BASI MOTORE MOTOR BASES
BASI MOTORE MOTOR BASES
SUPPORTI MOTORE ELASTICI / ELASTIC MOTOR SUPPORTS I SUPPORTI MOTORE ELASTICI sono principalmente utilizzati per recuperare automaticamente gli allungamenti delle cinghie e contrastare le coppie di spunto durante gli avviamenti dei motori. I SUPPORTI MOTORE sfruttano la medesima tecnologia dei TENDITORI e degli ELEMENTI ELASTICI per sviluppare un momento torcente che mantenga sempre le cinghie in tensione. I SUPPORTI MOTORI ELSITEC possono essere applicati ai motori nel campo compreso tra i 0.75 kW e 110 kW. Nelle trasmissioni a cinghia la coppia del motore viene propagata solo tramite l’attrito che si crea tra la puleggia motrice e le cinghie stesse. E’ molto importante perciò che sulle cinghie sia presente sempre una tensione che permetta di mantenere una forza d’attrito sufficiente ad evitare gli slittamenti sulla pulegge. Questi slittamenti possono provocare sia una trasmissione della coppia motrice in maniera irregolare che un’usura repentina delle cinghie e delle pulegge. I SUPPORTI MOTORI automatici permettono quindi di mantenere una tensione costante sulle cinghie evitando registrazioni manuali con relativo dispendio economico sia per l’intervento dell’operatore sia per il fermo macchina. I SUPPORTI MOTORE ELASTICI trovano largo impiego nelle motorizzazioni dei vagli, frantoi e setacciatori dove l’azionamento di un eccentrico per la movimentazione della cassa vibrante provoca notevoli vibrazioni e continui cambi d’interasse tra la puleggia motrice e quella condotta. Risulta, quindi, inevitabile l’utilizzo di un SUPPORTO MOTORE ELASTICO che consenta di assorbire le vibrazioni e di mantenere sempre costante la tensione sulle cinghie. The ELASTIC MOTOR SUPPORTS are mainly used to automatically recover the stretches of the belts and to hinder the static torques during the stating of the engines. The MOTOR SUPPORTS take advantage of the same technologie of the TENSIONERS and the ELASTIC ELEMENTS to develop a torque moment that keeps always the belts in tension. The ELSITEC ELASTIC MOTOR SUPPORTS can be applied at the engines in the field included between 0.75 kW and 110 kW. In the belt transmission the torque of the engine is propagated only by the friction, created between the driving pulley and the same belts. It is more important, for this reason, that on the belts there is still present a tension that allows to keep an enough friction force in order to avoid the slidings on the pulley. These slidings can cause both an irregular transmission of the torque and a sudden wear of the belts and pulleys. The automatic MOTOR SUPPORTS allow therefore to keep a constant tension on the belts, avoiding manual adjustments with the relative economic expenditure both for the operator intervention and for the machine stops. The ELASTIC MOTOR SUPPORTS are largely used in the motorization of the screens, crushers and stirrers, in which the operation of a eccentric, for the handling of the vibrating box, causes more vibrations and continuous changes of the distance between the centres between the driving pulley and driven one. It is for this reason inevitable the use of an ELASTIC MOTOR SUPPORTS that allows to absorb the vibrations and to keep always constant the tension on the belts. Istruzioni di Montaggio (esempio: Supporto Motore Elastico 70): Assembly instructions (Example: Elastic Motor Support 70):
A
A
B
B
1) Con bulloni B lenti inclinare il supporto motore mediante la vite A. Questa posizione del motore aiuterà nell’installazione delle cinghie sulle pulegge. 1) With slack B bolts, You have to incline the motor support by the A screw. This position of the motor will help You in the installation of the belts on the pulleys.
2) Con bulloni B lenti iniziare la fase di precarico mediante la vite A. 2) With slack B bolts, You have to start the preloading phase by the A screw.
A
B
3) Con bulloni B lenti continuare il precarico mediante la vite A fino a quando l’elemento elastico interno non ruota fino alla posizione desiderata (inferiore ai 30° di rotazione). 3) With slack B bolts, You have to go on with the preloading by the A screw as far as the inner elastic element will not turn at the warned position (lower than 30° of rotation).
