and conductors. In addition, Clari is involved in the “Musica nelle Scuole” educational program, a teacher at the Accademia Europea in Florence, and a director with Piero Bellugi, who instructed him in orchestra conducting, with a laboratory choir. In the last few years, Clari has prepared and conducted special editions of operas, staged with children at the Florence Teatro Comunale. Since 2010 Ennio Clari promotes scholarships for students singers, supported by Ente Cassa di Risparmio di Firenze. He composes songs for the CDs released by Nord Süd-Verlag with books illustrated by Hans De Beer.
30
Colin Mawby (Gran Bretagna - Great Britain) Giuria - Jury
Nato nel 1936, Colin Mawby e’ molto conosciuto ed apprezzato sia come direttore di coro che come compositore. In veste di direttore ha collaborato con i London Mozart Players, la Wren Orchestra, la Pro Cantione Antiqua, il Belgian Radio Choir e i BBC Singers. È stato Maestro di Cappella alla Westminster Cathedral di Londra, direttore corale presso la Radio Telefis Eireann (RTE) e direttore artistico dell’Ireland’s National Chamber Choir. Dopo il ritiro dall’atttività con il National Chamber Choir avvenuto nel 2001, ne è stato nominato direttore artistico emerito. In veste di compositore la sua vasta produzione comprende ventiquattro messe, cinque cicli di canti, un ampio numero di composizioni per coro e due opere per bambini. Ha ricevuto commissioni da RTE, dalla Westminster Cathedral di Liverpool, dalla Royal School of Church Music, dalla cattedrale di Madeleine di Salt Lake City e dalla Grace Church di New York (USA). Tra i suoi recenti lavori vi sono il requiem scritto per il Cardinala Basil Hume e una fanfara per l’inaugurazione della Concert Hall della Dublin City University. Colin Mawby ha vinto numerosi premi tra i quali il Top Honors alla Waging Peace Through Singing competition in Oregon, 2002 USA per la sua Prayer of Forgiveness. La sua musica è pubblicata da Kevin Mayhew, Oregon Catholic Press, Carus-Verlag, Gregorian Institute of America, the Royal School of Church Music, Edizioni Carrara, Edition Ferrimontana e “Porfiri e Horváth Publishers, Germania. Le sue produzioni discografiche sono state pubblicate da Oregon Catholic Press, Warner Classics, Teldec, Hyperion, Black Box, EMI e Kevin Mayhew. La sua composizione Psalm 23 è stata inserita nel CD della Charlotte Church Voice of an Angel e l’Ave Maria nella raccolta Celtic Tenor’s So Strong.
Born in 1936, Colin Mawby is widely known as a choral conductor and composer. As a conductor, he has worked with the London Mozart Players, the Wren Orchestra, Pro Cantione Antiqua, the Belgian Radio Choir and the BBC Singers. He has been Master of Music at Westminster Cathedral, London, Choral Director at Radio Telefis Eireann (RTE) and Artistic Director of Ireland’s National Chamber Choir. On his retirement from the National Chamber Choir in 2001, Mawby was appointed Artistic Director Emeritus to the choir. As a composer, his extensive output includes twenty-four masses, five song cycles, a large number of settings for choir and two children’s operas. He has received commissions from RTE, Westminster Cathedral, Liverpool Cathedral, the Royal School of Church Music, the Cathedral of the Madeleine in Salt Lake City and Grace Church in New York, USA. Recent works include a piece written especially for the Requiem of Cardinal Basil Hume and a fanfare for the opening of the Concert Hall in Dublin City University. Awards include Top Honors in the 2002 Waging Peace Through Singing competition in Oregon, USA for his Prayer of Forgiveness. His music is published by Kevin Mayhew, Oregon Catholic Press, Carus-Verlag, the Gregorian Institute of America, the Royal School of Church Music, Edizioni Carrara, Edition Ferrimontana and Porfiri & Horváth Publishers of Germany. CDs of his music have been released with the Oregon Catholic Press, Warner Classics, Teldec, Hyperion, Black Box, EMI and Kevin Mayhew labels. His setting of Psalm 23 was included on Charlotte Church’s CD, and his Voice of an Angel and Ave Maria were recorded on the Celtic Tenor’s CD, “So Strong”.
