Come misurare correttamente il profilo
Consigli per la misura corretta della profondità di profilo dei pneumatici Goodyear
Profilo minimo Nella maggior parte dei paesi europei, il profilo minimo per i pneumatici degli autocarri è di 1,6 millimetri. La profondità di profilo si misura nelle scanalature principali del pneumatico che sono definite dal costruttore al momento dello sviluppo del pneumatico. La Goodyear ha integrato, nella maggior parte dei suoi pneumatici per autocarri e autobus, degli indicatori d’usura, i cosiddetti Tread-Wear-Indicators (TWI) per facilitare la misura del profilo residuo. Si tratta di piccole barrette di 1,6 mm di altezza
ubicate nelle scanalature principali. Sono facilmente individuabili in quanto sul fianco dei pneumatici vi sono piccole freccette in corrispondenza ai TWI. Quando la barretta si trova ad essere allo stesso livello del resto del battistrada, significa che il profilo minimo di 1,6 mm è stato raggiunto e che il pneumatico deve essere sostituito. Le scanalature di alcuni tipi di battistrada sono state provviste di indicatori di riscolpitura supplementari. Questi si presentano in un canale che raggiunge circa i 3 mm sotto il fondo del profilo e serve alla misurazione della profondità massima di riscolpitura.
Grooves for measuring tread depth Rillen, in denen die Profiltiefe gemessen werden soll Rainures dans lesquelles la profondeur de profil doit être mesurée Scanalature nelle quali va misurata la profondità del profilo Ranuras en las que hay que medir la profundidad del perfil Пазы для измерения глубины профиля Tread Wear Indicators (TWI) Verschleißindikatoren (TWI) Indicateurs d’usure (TWI) Indicatori d’usura (TWI) Indicadores de desgaste (TWI) Индикаторы износа (TWI)
Misura del profilo dei pneumatici FUELMAX e KMAX Minore resistenza al rotolamento, maggiore resa chilometrica e, per di più, migliori caratteristiche quattro stagioni – ai pneumatici per autocarri e autobus si chiede davvero tanto. Per rispondere alle sempre crescenti esigenze di prestazioni dei pneumatici moderni e alfine di superare i conflitti tra requisiti contrapposti, i nostri progettisti devono trovare sempre nuovi accorgimenti nel forziere degli sviluppi tecnologici. I battistrada che ne risultano
I nostri nuovi profili Goodyear FUELMAX e KMAX fanno parte di questa categoria di pneumatici. Per facilitarvi la misurazione della profondità di profilo, abbiamo approntato un riassunto degli aspetti da osservare per ottenere delle misurazioni affidabili:
FUELMAX S Indicatori d’usura: TWI classici nelle 3 scanalature continue (sono difficili da scorgere nei pneumatici nuovi in quanto le scanalature si aprono in un secondo tempo, ma la loro ubicazione è indicata sul fianco in zona spalle) Indicatori di riscolpitura: nelle 3 scanalature continue Misurazione: assicurarsi sempre che il calibro raggiunga la profondità massima della scanalatura continua (verde). Non misurare le due scanalature interne di mezza profondità (rosse)!
FUELMAX D Indicatori d’usura: TWI classici nelle 4 scanalature
Regrooving Depth Indicators (RDI) Nachschneideindikatoren (RDI) Indicateurs de profondeur de recreusage (RDI) Indicatori di riscolpitura (RDI) Indicadores de regrabado (RDI) Индикаторы повторной заточки (RDI) Avvertenza: Non effettuare mai la misurazione direttamente sui TWI (indicatori d’usura) o sui RDI (indicatori di riscolpitura).
presentano delle strutture estremamente complesse che richiedono una manutenzione attenta.
Indicatori di riscolpitura: nelle 4 scanalature Misurazione: in tutte e quattro le scanalature al di fuori degli indicatori di riscolpitura
KMAX S
Marcatura delle posizioni degli indicatori d’usura TWI sul fianco del FUELMAX D
Indicatori d’usura: TWI classici nelle scanalature esterne, indicatori a forma di ponte nelle scanalature centrali Indicatori di riscolpitura: solo nelle scanalature esterne Misurazione: le scanalature esterne hanno una sagoma speciale; assicurarsi che il calibro raggiunga il punto di massima profondità
KMAX D Indicatori d’usura: TWI classici nelle scanalature esterne, nessun indicatore TWI nelle scanalature a V della zona centrale Indicatori di riscolpitura: nessuno Misurazione: nelle due scanalature principali (esterne). e nei punti più profondi delle scanalature centrali
FUELMAX / KMAX FUELMAX S
Marathon Marathon LHS II / LHS II+ 22.5
KMAX S
Marathon LHT II 22.5
Misurare la profondità di profilo tra le barrette per l’espulsione dei sassi.