B
4) Fissare i bulloni B e rimuovere la vite di precarico A prima dell’azionamento del motore. 4) You have to fix the B bolts and remove the prealoding A screw first the operation of the motor.
BASI MOTORE MOTOR BASES
Istruzioni di posizionamento (esempio: Supporto Motore Elastico 70): Positioning instructions (example: Elastic Motor Support 70): Consigliamo l’applicazione con il verso di marcia del motore coincidente con il verso di lavoro dei supporti motore, come indicato dalle freccie. / We advise the application with the feed direction of the motor coinciding with the operating direction of the motor supports, as shown by the arrows.
1 2
3
4
5 Pos 1: Con angolo dell’asse della trasmissione compresa tra i +60° e i +90° rispetto l’orizzontale, è consigliabile inclinare la piastra del supporto motore di circa 20° verso la puleggia condotta. With the angle of the transmission axis included beetwen +60° and +90° with respect to the horizontal, we advise to incline the plate of the motor support of about 20° towards the driven pulley. Pos 2: Con angolo dell’asse della trasmissione compresa tra i +20° e i +60° rispetto l’orizzontale, è consigliabile inclinare la piastra del supporto motore di circa 10° verso la puleggia condotta. With the angle of the transmission axis included beetwen +20° and +60° with respect to the horizontal, we advise to incline the plate of the motor support of about 10° towards the driven pulley. Pos 3: Con angolo dell’asse della trasmissione compresa tra i +20° e i -20° rispetto l’orizzontale, è consigliabile mantenere la piastra del supporto motore parallelo all’asse della trasmissione. With the angle of the transmission axis included beetwen +20° and -20° with respect to the horizontal, we advise to keep parallel to the transmission axis the plate of the motor support. Pos 4: Con angolo dell’asse della trasmissione compresa tra i -20° e i -60° rispetto l’orizzontale, è consigliabile inclinare la piastra del supporto motore di circa 10° sfruttando anche il peso del motore stesso per tendere le cinghie oltre alla forza dell’elemento elastico (ruotare la base motore). With the angle of the transmission axis included beetwen -20° and -60° with respect to the horizontal, we advise to incline the plate of the motor support of about 10° , taking also advantage of the weight of same motor to tension the belts longer the force of the elastic elements (turn the motor bases). Pos 5: Con angolo dell’asse della trasmissione compresa tra i -60° e i -90° rispetto l’orizzontale, è consigliabile inclinare la piastra del supporto motore di circa 20° con verso opposto alla puleggia condotta sfruttando anche il peso del motore stesso per tendere le cinghie oltre alla forza dell’elemento elastico traslando pure la piastra che sorregge il motore per aumentare il momento (ruotare la base motore). With the angle of the transmission axis included beetwen -60° and -90° with respect to the horizontal, we advise to incline the plate of the motor support of about 20°, with opposite direction to the driven pulley, taking also advantage of the weight of same motor to tension the belts longer the force of the elastic elements and translating also the plate supporting the motor in order to increase the moment (turn the motor bases).
BASI MOTORE MOTOR BASES
Esempi di posizionamento su vagli vibranti: / Positioning examples on vibrating screens: On sieves or screens with rectilinear movement, the motor has to be positioned in a central manner with respect to the elastic element and parallel with respect to the transmission axis.
45°
Su setacci o vagli a movimento rettilineo il motore deve essere posizionato centralmente rispetto all’elemento elastico e parallelo rispetto all’asse della trasmissione.
35°4
5°
15°
Su setacci o vagli con movimento circolare il motore deve essere montato centralmente rispetto all’elemento elastico e con il supporto motore posizionato in posizione orizzontale. Il motore può essere posizionato sopra o sotto rispetto alla puleggia condotta ma sempre con un angolo minimo di 15°. Su setacci o vagli con movimento circolare con elevata inclinazione il motore deve essere montato a sbalzo rispetto all’elemento elastico. Il supporto motore deve essere posizionato inclinato rispetto all’orizzontale.