31
Fabiana Noro (Italia - Italy) Giuria - Jury
Si è diplomata in pianoforte, composizione e direzione di coro al Conservatorio di Udine. È stata “Altro maestro del coro” presso l’Ente lirico “Pierluigi da Palestrina” di Cagliari per numerose produzioni lirico-sinfoniche. Dal gennaio 2003 dirige il Coro Polifonico di Ruda, formazione corale maschile con cui ha vinto numerosi premi tra cui ricordiamo i 4 primi premi a Vittorio Veneto (2004), il primo premio assoluto “categoria romantica” al IX concorso internazionale di Tallinn in Estonia (2005), il secondo premio nella categoria polifonia al LIII concorso corale internazionale di Arezzo (2005), e i quattro primi premi al concorso Anton Bruckner nel 2007 tra i quali il premio speciale per la migliore direzione. Ha inoltre ottenuto la Medaglia d’Oro nelle categorie musica sacra, polifonia e folklore nonché il titolo olimpico ai World Choir Games di Graz del 2008. Nel 2009 al prestigioso concorso Franz Schubert di Vienna vince quattro primi premi tra cui il Grand Prix e il premio Franz Schubert per la migliore interpretazione di un brano dello stesso autore. Fabiana Noro svolge inoltre un’intensa attività concertistica come pianista di cantanti di fama internazionale tra cui Raina Kabaivanska, Katia Ricciarelli, Lella Cuberli, Donaldo Giaiotti , Alfredo Mariotti e numerosi altri.
Fabiana Noro received a diploma in piano, composition and choir direction from the Conservatory of Udine. She was “Further maestro of the choir” at the Opera Body “Pierluigi da Palestrina” in Cagliari for several operatic-symphonic productions. Since January 2003, Noro has directed the Polyphonic Choir of Ruda, a men’s choir with which she won four first prizes at the XXXIX national contest in Vittorio Veneto 2004, the Absolute First Prize Romantic Category at the IX International Contest in Tallinn, Estonia in April 2005, the Second Prize in Category Polyphony at the LIII International Contest in Arezzo in August 2005, and four first prizes in the Anton Bruckner Competition including Best Conductor in 2007. Noro has also received a Gold Medal in sacred music, polyphony, and folklore, and named Champion of Male Choirs in the 2008 World Choir Games in Graz, Austria. In the Franz Schubert competition in Vienna in 2009, Noro won four first prizes including the Grand Prize and the Franz Schubert Award for best interpretation of a piece by the same author. Noro has a very busy concert life as a pianist for internationally known singers including Raina Kabaivanska, Katia Ricciarelli, Lella Cuberli, Bonaldo Giaiotti, Alfredo Mariotti, and many others.
32
Prof. Roma-ns Vanags (Latvia) Giuria - Jury
Roma-ns Vanags direttore di coro e pedagogo, ha studiato all’ Emils Darzins Music College e al Conservatorio Statale Jazeps Vitols di Riga (oggi Latvian Music Academy) si è diplomato in direzione corale, d’orchestra e pedagogia musicale, ottenendo nel 2003 anche un master di specializzazione. Dal 1984 al 2004 ha diretto il coro di insegnanti di musica "Vanema" e dal 1990 il coro femminile dell’Università della Lettonia Minjona. Dal 1987 è stato maestro e direttore artistico del coro maschile Ja-zeps Medinš Music School Boys’ Choir e dal 1990 al 1993 ha collaborato con l’orchestra sinfonica dell’omonima scuola di musica. Tra il 1987 e il 1994 Roma-ns Vanags ha insegnato direzione di coro, dirigendone lui stesso anche il coro accademico, alla Latvian Music Academy di Riga del cui dipartimento di direzione corale è responsabile dal 2005. Organizzatore di svariati corsi di perfezionamento per direttori di coro in patria e all’estero nonché membro di giuria in concorsi corali internazionali ha collaborato in qualità di direttore ospite in varie edizioni del festival Latvian Song Festival e dello Youth Song Festival. Dal 2004 Roma-ns Vanags ricopre l’incarico di presidente della Latvian National Commission for UNESCO e referente ufficiale per il Latvian Song and Dance Festival; dal 2008 è anche membro del World Choir Council ai World Choir Games di INTERKULTUR. I cori da lui diretti si sono esibiti in tournée in tutto il mondo e sono stati premiati in molti concorsi internazionali tra i quail ricordiamo Arezzo, Debrecen, Tour e Varna. Nel 2008 Romans Vanags è stato insignito della croce dell’Ordine delle Tre Stelle, la più alta onorificenza conferita dalla Repubblica di Lettonia.
