UNIVERSITÀ DEL SALENTO
FACOLTA’ DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE REGOLAMENTO DIDATTICO DEL CORSO DI LAUREA SPECIALISTICA IN TRADUZIONE LETTERARIA E TRADUZIONE TECNICO-SCIENTIFICA Classe 104/S
La laurea specialistica in TRADUZIONE LETTERARIA E TRADUZIONE TECNICOSCIENTIFICA è inquadrata nella Classe 104/S. Il piano didattico del Corso di Laurea in Traduzione Letteraria e Traduzione TecnicoScientifica è definito nel Manifesto degli Studi elaborato entro il 30 giugno di ogni anno nel quadro dell’ Ordinamento Didattico approvato dal Senato Accademico e reso pubblico nel sito Web del MIUR. Obiettivi formativi specifici Al termine degli studi i laureati possiederanno: • elevate competenze traduttive con particolare riferimento ai linguaggi specialistici (economico-turistico, giuridico, editoriale, informatico e della multimedialità), nonché competenze in ambito terminologico e terminografico, da utilizzare nell’ambito di istituzioni ed enti pubblici e privati, nazionali ed internazionali, così come nell’ambito della didattica e della ricerca; • capacità di elaborazione di materiale terminologico, riguardante gli ambiti di attività specifica, e conoscenze dei linguaggi tecnico-settoriali; • capacità di utilizzare gli ausili informatici e telematici indispensabili all’esercizio della professione di traduttore; • attitudine a lavorare in équipe e ad assumere comportamenti deontologicamente corretti. Requisiti di ammissione Per l’ammissione alla laurea specialistica 104/S TRADUZIONE LETTERARIA E TRADUZIONE TECNICO SCIENTIFICA, lo studente deve essere in possesso di una laurea in un corso di studio attivato in una delle seguenti classi: classe3 Scienze della mediazione linguistica classe 5 Lettere classe 11 Lingue e culture moderne classe 14 Scienze della comunicazione classe 15 Scienze politiche e delle relazioni internazionali classe 29 Filosofia e avere acquisito: a) 24 cfu in ognuna delle due lingue attivate nel corso di Laurea Specialistica 104/S. N.B.: Si intende pertanto che lo studente abbia acquisito 24 CFU in ognuna delle due lingue che intende specializzare nella Laurea Specialistica. b) 6 cfu in uno dei SSD presenti nelle attività di base. I CFU necessari per completare gli ambiti richiesti nel TRIENNIO BASE nel quadro del 3+ 2 sono da considerarsi propedeutici a quelli previsti dal Piano di Studio della Laurea Specialistica, indicati come DEBITI FORMATIVI. In ogni caso, i CFU in debito non devono risultare superiori a 60. Approvati dal CD del 15 gennaio 2008 Rivisti ed approvati dal CD del 10 luglio 2008 Approvato dal CdF il 16 luglio 2008
Il Presidente Pagina 1 di 1
Eventuali casi di studenti madrelingua stranieri potranno essere esaminati singolarmente dal Consiglio Didattico del Corso di Laurea.
Attività formative e modalità di svolgimento delle stesse
Le attività • • • • •
• •
formative del Corso di Laurea si svolgeranno attraverso: Lezioni (frontali e interattive) Esercitazioni / Seminari (anche interdisciplinari) Laboratori, soprattutto linguistici e informatici Sistemi informatici e tecnologici, inclusa una piattaforma di e-learning attivata presso il Corso di Laurea Attività di tirocinio indirizzate al completamento della formazione universitaria dello studente mediante l’apprendimento di aspetti legati alla professionalità, all’organizzazione del lavoro, alle tecnologie e alla progettazione della propria carriera professionale, nonché all’applicazione delle nozioni apprese durante il percorso di studi. Attività a scelta dello studente Eventuali altre attività didattiche e formative orientate al miglior raggiungimento degli scopi formativi e professionalizzanti propri del Corso di Laurea.
Le lezioni sono svolte dai docenti titolari dei singoli insegnamenti, in aula, nelle aule multimediali o in laboratorio: prevedono l’utilizzo di specifiche tecniche didattiche, l’ausilio di strumentazione e supporti multimediali e informatici ed eventualmente la compresenza di tutor o altri collaboratori. Ogni insegnamento comporta, in linea di principio, l’effettuazione, da parte del docente titolare, di un numero di lezioni frontali e/o interattive ed eventualmente di esercitazioni/seminari corrispondenti ai CFU ad esso assegnati. I laboratori linguistici sono svolti in aula, nelle aule multimediali o in laboratorio da lettori di madrelingua e/o collaboratori ed esperti linguistici, sotto la guida e la responsabilità dei docenti titolari degli insegnamenti linguistici, che coordinano tali attività. Prevedono, tra l’altro, esercitazioni pratiche di comprensione, produzione e espressione della lingua, sia scritta che orale. Sempre sotto la guida e la responsabilità dei docenti titolari degli insegnamenti linguistici, la collaborazione dei lettori ed esperti linguistici si può esplicare nei seguenti ambiti: a) elaborazione di materiale didattico; b) consulenza e tutorato allo studio della lingua; c) preparazione e correzione delle verifiche didattiche.
