YASKAWA Inverter CA A1000 Azionamento vettoriele ad alto rendimento
Manuale di avvio rapido Typ: CIMR-VC Modello: Classe da 200 V: Da 0,4 a 55 kW Classe da 400 V: Da 0,4 a 90 kW Per un uso corretto del prodotto, si prega di leggere per intero questo manuale e di conservarlo per avere un riferimento per effettuare l’inspezione e per la manutenzione. Assicurarsi che l’utente finale riceva questo manuale.
MANUALE N. TOEP C71061627A
Indice dei contenuti 1 ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTIMENTI GENERALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 INSTALLAZIONE MECCANICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 INSTALLAZIONE ELETTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4 FUNZIONAMENTO DEL TASTIERINO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5 AVVIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6 TABELLA DEI PARAMETRI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 7 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 8 FUNZIONE DI INGRESSO DI DISATTIVAZIONE SICUREZZA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
YASKAWA ELECTRIC TOIP C710616 27A YASKAWA Inverter CA A1000 - Manuale di Avvio Rapido
1 Istruzioni di sicurezza e avvertimenti generali
1
Istruzioni di sicurezza e avvertimenti generali
YASKAWA Electric fornisce una vasta gamma di componenti per applicazioni industriali. La scelta e l’applicazione dei prodotti YASKAWA rimane sotto la responsabilità del progettista dell’impianto o dell’utente finale. YASKAWA non si assume nessuna responsabilità per il modo in cui i prodotti sono inseriti all’interno della progettazione finale del sistema. I prodotti YASKAWA non devono assolutamente essere inseriti in un prodotto o progetto come unici ed esclusivi elementi per il controllo della sicurezza. Senza alcuna eccezione, tutti i controlli devono essere progettati per rilevare i guasti dinamicamente e disconnettersi in sicurezza in ogni circostanza. Tutti i prodotti progettati per accogliere un componente realizzato dalla YASKAWA devono essere forniti all’utente finale con gli avvertimenti e le istruzioni appropriate, nonché con le istruzioni per un sicuro uso e funzionamento del componente stesso. Qualsiasi avvertimento fornito dalla YASKAWA deve essere prontamente comunicato all’utente finale. YASKAWA fornisce una garanzia espressa solo in relazione alla qualità del proprio prodotto e alla conformità con gli standard e le specificazioni presenti nel manuale. NON VIENE OFFERTA NESSUN’ALTRA GARANZIA, NÉ ESPRESSA NÉ IMPLICITA. YASKAWA non si assume alcuna responsabilità per lesioni a persone danni materiali, perdite o reclami derivanti dall’errata applicazione dei suoi prodotti.
Avvertimenti generali AVVERTENZA • Leggere e comprendere a fondo questo manuale prima di installare, far funzionare o effettuare la manutenzione su questo dispositivo. • Devono essere seguiti tutti gli avvertimenti, le procedure di sicurezza e le istruzioni. • Tutti i lavori devono essere effettuati solo da personale qualificato. • Il dispositivo deve essere installato in base alle istruzioni di questo manuale e alla normativa locale. Prestare attenzione ai messaggi di sicurezza presenti in questo manuale. L'azienda utilizzatrice è responsabile per qualsiasi danno o lesione dell'impianto risultante da una noncuranza degli avvertimenti di questo manuale.
AVVERTENZA Indica una situazione pericolosa che, nel caso in cui non venisse evitata, potrebbe comportare la morte o gravi lesioni. Le seguenti convenzioni sono usate per indicare i messaggi di sicurezza in questo manuale:
ATTENZIONE Indica una situazione pericolosa che, nel caso in cui non venisse evitata, potrebbe comportare delle lesioni moderate o lievi.
AVVISO Indica un messaggio di danni materiali.
Avvertimenti di sicurezza AVVERTENZA
Pericolo di shock elettrico Non tentare di modificare o alterare il dispositivo in maniera diversa da quanto descritto in questo manuale. Una mancata osservanza di tale prescrizione potrebbe comportare la morte o gravi lesioni. YASKAWA non è responsabile di alcuna modifica del prodotto apportata dall’utente. Questo prodotto non deve essere modificato.
Non toccare nessun terminale prima che i condensatori si siano scaricati completamente. Una mancata osservanza di tale prescrizione potrebbe comportare la morte o gravi lesioni. Prima di cablare i terminali, disconnettere ogni fonte di corrente dall’impianto. Il condensatore interno rimane carico anche dopo la disattivazione dell'alimentazione. Il LED indicatore di carica si spegne quando la tensione del bus CC è sotto i 50 V CC. Per evitare uno shock elettrico bisogna aspettare almeno cinque minuti dopo che tutti gli indicatori si siano spenti e misurare la tensione del bus CC per confermare il livello di sicurezza.