Roma-ns Vanags, conductor and pedagogue, is a graduate of Emils Darzins' specialized music college and of the Department of Choir and Orchestra Conducting of Jazeps Vitols' Latvian State Conservatory in Riga (now named the Latvian Music Academy). Vanags has received a diploma in choir conducting as well as in music pedagogy. In addition, he studied symphonic orchestra conducting. In 2003, Vanags received the professional master's degree in music. His professional work is focused on conducting and pedagogy. He has been the Chief Conductor of the teachers' choir "Vanema" from 1984-2004 and since 1990, he has been the principal Conductor of the Latvian University female choir "Minjona". Since 1987, he has been Chief Conductor and Artistic Director of Ja-zeps Medinš Music School boys` choir and has worked with the Ja-zeps Medins Music College Symphonic Orchestra from 1990-1993. From 1987 thru 1994, Vanags was employed at the Latvian Music Academy in Riga as professor of choir conducting and as the conductor of the academy choir. Since 2005, Vanags is the head of the Conducting Department of the Latvian Academy of Music. Vanags has been the organizer of various courses for conductors in numerous countries around the world and also a jury member for many international choral competitions. He has also been appointed as one of the chief conductors of the Latvian Song Festival and the Youth Song Festival. Since 2004, Vanags is the chairman of the Latvian National Commission for UNESCO on the Latvian Song and Dance Festival, and since 2008, he is also a member of the World Choir Council at INTERKULTUR’S World Choir Games. The choirs conducted by Romans Vanags have won numerous awards at international competitions (Arezzo, Debrecen, Tour, Varna etc.) and made concert tours all over the world. In 2008 Roma-ns Vanags received the highest civil decoration in Latvia – the Three Star Order.
33
© Clifford Turrell
36
37
Programma Schedule
©DigitalPhoto
38
28.04.2013 Domenica - Sunday 16:45
Piazza Carducci (Jesolo) Aspettando la sfilata - Musica e Voci dal Festival Waiting for the streeet Parade - Music and Voices from the Festival
Rossmoyne Senior High School Band (Australia), Dir. Neil Coy FMV Özel Erenköy ISIK Elementary School (Turchia - Turkey), Dir. Nurdan Kaya GAUDEAMUS (Moldavia - Moldova), Dir. Svetlana Postolachi
17:30 Piazza Carducci (Jesolo) Partenza sfilata dei gruppi partecipanti Con la cortese partecipazione dei sassofoni e i clarinetti della Rossmoyne Senior High School Band, dir. Amanda Johnson Start of the Choir Parade Courtesy with the Saxophones and Clarinets of the Rossmoyne Senior High School Band, Dir. Amanda Johnson 18:00
Pala Arrex (Palazzo Regionale del Turismo) (Jesolo) Cerimonia di apertura - Opening ceremony
29.04.2013 Lunedì - Monday 10:00
Chiesa Sacro Cuore di Gesù (Jesolo) Concorso - Categoria: S Competition - Category: S
11:00 Campo S. Stefano (Venezia) Concerto (open air)
Concert Choir Phoenix - Taneev Music School (Russia), Dir. Elena Sveshnikova Koritsia (Svezia - Sweden), Dir. Karin Fagius Chor am Helmholtz Gymnasium Potsdam (Germania - Germany), Dir. Helgert Weber Mes lidosim… (Lettonia, Latvia) , Dir. Liene Batna
11:00
Chiesa San Moisè (Venezia)