On sieves or screens with circular movement, the motor has to be assembled in a central manner with respect to the elastic elements and with the motor support horizontally positioned. The motor can be above or under positioned with respect to the driven pulley but always with a minimal agle of 15°. On sieves or screens with circular movement with an high inclination, the motor has to be overhanging assembled with respect to the elastic elements. The motor support has to be positioned inclined with respect to the horizont.
Sistema di precarica per Supporti motori elastici: / Preloading system for elastic motor supports: D
C
A
B
A: Bullone di precarica / Preloading bolt B: Blocchetto di scorrimento / Sliding block C: Fori di regolazione / Regulation holes D: Posizionamento del quadro interno dell’elemento elastico Positioning of the inner square of the elastic element
Per precaricare il supporto motore (grandezze 70 e 90) si deve posizionare il blocchetto di scorrimento (B) sul foro ri regolazione (C) più adatto alla geometria della trasmissione, poi ruotando il bullone di precarica (A) la piastra porta in rotazione il quadro interno (D) dell’elemento elastico. To preload the motor support (70 and 90 sizes) You have to position the sliding block (B) on the regulation hole (C) that is more suitable to the geometry of the transmission, then turning the preloading bolt (A), the plate leads in rotation the inner square (D) of the elastic elements. Dispositivo di sostegno cardanico: / Cardanic supporting device: I supporti motore 70 e 90 presentano, sul lato su cui è montata la puleggia, un rinforzo tra il quadro interno e il tubo esterno dell’elemento A elastico con lo scopo di contrastare il tiro delle cinghie soprattutto all’avviamento in presenza di un’elevata coppia di spunto. Questo B sostegno, quindi, ha la caratteristica di contrastare il momento cardanico A: Sostegno cardanico / B: Elemento elastico che tende a disallineare il quadro interno e quello esterno dell’elemento A: Cardanic support / B: elastic element elastico. Nelle operazioni di installazione del supporto motore, quindi, si dovrà prestare particolare attenzione che il sostegno cardanico sia posizionato dalla medesima parte delle puleggia motrice. The 70 and 90 motor supports have, in the side on which is assembled the pulley, a reinforcement between the inner square and the external tube of the elastic element with the purpose to hold up the tension of the belts, especially at the starting, in presence of an high static torque. This support, therefore, has the feature to hold up the cardanic moment that tends to a disalignement of the inner and of the external square of the elastic element. For this reason in the assembly operations of the motor support You will have especially to take attention that the cardanic support will be positioned on the same side of the driving pulley.
BASI MOTORE MOTOR BASES
Base motore VIB Tipo: BM-T 40 / Motor Base VIB Type: BM-T 40 80
11 50
90.5
68 85
VIB SR 40 (30)
160 220
(10)
4
25 30
236 200 Ø11
26
25 43
105 80
(164)
30
244
Tipo Type
Cod. N°
Grandezza Motore Motor Size
1000 min-1 kW
1500 min-1 kW
3000 min-1 kW
Peso Weight in kg
BM-T 40 x 80 BM-T 40 x 120 BM-T 40 x 200
RE022380 RE022384 RE022392
D 90 S/L D 100 L D 112 M
0,75-1,10 1,50 2,20
1,10-1,50 2,20-3,00 4,00
1,50-2,20 3,00 4,00
4,00 4,30 4,50
La piastra che supporta il motore non è fornita da Technikideen. Negli impieghi “normali” il motore dovrebbe essere montato a sbalzo di circa 80 mm. The baseplate supporting the engine, is not supplied by Technikideen. In the “normal” uses, the engine should be overhanging assembled of about 80 mm. Vista in pianta delle staffe di fissaggio: / Top view of the fixing clamps: Per collegare la piastra che supporta il motore all’elemento elastico si possono utilizzare le staffe VIB SR 40 già incluse nella fornitura. La piastra che supporta il motore, invece, è a carico del cliente.
SR 40
80
To link the baseplate supporting the motor to the elastic element customer can use the clamps VIB SR 40, just included in the supply. The baseplate supporting the motor is on charge of the customer.