Le attività di tirocinio sono svolte presso strutture esterne convenzionate nazionali o estere, o anche all’interno delle strutture universitarie. Sono organizzate sotto il controllo e il coordinamento del Consiglio Didattico, che può avvalersi della collaborazione di un’apposita Commissione. Lo svolgimento del tirocinio segue le modalità previste dall’apposito Regolamento di Organizzazione e Gestione dei Tirocini Formativi e di Orientamento emanato con decreto rettorale n. 511 del 6.03.07, che definisce tra l’altro i rapporti del tirocinante con il Corso di Laurea e la Facoltà, con la struttura ospitante, nonché i termini delle convenzioni con le strutture extrauniversitarie, i tempi di svolgimento, l’assegnazione dei crediti, la redazione delle relazioni finali e del librettodiario.
Approvati dal CD del 15 gennaio 2008 Rivisti ed approvati dal CD del 10 luglio 2008 Approvato dal CdF il 16 luglio 2008
Il Presidente Pagina 2 di 2
Le attività formative a scelta dello studente sono scelte liberamente dagli studenti. I CFU a scelta possono essere acquisiti attraverso esame di profitto in una disciplina attivata nella Facoltà o nell’Ateneo, purché coerente con il curriculum complessivo del Corso di studi, oppure attraverso partecipazione a convegni, seminari, eventi culturali, ecc. e stesura di relazione finale, previa approvazione del Consiglio Didattico. Le prove scritte di lingua straniera previste per ognuno dei tre anni di corso sono propedeutiche ai relativi esami orali. Inoltre, le discipline contrassegnate con I, II e II si intendono propedeutiche l’una in relazione all’altra. Ove non diversamente specificato nei singoli programmi disciplinari le prove di verifica degli altri insegnamenti consistono in colloqui orali.
Modalità di frequenza In linea di massima la frequenza è obbligatoria. Acquisizione dei crediti Lo studente acquisisce crediti a seguito di prova di esame e conseguimento di voto, esame di profitto e prova finale, o conseguimento di idoneità, oppure in seguito a certificazione che attesti l’avvenuta effettiva partecipazione alle attività formative Altre o A scelta, o infine per conoscenze e abilità professionali, anch’esse riconosciute e certificate, valutate dal Consiglio di Corso di studi. Per le modalità di svolgimento degli esami di profitto e acquisizione dei relativi crediti si rinvia al Regolamento Didattico di Facoltà. Caratteristiche della prova finale
La prova finale consiste nella discussione, presso una Commissione formata a norma del Regolamento didattico di Facoltà , di cui fanno parte il Relatore e il Correlatore , di una tesi di cui lo studente avrà concordato l’argomento con il docente di una delle discipline attivate nel Corso, per la quale egli abbia sostenuto e superato almeno un esame. Il docente relaziona in sede di esame ed è chiamato ad esprimere un giudizio di idoneità alla prova mediante sottoscrizione del frontespizio dell'elaborato. E’ fatto salvo il diritto dello studente di presentare la Tesi di Laurea senza l’approvazione di un relatore. In questo caso la Tesi va consegnata almeno un mese prima alla Segreteria e al Preside di Facoltà, il quale nominerà d’ufficio il Relatore e il Correlatore, che avranno il compito di valutare l’elaborato e di interrogare lo studente in sede di discussione circa gli strumenti utilizzati, i metodi seguiti, i risultati raggiunti. L’ elaborato, di almeno 80 cartelle,pari circa a 160.000 battute, servirà a comprovare il possesso delle competenze previste dagli obiettivi formativi assegnati al Corso di studio. Per le caratteristiche specifiche della prova finale si rinvia alla delibera del Consiglio di Facoltà del 26/04/2006. Per la valutazione del lavoro di Tesi la Commissione disporrà di un punteggio massimo di otto (8) punti, a cui sarà possibile aggiungere la distinzione della lode soltanto se il candidato avrà raggiunto i centodieci.
Per tutto quanto non contemplato nel presente regolamento si rinvia al Regolamento Didattico di Ateneo.