Concerto - Concert
Chamber Female Choir ANIMA (Russia), Dir. Irina Ruvinskaya Vox Aurea (Finlandia - Finland), Dir. Sanna Salminen “Gioia di Cantare” Torun Music School Children Choir (Polonia - Poland), Dir. Renata Szerafin-Wojtowicz
39
15:00
Teatro Auditorium Vivaldi (Jesolo) Concorso - Categoria: C3 Competition - Category: C3
15:30
Teatro Auditorium Vivaldi (Jesolo) Concorso - Categoria: A3 Competition - Category: A3
16:00
Teatro Auditorium Vivaldi (Jesolo) Concorso - Categoria: A1 Competition - Category: A1
17:00 Campo S. Stefano (Venezia) Concerto (open air)
FMV Özel Erenköy ISK Elementary School (Turchia - Turkey), Dir. Nurdan Kaya Mixed Choir ITL Segakoor (Estonia), Dir. Paul Purga Klaipedos Vyduno Mokyklos Vaiku Choras (Lituania - Lithuania), Dir. Arvydas Girdzijauskas
17:00
Chiesa San Moisè (Venezia) Concerto - Concert
Skali Mixed Choir Jelgava (Lettonia - Latvia), Dir. Maija Branka
The Duke of Cornwall Singers (Sudafrica - South Africa), Dir. Yvette Schoeman
Gustavi Ungdomskör (Svezia - Sweden), Dir. Petter Ekberg
30.04.2013 Martedì - Tuesday 09:30
Teatro Auditorium Vivaldi (Jesolo) Concorso - Categoria: G1 Competition - Category: G1
11:00
Teatro Auditorium Vivaldi (Jesolo) Concorso - Categoria: G3 Competition - Category: G3
12:15
Teatro Auditorium Vivaldi (Jesolo) Concorso - Categoria: G2 Competition - Category: G2
40
15:00
Teatro Auditorium Vivaldi (Jesolo) Concorso - Categoria: B1 Competition - Category: B1
16:15
Teatro Auditorium Vivaldi (Jesolo) Concorso - Categoria: B3 Competition - Category: B3
17:00
Chiesa San Moisè (Venezia) Concerto - Concert
Vaiku Choras ZELMENELIAI (Lituania – Lithuania), Dir. Valdas Macˇiulskas Victoria (Russia). Dir. Tatiana Kuznetsova Solheimkoret (Norvegia – Norway), Dir. Pernille Stramrud
18:00
Chiesa Santa Maria dei Miracoli (Venezia) Concerto - Concert
Clear Voices (Bielorussia – Belarus), Dir. Albert Kozhushkevich Luys Vocal Quintet (Armenia), Dir. Sofya Konjoyan Gaudeamus (Moldavia - Moldova), Dir. Svetlana Postolachi
19:00
Basilica Santi Giovanni e Paolo (Venezia) Concerto - Concert
Camerata Coral de la Facultad de Música de la Universidad Veracruzana (Messico – Mexico), Dir. Rubén Barrientos Calderón
Tonika (Lettonia - Latvia), Dir. Inga Cimina Rossmoyne Senior High School (Australia), Dir. John Chatfield and Catherine Pearce
20:00
Basilica S. Maria Gloriosa dei Frari (Venezia) Concerto - Concert
Falu Kammarkör (Svezia – Sweden), Dir. Tony Margeta Sola Fide (Norvegia – Norway), Dir. Janicke Damm Rusti Stockholms Musikgymnasium Youth Choir (Svezia – Sweden), Dir. Helene Stureborg
41
01.05.2013 Mercoledì - Wednesday 09:00
Teatro Auditorium Vivaldi (Jesolo) Concorso - Categoria: Folklore Competition - Category: Folklore
14:00
Pala Arrex (Palazzo Regionale del Turismo) (Jesolo) Per i direttori: seminario e riunione finale dei membri della giuria For choir conductors: Seminar and final meeting with the jury members
17:00
Pala Arrex (Palazzo Regionale del Turismo) (Jesolo) Competizione del Gran Premio - Al termine premiazione e chiusura Grand Prize Competition, followed by the Award Ceremony
(Gli organizzatori si riservano il diritto di appore cambiamenti al presente programma - The organisers reserve the right to change the programme).