FUELMAX D
KMAX D
Marathon LHS II Serie 65, 55 e 50
Marathon LHT II 435/50R19.5
Misurare la profondità di profilo tra le barrette per l’espulsione dei sassi.
FUELMAX T 22.5
KMAX T
FUELMAX T 435/50R19.5
Grooves for measuring tread depth Rillen, in denen die Profiltiefe gemessen werden soll Rainures dans lesquelles la profondeur de profil doit être mesurée Scanalature nelle quali va misurata la profondità del profilo Ranuras en las que hay que medir la profundidad del perfil Пазы для измерения глубины профиля
Tread Wear Indicators (TWI) Verschleißindikatoren (TWI) Indicateurs d’usure (TWI) Indicatori d’usura (TWI) Indicadores de desgaste (TWI) Индикаторы износа (TWI)
Marathon LHD II / LHD II+ 22.5
Marathon LHT 435/50R22.5
Marathon LHD Super Single 495/45R22.5
Marathon LHT+ 455/40R22.5
Regrooving Depth Indicators (RDI) Nachschneideindikatoren (RDI) Indicateurs de profondeur de recreusage (RDI) Indicatori di riscolpitura (RDI) Indicadores de regrabado (RDI) Индикаторы повторной заточки (RDI)
Marathon Marathon LHT 265/55R19.5
Regional Marathon LHT Ipt
Regional RHT II
Regional RHT II Tieflader
Misurare la profondità di profilo tra le barrette per l’espulsione dei sassi.
Regional Regional RHS II 22.5
Omnitrac Regional RHD II / RHD II+ 22.5
Omnitrac MSS II 4-Rippen Version
Omnitrac MSD II 495/45R22.5
Regional RHD II 17.5 e 19.5
Omnitrac MSS II 5-Rippen Version
Omnitrac MSD II 385/55R22.5
Misurare la profondità di profilo tra le barrette per l’espulsione dei sassi.
Regional RHS II 17.5 e 19.5
Grooves for measuring tread depth Rillen, in denen die Profiltiefe gemessen werden soll Rainures dans lesquelles la profondeur de profil doit être mesurée Scanalature nelle quali va misurata la profondità del profilo Ranuras en las que hay que medir la profundidad del perfil Пазы для измерения глубины профиля
Tread Wear Indicators (TWI) Verschleißindikatoren (TWI) Indicateurs d’usure (TWI) Indicatori d’usura (TWI) Indicadores de desgaste (TWI) Индикаторы износа (TWI)
Regrooving Depth Indicators (RDI) Nachschneideindikatoren (RDI) Indicateurs de profondeur de recreusage (RDI) Indicatori di riscolpitura (RDI) Indicadores de regrabado (RDI) Индикаторы повторной заточки (RDI)
Omnitrac Omnitrac MSD II
UrbanMax Omnitrac MSS Serie 75 e 90
UrbanMax MCA
UrbanMax MCD* Traction
UrbanMax MCD Traction
UrbanMax MCD Super Single
Misurare la profondità di profilo tra le barrette per l’espulsione dei sassi.
Offroad Offroad ORD
Coach Offroad ORD Serie 90 e 85
Marathon Coach
Misurare la profondità di profilo tra le barrette per l’espulsione dei sassi.
Grooves for measuring tread depth Rillen, in denen die Profiltiefe gemessen werden soll Rainures dans lesquelles la profondeur de profil doit être mesurée Scanalature nelle quali va misurata la profondità del profilo Ranuras en las que hay que medir la profundidad del perfil Пазы для измерения глубины профиля
Tread Wear Indicators (TWI) Verschleißindikatoren (TWI) Indicateurs d’usure (TWI) Indicatori d’usura (TWI) Indicadores de desgaste (TWI) Индикаторы износа (TWI)
Regrooving Depth Indicators (RDI) Nachschneideindikatoren (RDI) Indicateurs de profondeur de recreusage (RDI) Indicatori di riscolpitura (RDI) Indicadores de regrabado (RDI) Индикаторы повторной заточки (RDI)
UltraGrip Coach
UltraGrip UltraGrip WTS
Etichetta UE dei pneumatici UltraGrip WTD
Da novembre 2012 in tutti i paesi dell’UE, i pneumatici per autovetture, furgoni leggeri (transporter) e autocarri devono essere provvisti di un’etichetta recante informazioni su determinati parametri di prestazione. I pneumatici non omologati per il traffico stradale non sono sottoposti a tale obbligo. Il regolamento si applica ai pneumatici fabbricati dal 1° luglio 2012.
Con l’etichetta UE dei pneumatici (Regolamento UE n° 1222/2009) il legislatore persegue tre obiettivi principali: 1. Maggiore sicurezza del traffico stradale Aderenza sul bagnato e prestazioni in frenata 2. Migliore protezione dell’ambiente Emissioni di CO2 e rumorosità 3. Maggiore efficienza energetica Riduzione del consumo di carburante
La scanalatura centrale ha una sagoma speciale; assicurarsi che il calibro raggiunga il punto di massima profondità.