Ø11
M16
Il solo elemento elastico può essere fornito anche separatamente. The only elastic element can be supplied separately:
26
200 270
10
Tipo Type
Cod. N°
AR-PT 40 x 80 RE022480 AR-PT 40 x 120 RE022484 AR-PT 40 x 200 RE022492
Peso Weight in kg 4,00 4,30 4,50
BASI MOTORE MOTOR BASES
Base Motore VIB Tipo: BM-T 50 / Motor Base VIB Type: BM-T 50
50
310
310 T
175
U
120
12 162 145 20
M20
50
VIB SR 50
35
250
13.5
350 (390)
265
55
375
Tipo Type
Grandezza Motore 1000 min-1 1500 min-1 kW kW Motor Size
Cod. N°
3000 min-1 kW
A
B -
D 132 S D 132 M
3,00 4,00-5,50
5,50 7,50
5,50-7,50 -
M10 M10
D 160 M D 160 L
7,50 11,00
11,00 15,00
11,00-15,00 18,50
-
C
T
U
Peso Weight in kg
M12 216 140 M12 216 178 26,00
BM-T 50 x 300 RE022395 Ø13 M12 254 210 Ø13 M12 254 254
Piastra supporto motore per BM-T 50 / Engine supporting baseplate for BM-T 50:
28
A: Posizionamento motore D132 S-M B: Posizionamento motore D160 S-M C: Fissaggio staffe VIB SR 50
216 100
77 B
B C
C
C
C
AA C
C
C
C
C
C
C
C
B
A
Peso in Kg: 9,5 Kg
A B
100
27
140 178 210 254
A
A: Engine positioning D132 S-M B: Engine positioning D160 S-M 12 C: Fixing clamps VIB SR 50
29
70
A
: Posizionamento a sbalzo : Posizionamento centrale
B
44
85
310
95
B
310
: Overhanging positioning : Central positioning Weight in Kg: 9,5 Kg
M20
Il solo elemento elastico può essere fornito anche separatamente: / The only elastic element can be supplied separately:
31.5
300 415
31.5
Tipo Type
Cod. n°
AR-P 60 x 300 RE022494
Peso Weight in kg 4,00
BASI MOTORE MOTOR BASES
Base Motore VIB Tipo: BM-T 70 / Motor Base VIB Type: BM-T 70
M U
T
D
F L
E
54
VIB SR 70
22
C
B
H
Grandezza Motore Motor Size
1000 min-1 kW
1500 min-1 kW
3000 min-1 kW
T
U
D 132 S D 132 M D 160 M D 160 L D 180 M D 180 L
3,00 4,00-5,50 7,50 11,00 / 15,00
5,50 7,50 11,00 15,00 18,50 22,00
5,5-7,50 / 11,00-15,00 18,50 22,00 /
216 216 254 254 279 279
140 178 210 254 241 279
RE022424
D 200 L
18,50-22,00
30,00
30,00-37,00
318
305
54,10
RE022434
D 225 S D 225 M
/ 30,00
37,00 45,00
/ 45,00
356 356
286 311
61,60
Tipo Type
Cod. N°
BM-T 70 x 160
RE022400
BM-T 70 x 200
RE022404
BM-T 70 x 270
RE022411
BM-T 70 x 400 BM-T 70 x 500 Tipo Type BM-T BM-T BM-T BM-T BM-T
70 x 70 x 70 x 70 x 70 x
160 200 270 400 500
I
G
A
Peso Weight in kg 35,50 40,70 45,10
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
490 490 490 490 490
155 155 155 155 155
272 272 272 272 272
150 150 150 150 150
190 190 190 190 190
204 204 204 204 204
355 455 455 555 605
225 325 325 425 475
65 65 65 65 65
185 185 185 185 185
43 45 72 72 72
La piastra di supporto motore prevede la possibilità di montare il motore sia in posizione centrale rispetto al componente elastico sia a sbalzo (quota M). The baseplate supporting engine allows to assemble the engine in the central position, compared to the elastic component, and also overhanging (quota M).