© Kevin Husted
44
45
Programma dettagliato del concorso Detailed competition programme
© Egon Weissheimer
46
Concorso - Competition (Jesolo)
Lunedì - Monday 29.04.2013
Lunedì - Monday 29.04.2013
10:00 h Chiesa Sacro Cuore di Gesù Categoria – Category S Musica Sacra – Sacred Music 1
Camerata Coral de la Facultad de Música de la Universidad Veracruzana Xalapa, Veracruz, Mexico Rubén Barrientos Calderón
Antonio Lotti Juan Gutiérrez de Padilla Sergei Rachmaninov
2
Luys Vocal Quintet Yerevan, Armenia Sofya Konjoyan
Sogomon Komitas Arr. Karo Chalikyan Giuseppe De Marzi
3
Clear Voices Novopolotsk, Belarus Albert Kozhushkevich
Giulio Caccini Artemiy Vedel Yakov Chmeloyv
4
Falu Kammarkör Falun, Sweden Tony Margeta
Alessandro Scarlatti Sven-Eric Johanson Einojuhani Rautavaara
5
Stockholms Musikgymnasium Youth Choir Stockholm, Sweden Helene Stureborg
Claudio Monteverdi Fredrik Sixten Trad. Sweden, arr. Anders Nyberg
6
Sola Fide Bergen, Norway Janicke Damm Rusti
Giuseppe De Marzi Ola Gjeilo Sigurd Lunde
Crucifixus Stabat mater Bogoroditse Devo, raduisya
Holy, Holy (Sourb-Sourb) Canticle to the Holy Mother of God (Banin Hor) Signore delle cime
Ave Maria Togda vozlikujot (Then the Soul will Rejoice) Maloye slavoslovie
Exultate Deo Snabbt jagar stormen våra år Credo
Cantate Domino Ave maris stella I denna ljuva sommartid
Signore delle cime Unicornis Captivatur Jeg er i Herrens hender
47
15:00 h Teatro Auditorium Vivaldi Categoria - Category C3 Cori femminili da camera con brano d’obbligo Female chamber choirs with compulsory piece 1 Victoria Moscow, Russia Tatiana Kuznetsova
Aurelio Porfiri Luca Marenzio Antonio Lotti Sergey Taneev
Summe, Gloriose Deus The Winter Song Vere languores nostros Adely
15:30 h Teatro Auditorium Vivaldi Categoria – Category A3 Cori femminili con brano d’obbligo Female choirs with compulsory piece
Battista Pradal Damijan Mocˇnik Orlando Dipiazza Hans Leo Hassler
Inga Cimina Nature Kralj Tota pulchra es Gratias agimus tibi
16:00 h Teatro Auditorium Vivaldi Categoria – Category A1 Cori misti con brano d’obbligo Mixed choirs with compulsory piece 1 Solheimkoret Brumunddal, Norway
Inger-Pernille Stramrud
Colin Mawby Claudio Monteverdi Battista Pradal Billy Joel, arr. Bob Chilcott
Ave Maria Lasciatemi morire Saluto alla beata Vergine Maria And So It Goes
2
Falu Kammarkör Falun, Sweden Tony Margeta
Colin Mawby Sergio Sentinelli Claudio Monteverdi Jaakko Mäntyjärvi
Ave Maria Scivolando sui muri dei nostri grigi corpi Ecco mormorar l'onde Double, Double Toil and Trouble
Lunedì - Monday 29.04.2013
1 Tonika Riga, Latvia
48
Concorso - Competition (Jesolo)
Martedì - Tuesday 30.04.2013
Martedì - Tuesday 30.04.2013
09:30 h Teatro Auditorium Vivaldi Categoria – Category G1 Cori di bambini – Children’s choirs 1
Vaiku Choras ZELMENELIAI . Marijampole, Lithuania
Valdas Macˇiulskas
Josquin Desprez Alessandro Costantini Mary Lynn Lightfoot Vytautas Miškinis
Aleluya Confitemini Domino Dona nobis pacem Pasak apie debeséli
2
Concert Choir Phoenix - Taneev Music School Moscow, Russia Elena Sveshnikova
Mikhail Glinka Benedetto Marcello Trad. Russia Veljo Tormis
3
Klaipedos Vyduno Mokyklos Vaiku Choras Klaipeda, Lithuania Arvydas Girdzijauskas