UltraGrip WTS 6-Rippen Version
UltraGrip WTT
L’etichetta UE dei pneumatici contempla tre criteri Efficienza energetica
Prestazioni sul bagnato
+ Redditività
+ Sicurezza
Ogni categoria indicata rappresenta una differenza di consumo di carburante di circa
Misurare la profondità di profilo tra le barrette per l’espulsione dei sassi.
B
B
• 0,1 l/100 km per le autovetture con un consumo medio di 5 l/100 km
• 4,5 m (per le autovetture) e di • 5,0 m (per gli autocarri) su un fondo stradale mediamente aderente.
• 0,95 l/100 km per gli autocarri con un consumo medio di 32,3 l/100 km Informazioni dettagliate sui metodi di calcolo ed esempi si trovano sul nostro sito www.gdtg-rundumwissen.de
Ogni categoria indicata rappresenta una differenza media dello spazio di frenata di circa
72 dB 1222/2009 - C3
Rumorosità esterna di rotolamento + Protezione dell’ambiente La differenza di rumore di ogni onda nera (circa 3 dB) è percepita dall’orecchio umano come un dimezzamento del volume sonoro.
Grooves for measuring tread depth Rillen, in denen die Profiltiefe gemessen werden soll Rainures dans lesquelles la profondeur de profil doit être mesurée Scanalature nelle quali va misurata la profondità del profilo Ranuras en las que hay que medir la profundidad del perfil Пазы для измерения глубины профиля Tread Wear Indicators (TWI) Verschleißindikatoren (TWI) Indicateurs d’usure (TWI) Indicatori d’usura (TWI) Indicadores de desgaste (TWI) Индикаторы износа (TWI)
Regrooving Depth Indicators (RDI) Nachschneideindikatoren (RDI) Indicateurs de profondeur de recreusage (RDI) Indicatori di riscolpitura (RDI) Indicadores de regrabado (RDI) Индикаторы повторной заточки (RDI)
Obbligo dell’etichetta Tutti i pneumatici prodotti dal 1° luglio 2012 devono essere classificati secondo i criteri dell’etichetta. Ogni pneumatico esposto deve recare ben visibilmente la sua etichetta, e questo a partire dal 1° novembre 2012 al più tardi. L’etichetta deve essere applicata sul pneumatico o essere esposta nelle immediate vicinanze. Tutti i clienti devono essere informati sulla valutazione prima dell’acquisto dei pneumatici. Le informazioni dell’etichetta devono essere indicate agli acquirenti sulla fattura o allegate ad essa.
L’etichetta UE dei pneumatici in Internet Tutte le informazioni sull’etichetta UE dei pneumatici – dalla consulenza alla clientela fino alle questioni organizzative o giuridiche – sono state pubblicate sulla corrispondente pagina informativa del nostro sito www.gdtg-rundumwissen.de Restiamo sempre a disposizione per una consulenza personale. Telefono: 0800 130 51 31 E-mail:
[email protected]
Goodyear Dunlop Tires Germany GmbH Dunlopstr. 2 | 63450 Hanau Telefon: +49 (0) 6181-68-01 Telefax: +49 (0) 6181-68-1283
Customer Service & Competence Center Telefon: 0800 / 245 40 18 Fax: 0800 / 245 40 19 E-Mail:
[email protected]
Postfach 22 51 | 63412 Hanau www.goodyear.de www.dunlop.de www.fulda-reifen.de
Goodyear Dunlop Tires Austria GmbH Pottendorfer Straße 25 | A-1120 Wien Telefon: +43 1 614 04-0 Telefax.: +43 1 614 04-2202
Customer Service & Competence Center Telefon: +43 1 614 04 - 2100 Fax: +43 1 614 04 - 2146 E-Mail:
[email protected]
www.goodyear.at www.dunlop.at www.fulda.at www.sava-tires.at
Goodyear Dunlop Tires Suisse SA
Industriestraße 21 | CH-8604 Hegnau Telefon / Téléphone / Telefono: +41 44 947 86 66 Fax: +41 44 947 86 80 www.goodyear.ch www.dunlop.ch www.fulda.ch www.sava-tires.ch
I contenuti di questo opuscolo sono stati aggiornati al momento della pubblicazione. Per le ultime informazioni, si rivolga al rivenditore specializzato o consulti il nostro sito www.goodyear.eu/truck Realizzato da Goodyear Dunlop Tires Germany GmbH 217/0414/GER-DACH
Customer Service & Competence Center Service clientèle & Centre de compétence Customer Service & Competence Center Telefon / Téléphone / Telefono: +41 44 947 85 00 Fax: +41 44 947 86 80 E-Mail:
[email protected]