BASI MOTORE MOTOR BASES
Piastra supporto motore per BM-T 70 / Engine supporting baseplate for BM-T 70: T O
Z: Posizionamento motore
130
: Posizionamento a sbalzo : Posizionamento centrale
S
M16
U (2)
Z: Engine positioning
P
Q
U (1)
Q
Z
N
: Overhanging positioning : Central positioning
W V
130
15
Tipo Type BM-T BM-T BM-T BM-T BM-T
70 x 70 x 70 x 70 x 70 x
N 160 200 270 400 500
26 28 35,5 43,5 54,5
Peso Weight in kg
O
P
Q
R
S
T
U(1)
U(2)
V
W
Z
43 62 74,5 94 113
64 69 74 85 54
120 130 80 55 74
270 310 350 405 465
230 310 350 375 420
216 254 279 318 356
140 210 241 267 286
178 254 279 305 311
/ 17 2,5 22 41
24 29 34 34 39
M10 Ø13 Ø13 Ø18 Ø18
7,80 12,10 15,40 19,10 24,50
M20
Il solo elemento elastico può essere fornito anche separatamente: / The only elastic element can be supplied separately:
/ 78
A
B D
C
Elemento elastico per supporto motore 70 (comprensivo di sostegno cardanico) Elastic elements for motor support 70 (inclusive of cardanic support) Tipo Type AR-PT 70 x 160 AR-PT 70 x 200 AR-PT 70 x 270 AR-PT 70 x 400 AR-PT 70 x 500
Cod. N°
A
RE022500 68 RE022504 153 RE022511 100 RE022524 73 RE022534 25
B
C
D
243 258 311 438 536
24 24 24 24 24
335 435 435 535 585
Peso Weight in kg 5,00 6,00 6,50 7,50 9,90
BASI MOTORE MOTOR BASES
Base Motore VIB Tipo: BM-T 90 / Motor Base VIB Type: BM-T 90 Senza piastra motore: / Without motor plate:
U
T M
325
O
N
Ø22
F
15
265
Only BM-T 90x800 size
54 65
22
520
C
110
650
110
D
Tipo Type
Cod. N°
Grandezza Motore Motor Size
1000 min-1 kW
1500 min-1 kW
BM-T 90 x 400
RE022440
D 250 M
37,00
55,00
350 595 200 50 50 300 406 349 22 117,80
BM-T 90 x 550
RE022455
D 280 S D 280 M
45,00 55,00
75,00 90,00
500 745 200 50 95 360
BM-T 90 x 650
RE022465
D 315 S
75,00
110,00
600 845 200 70 135 380 508 406 26 135,40
BM-T 90 x 800
RE022470
D 315 M D 315 L
C
D
F
M
N
O
T
U
Peso Weight in kg
Z
457 368 22 128,80 457 419 22
90,00-110,00 132,00-160,00 508 457 28 723 968 200 70 135 503 150,00 110,00-160,00 160,00-200,00 508 508 28
La piastra che supporta il motore non è fornita da Tecnidea Cidue. Il motore può essere montato a sbalzo (quota M). The baseplate supporting the engine, is not supplied by Tecnidea Cidue. The engine could be overhanging assembled (quota M).
Con piastra motore: / With motor plate:
A T 325
B M
U
20
Z
15
265
Only BM-T 90x800 size
54 65
520
22 110
650
C
110
D
Grandezza Motore Motor Size
1000 min-1 kW
1500 min-1 kW
BM-TP 90 x 400 RE022441
D 250 M
37,00
BM-TP 90 x 550 RE022456
D 280 S D 280 M
BM-TP 90 x 650 RE022466
D 315 S
BM-TP 90 x 800 RE022471
D 315 M D 315 L
Tipo Type
Cod. N°
Z
Peso Weight in kg
55,00
510 410 350 595 50 406 349 22
155,00
45,00 55,00
75,00 90,00
560 500 500 745 50
457 368 22 457 419 22
175,00
75,00
110,00
630 570 600 845 70 508 406 26
195,00
90,00-110,00 132,00-160,00 508 457 28 630 750 723 968 70 110,00-160,00 160,00-200,00 508 508 28
225,00
A
B
C
D
M
T
U
La piastra che supporta il motore è fornita da Tecnidea Cidue in configurazione “centrata”. Il motore può essere montato a sbalzo (quota M) dal cliente mediante i fori filettati già presenti sulla piastra. The baseplate supporting the engine, is supplied by Tecnidea Cidue in “centered” configuration. The engine could be overhanging assembled (quota M) by the clients, with the threaded hole existent on plate.