Giovanni Pierluigi da Palestrina Enrico Miaroma John Lennon Sebastian van Steenberge
4
“Gioia di Cantare” Torun Music School Children Choir Torun, Poland Renata Szerafin-Wojtowicz
Bob Chilcott Giovanni Pierluigi da Palestrina Piero Caraba Mark Sirett
5
Coro Polifonico Voci Bianche "Coeli Lilia" Campobasso, Italy Giovanna Consiglio
Wolfgang Amadeus Mozart Piero Caraba Bruno Coulais Gabriel Fauré
Poputnaya pesnya Ecco il petto Ya na kamushke sishu Osennie pejzashi - Vdolj pustoshi veter
Pueri Hebraeorum Caterina dai corai Because Joyful Song
Can You Hear Me? Pueri Hebraeorum La Scapparolina Watane
Cantate Domino I rumori della terra Vois sur ton chemin Cantique de Jean Racine
49
11:00 h Teatro Auditorium Vivaldi Categoria - Category G3 Cori giovanili a voci miste – Youth choirs of mixed voices 1
Gustavi Ungdomskör Göteborg, Sweden
Petter Ekberg
Orazio Vecchi Fredrik Sixten Claudio Monteverdi Emil Råberg
L'humor svegghiato Osanna in excelsis Cantate Domino The Tyger
2
Chor am Helmholtz Gymnasium Potsdam Potsdam, Germany Helgert Weber
Zdeneˇk Lukáš Heinrich Schütz Baldassare Donati Max Frey
Missa brevis - Gloria, Sanctus Ehre sei Dir, Christe Chi la gagliarda Radhalaila
Luca Marenzio John Bennett Åke Malmfors Mia Makaroff
Scendi dal Paradiso Weep, O Mine Eyes Månsken Armottoman osa
4
Mes lidosim... Riga, Latvia
Liene Batna
Pierre Attaingnant Orlando di Lasso Austrina Selga Mence
Tourdion Ad altre le voi darè ... Maltuves dziesma Neba maize pati na-ca
12:15 h Teatro Auditorium Vivaldi Categoria – Category G2 Cori giovanili a voci pari – Youth choirs of equal voices 1
Vox Aurea Jyväskylä, Finland
Sanna Salminen
Jacobus Gallus Lorenzo Donati Pekka Kostiainen Trad. Bulgaria, arr. Philip Koutev
Dicunt infantes Domino laudes Song of the Angels Jaakobin pojat Dragana i slavejat
Martedì - Tuesday 30.04.2013
3 Stockholms Musikgymnasium Youth Choir Stockholm, Sweden Helene Stureborg
50
2
The Duke of Cornwall Singers Johannesburg, South Africa
Yvette Schoeman
William Byrd Corrado Margutti Rosephanye Powell Robert Sund
Gloria Tibi, Domine J'aime The Word Was God I Wandered Lonely as a Cloud
3 Koritsia Lund, Sweden
Karin Fagius
La speranza Laudi alla vergine Maria Jaakobin pojat Ave Maria
Gioacchino Rossini Giuseppe Verdi Pekka Kostiainen David MacIntyre
Martedì - Tuesday 30.04.2013
15:00 h Teatro Auditorium Vivaldi Categoria - Category B1 Cori misti (senza brano d’obbligo) Mixed choirs (without compulsory piece) 1
Mixed Choir ITL Segakoor Tallinn, Estonia
Paul Purga
Siiri Sisask Johannes von Janus Campanus Veljo Tormis
Mis maa see on? Rorando coeli Seitseteist eesti pulmalaulu
2 Skali Mixed Choir Jelgava Jelgava, Latvia
Maija Branka
Giovanni Pierluigi da Palestrina Mikalojus Ciurlionis Valts Pu-ce
Agnus Dei Sanctus Augu nakti (All Night Long)
3
Akademski zbor Filozofskoga fakulteta u Zagrebu “Concordia discors” Zagreb, Croatia Vinko Karmelic` - Marina Jurkovic` - Lobel Filipic`
Krsto Odak Tomislav Uhlik Arvo Pärt
Jegda slavniji ucˇenici Ti koja imaš ruke nevinije Bogoroditse Djevo
51
1
Chamber Female Choir ANIMA Moscow, Russia
Irina Ruvinskaya
Colin Mawby Giovanni Domenico da Nola Trad. Russia, arr. Karandasov
Vox dilecti mei Chi la gagliarda Pirogi
2.