Approvati dal CD del 15 gennaio 2008 Rivisti ed approvati dal CD del 10 luglio 2008 Approvato dal CdF il 16 luglio 2008
Il Presidente Pagina 3 di 3
Fanno parte integrante del presente regolamento i piani di studio, approvati dal Consiglio, relativi a ciascun anno accademico del ciclo 2008-2010
PIANO DEGLI INSEGNAMENTI Corso di Laurea Specialistica in TRADUZIONE LETTERARIA E TRADUZIONE TECNICO-SCIENTIFICA 104/S
CICLO 2008-2010
I Anno 2008-2009 Insegnamenti 1.
2.
3.
4.
5. 6.
7. 8.
Lingua e traduzione - lingua inglese con prova scritta Lingua e traduzione - lingua araba con prova scritta oppure Lingua e traduzione - lingua giapponese con prova scritta oppure Lingua e traduzione - lingua russa con prova scritta oppure Lingua e traduzione - lingua tedesca con prova scritta Traduzione settoriale italianoinglese-italiano I: multimedialità e turismo con prova scritta Traduzione settoriale italianoarabo-italiano I: multimedialità e turismo con prova scritta oppure Traduzione settoriale italianogiapponese-italiano I: multimedialità e turismo con prova scritta oppure Traduzione settoriale italianorusso-italiano I: multimedialità e turismo con prova scritta oppure Traduzione settoriale italianotedesco-italiano I: multimedialità e turismo con prova scritta Percorsi tra letteratura italiana contemporanea e cinema Lessico disciplinare: Tecniche della comunicazione cinematografica Storia dei trattati e della politica internazionale Crediti a scelta
Attività Formative
Ambiti
SSD
CFU
Base
Lingue di studio, linguistica, linguaggi settoriali
L-LIN/12
12 (6 + 6)
Base
L-OR/12
Base
L-OR/22 Lingue di studio, linguistica, linguaggi settoriali
Base
L-LIN/21
L-LIN/14
Base Caratterizzante
12 (6 + 6)
Traduzione letteraria e settoriale, redazione e revisione
L-LIN/12
Caratterizzante
L-OR/12
Caratterizzante
L-OR/22 Traduzione letteraria e settoriale, redazione e revisione
6
Caratterizzante
L-LIN/21
Caratterizzante
L-LIN/14
Affini o integrative
6
Lessici disciplinari
L-FILLET/11
6
Affini o integrative
Lessici disciplinari
L-ART/06
6
Affini o integrative
Lessici disciplinari
SPS/06
6
A scelta
A scelta
Approvati dal CD del 15 gennaio 2008 Rivisti ed approvati dal CD del 10 luglio 2008 Approvato dal CdF il 16 luglio 2008
Il Presidente Pagina 4 di 4
6 (nel biennio)
9.
Tecniche e informatiche per straniere
applicazioni le lingue
Ulteriori abilità tirocini, stage, ecc.
linguistiche,
Altre
4
Altre attività fromative
Altre Totale
4 (nel biennio) 68
Corso di Laurea Specialistica in TRADUZIONE LETTERARIA E TRADUZIONE TECNICO-SCIENTIFICA 104/S
CICLO 2008-2010
II Anno 2009-2010 Insegnamenti 1.
2.
3. Un esame a scelta tra: 4.
5.
Attività Formative
Traduzione settoriale italiano-inglese-italiano II: multimedialità e turismo con prova scritta Traduzione settoriale italiano-arabo-italiano II: multimedialità e turismo con prova scritta oppure Traduzione settoriale italiano-giapponeseitaliano II: multimedialità e turismo con prova scritta oppure Traduzione settoriale italiano-russo-italiano II: multimedialità e turismo con prova scritta Traduzione settoriale italiano-tedesco-italiano II: multimedialità e turismo con prova scritta Sociolinguistica dell’italiano Didattica moderne
delle
Caratterizzante
L-LIN/12
Caratterizzante
L-OR/12
Caratterizzante
L-OR/22
Ambiti disciplinari Traduzione letteraria e settoriale, redazione e revisione
CFU
12
12
Traduzione letteraria e settoriale, redazione e revisione
12
L-LIN/21
12
Caratterizzante
L-LIN/14
12
Base
L-LIN/01
Caratterizzante
lingue
Lessico disciplinare: Diritto europeo e internazionale delle lingue Prova finale
SSD
Base
L-LIN/02
Metodologia della ricerca e documentazione
6
Linguistica generale, linguistica applicata
IUS/14 Affini o integrative
Lessici disciplinari
6 16
Totale CFU
Approvati dal CD del 15 gennaio 2008 Rivisti ed approvati dal CD del 10 luglio 2008 Approvato dal CdF il 16 luglio 2008
Il Presidente Pagina 5 di 5
52