Akademski zbor Filozofskoga fakulteta u Zagrebu “Concordia discors” Vinko Karmelic` - Marina Jurkovic` - Jurica Boškovic` Zagreb, Croatia
Josip Vrhovski Macˇak Ivan Mateticˇ Ronjgov cˇrcˇàk Žan Jacopacˇ, Joško C` aleta Rusulica
Martedì - Tuesday 30.04.2013
16:00 h Teatro Auditorium Vivaldi Categoria – Category B3 Cori femminili (senza brano d’obbligo) Female choirs (without compulsory piece)
52
Concorso - Competition (Jesolo)
Mercoledì - Wednesday 01.05.2013
Mercoledì - Wednesday 01.05.2013
09:00 h Teatro Auditorium Vivaldi Categoria - Category F (Folklore) 1
Luys Vocal Quintet Yerevan, Armenia Sofya Konjoyan
Trad. Armenia, arr. Sogomon Komitas Trad. Armenia, arr. Sogomon Komitas Trad. Armenia, arr. Tatul Altunyan Trad. Armenia, arr. Tatul Altunyan Trad. Armenia, arr. Karo Zakaryan Trad. Armenia, arr. Sogomon Komitas
2
Vaiku Choras ZELMENELIAI . Marijampole, Lithuania
Ampel a kamar - Andzrevn ekav En Dizan - Arnem ertam Im yary Hoy, im nazani yare Nubar-Nubar Deriko – Marai jan Shogher jan
Valdas Macˇiulskas . . . Trad. Lithuania, arr. Nijole Sinkevicˇiute Keku keku . . . Trad. Lithuania, arr. Onute Narbutaite Peleda Trad. Lithuania Už aukštuju kalneliu Trad. Lithuania, arr. Vytautas Juozapaitis Pele pele nešk miegeli . Trad. Lithuania, arr. Banga Balakauskiene Cˇiu-to cˇiu-to
3
Mixed Choir ITL Segakoor Tallinn, Estonia
Paul Purga
Arr. Veljo Tormis Arr. Veljo Tormis Arr. Veljo Tormis Arr. Veljo Tormis Arr. Veljo Tormis Arr. Veljo Tormis
Fire spell Kutse jaanitulele II Miks Jaani oodatakse Jaani hobu Ringmängulaul Röntüskä V
4
The Duke of Cornwall Singers Johannesburg, South Africa
Yvette Schoeman
Trad. South Africa
Folk Song Medley
5
Camerata Coral de la Facultad de Música de la Universidad Veracruzana Xalapa, Veracruz, Mexico Rubén Barrientos Calderón
Arr. Ryszard Siwy Lorenzo Barcelata, Jorge Cózatl Arr. Rubén Barrientos Calderón
La bruja El cascabel Xochipitzahuatl
53
6
Klaipedos Vyduno Mokyklos Vaiku Choras Klaipeda, Lithuania Arvydas Girdzijauskas
Trad. Lithuania Trad. Lithuania, arr. N. Sinkeviciute Trad. Lithuania, arr. O. Narbutaite Trad. Lithuania, arr. O. Narbutaite Trad. Lithuania, arr. A. Novikas
Trepute martela Skrido bite Tu, vanagéli Peleda Sodauto
7
Vox Aurea Jyväskylä, Finland
Sanna Salminen
Trad. Finland, arr. Pekka Kostiainen Trad. Finland, arr. Sanna Salminen Trad. Finland, arr. Sanna Salminen Mari Kaasinen
Lorulailee Anda Niilas tunturissa Katselin taivaan tähtiä Käppee
8 Koritsia Lund, Sweden
Karin Fagius
9
Trad. Sweden Limu limu lima Trad. Sweden, arr. Hugo Alfvén, Jan Åke Hillerud Uli vår hage Trad. Sweden, arr. Hugo Alfvén, Robert Sund Och jungfrun hon går i ringen Trad. Sweden, arr. Robert Sund Dalvisa Trad. Sweden, arr. Sigrid Amkoff Hårga-låten
Josip Hatze Franjo Dugan Igor Kuljeric`
Slavonska rapsodija Šest srijemskih Galeotova pesan
10
Tonika Riga Riga, Latvia
Inga Cimina
Arr. Selga Mence
Pavasara rotasana – Jani – Martini Ziemas saulgriezi
11 Solheimkoret Brumunddal, Norway
Inger-Pernille Stramrud
Se, hvor klarner det nu opp på jorden Astri, mi Astri Jesus din søte forening å smake, Amen Jesu
Trad. Norway Trad. Norway, arr. Knut Nystedt Folketone fra Ryfylke, arr. Knut Nystedt Trad. Norway
Mercoledì - Wednesday 01.05.2013
Akademski zbor Filozofskoga fakulteta u Zagrebu “Concordia discors” Zagreb, Croatia Lobel Filipic` - Vinko Karmelic` - Jurica Boškovic`
© Kevin Husted
56
57
CORI PARTECIPANTI PARTICIPATING CHOIRS
© DigitalPhoto
58
Luys Armenia - Yerevan
S-F Sofya Konjoyan
Rossmoyne Senior High School Australia - Rossmoyne
(Festival) John Chatfield - Catherine Pearce
59
Clear Voices Belarus - Novopolotsk
S Albert Kozhushkevich
Akademski zbor Filozofskoga fakulteta u Zagrebu "Concordia discors" B1 - B3 - F Croatia - Zagreb Jurica Boškovic` - Lobel Filipic` - Marina Jurkovic` - Vinko Karmelic`
60
Mixed Choir ITL Segakoor Estonia - Tallinn
B1 - F Paul Purga
Vox Aurea Finland - Jyväskylä
G2 - F Sanna Salminen
61
Chor am Helmholtz Gymnasium Potsdam Germany - Potsdam
G3 Helgert Weber
Coro Polifonico Voci Bianche "Coeli Lilia" Italy - Campobasso
G1 Giovanna Consiglio
62
Klaipedos Vyduno Mokyklos Vaiku Choras Lithuania - Klaipeda
G1 - F Arvydas Girdzijauskas
Vaiku Choras ZELMENELIAI Lithuania - Marijampole
G1 - F Valdas Macˇiulskas
63
Mes lidosim … Latvia - Riga
G3 Liene Batna
Skali Mixed Choir Jelgava Latvia - Jelgava
B1 Maija Branka
64
Tonika Riga Latvia - Riga
A3 - F Inga Cimina
Camerata Coral de la Facultad de Música de la Universidad Veracruzana S - F Mexico - Xalapa, Veracruz Rubén Barrientos Calderón
65
Gaudeamus (Festival) Moldova, Balti Svetlana Postolachi
Sola Fide Norway - Bergen
S Janicke Damm Rusti
66
Solheimkoret Norway - Brumunddal
A1 - F Inger-Pernille Stramrud
“Gioia di Cantare” Torun Music School Children Choir G1 Poland - Torun Renata Szerafin-Wojtowicz
67
The Duke of Cornwall Singers South Africa - Johannesburg
G2 - F Yvette Schoeman
Chamber Female Choir ANIMA Russia - Moscow
B3 Irina Ruvinskaya
68
Concert Choir Phoenix - Taneev Music School G1 Russia - Moscow Elena Sveshnikova
Victoria C3 Russia - Moscow Tatiana Kuznetsova
69
Falu Kammarkör Sweden - Falun
A1 - S Tony Margeta
Gustavi Ungdomskör Sweden - Göteborg
G3 Petter Ekberg
70
Koritsia Sweden - Lund
G2 - F Karin Fagius
Stockholms Musikgymnasium Youth Choir Sweden - Stockholm
G3- S Helene Stureborg
71
FMV Özel Erenköy ISIK Elementary School Turkey - Istanbul
(Festival) Nurdan Kaya
72
73
© Carlo Cruz
74
Team INTERKULTUR Ufficio festival - Festival office
Piroska Horváth (H) Rossana Toesco (I)
Servizio computer ed elaborazione dati Computer service and competition results
Alexandra Schmidt-Ullrich (D)
Presentatrici e interpreti - Announcers and interpreters Ludmila Kovalenko (UKR) Ildikó Turcsányi (H) Segretaria di giuria - Jury secretary
Ildikó Turcsányi (H)
Assistenza palco - Stage assistance
Franco Attanasio (I) István Pankotay (H)
Team TARGET TRAVEL (Italy) Organizzazione - Organisation
Valentina Siciliano Alessandra Stefani
Coordinamento in loco
Bruno Bertolo
Foto copertina - photos cover
Archivio INTERKULTUR
Stampa - Impressum
Grafica5 - Arco (TN)
Potrete trovare World Ranking List – TOP choirs, classifiche e statistiche sempre aggiornate sui nostri concorsi consultando il nostro sito www.interkultur.com. World Ranking List –TOP Choirs, results and updated statistics about our festivals on our web site www.interkultur.com.
Organizzatori - Organisers INTERKULTUR Ruhberg 1 35463 Fernwald (Germany) Phone: +49-(0) 6404 – 69749-25 Fax: +49-(0) 6404 – 69749-29
[email protected] www.interkultur.com
TARGET TRAVEL di Customized Srl c/o Torre Eva / V piano / Int. 20 Via Bruno Maderna, 7 30174 Mestre (VE), Italy Phone: +39-041 –3196363 Fax: +39-041 – 5042698
[email protected] www.targettravel.it
76
INTERKULTUR Ruhberg 1 35463 Fernwald (Germany) Phone: +49-(0) 6404 – 69749-25 Fax: +49-(0) 6404 – 69749-29
[email protected] www.interkultur.com TARGET TRAVEL di Customized Srl c/o Torre Eva / V piano / Int. 20 Via Bruno Maderna, 7 30174 Mestre (VE), Italy Phone: +39-041 – 5041037 Fax: +39-041 – 5042698
[email protected] www.targettravel.it
© INTERKULTUR Archiv
con il patrocinio