IT2
YASKAWA ELECTRIC TOIP C710616 27A YASKAWA Inverter CA A1000 - Manuale di Avvio Rapido
1 Istruzioni di sicurezza e avvertimenti generali AVVERTENZA Non consentire l’uso dell’impianto a personale non qualificato. Una mancata osservanza di tale prescrizione potrebbe comportare la morte o gravi lesioni. La manutenzione, l’ispezione e la sostituzione dei componenti deve essere effettuata solo da personale qualificato che abbia familiarità con l’installazione, la regolazione e la manutenzione di dispositivi a CA. Non rimuovere le coperture e non toccare le piastre dei circuiti mentre l'alimentazione è attiva. Una mancata osservanza di tale prescrizione potrebbe comportare la morte o gravi lesioni. Effettuare sempre la messa a terra del terminale dal lato del motore. Una messa a terra errata dell’impianto potrebbe comportare la morte o gravi lesioni toccando l’alloggiamento del motore. Non effettuare i lavori sul dispositivo quando si indossano indumenti larghi, gioielli o quando non si ha la protezione oculare. Una mancata osservanza di tale prescrizione potrebbe comportare la morte o gravi lesioni. Rimuovere tutti gli oggetti metallici come orologi o anelli, stringere gli indumenti larghi e indossare una protezione oculare prima di iniziare i lavori sul dispositivo. Non cortocircuitare mai i circuiti di uscita del dispositivo. Una mancata osservanza di tale prescrizione potrebbe comportare la morte o gravi lesioni.
Rischio di movimenti improvvisi Stare lontani dal motore durante l’auto-tuning rotante. Il motore potrebbe attivarsi improvvisamente. Durante l’avvio automatico dell’impianto, la macchina può iniziare a muoversi improvvisamente e ciò potrebbe comportare la morte o gravi lesioni. Il sistema può avviarsi inaspettatamente a seguito del collegamento all’alimentazione e ciò potrebbe comportare la morte o gravi lesioni. Allontanare il personale dal dispositivo, dal motore e dall’area della macchina prima di attivare l’alimentazione. Stringere le coperture, i giunti, le chiavette dell’albero e i carichi della macchina prima di attivare l’alimentazione al dispositivo.
Rischio di incendio Non usare una fonte errata di tensione di alimentazione. Una mancata osservanza di tale prescrizione potrebbe comportare la morte o gravi lesioni a causa di incendio. Verificare che la tensione nominale del dispositivo corrisponda alla tensione dell’alimentazione in entrata prima di attivarla. Non usare materiali combustibili impropri. Una mancata osservanza di tale prescrizione potrebbe comportare la morte o gravi lesioni a causa di incendio. Attaccare il dispositivo al metallo o ad altro materiale non combustibile. Non connettere la linea di alimentazione CA ai terminali di uscita U, V e W. Assicurarsi che le linee di alimentazione siano connesse ai terminali di ingresso del circuito principale R/L1, S/L2, T/L3. Non connettere la linea di alimentazione CA ai terminali di uscita del motore del dispositivo. Una mancata osservanza di tale prescrizione potrebbe comportare la morte o gravi lesioni a causa di un danno al dispositivo che scaturisce da una applicazione di tensione ai terminali di uscita. Stringere tutte le viti del terminale con la coppia di serraggio specificata. Il fatto di non serrare bene le connessioni elettriche potrebbe comportare la morte o gravi lesioni a causa di un surriscaldamento delle stesse.
ATTENZIONE
Rischio di rottura Non trasportare il dispositivo dalla copertura frontale. Una mancata osservanza di tale prescrizione potrebbe comportare un danno moderato o lieve derivante da una caduta del dispositivo.
YASKAWA ELECTRIC TOIP C710616 27A YASKAWA Inverter CA A1000 - Manuale di Avvio Rapido
IT3
1 Istruzioni di sicurezza e avvertimenti generali ATTENZIONE
Rischio di ustioni Non toccare il dissipatore o la parte meccanica della resistenza di frenatura se prima non è trascorso il periodo di raffreddamento a seguito della disattivazione dell’alimentazione. AVVISO
Rischi dell’impianto Osservare le corrette procedure di scarico elettrostatico (ESD) quando si manipola il dispositivo e le piastre dei circuiti. Una mancata osservanza di tale prescrizione potrebbe comportare un danno ESD alla circuiteria del dispositivo. Non connettere/disconnettere mai il motore dal dispositivo mentre eroga una tensione in uscita. Una sequenziazione errata dell’impianto può comportare un danno al dispositivo. Non eseguire un test di tensione di tenuta su nessun componente del dispositivo. Una mancata osservazione di tale prescrizione può comportare un danno ai componenti sensibili del dispositivo. Non mettere in funzione un impianto danneggiato. Una mancata osservazione di tale prescrizione può comportare un ulteriore danno all’impianto. Si prega di non connettere o di far funzionare qualsiasi impianto con danni visibili o componenti mancanti. Installare una protezione da cortocircuito adeguata per il circuito derivato secondo la normativa vigente. Una mancata osservanza di tale prescrizione potrebbe comportare un danno al dispositivo. Il dispositivo è adatto a circuiti capaci di fornire non più di 100,000 RMS Ampere simmetrici 240 V AC max. (classe da 200 V) e 480 V AC max. (classe da 400V). Usare sempre un cavo schermato per il cablaggio di controllo. Una mancata osservanza di tale prescrizione può causare un’interferenza elettrica risultante in scarse prestazioni del sistema. Usare dei doppini con schermatura per mettere a terra la schermatura nel terminale di terra del dispositivo. Non consentire l’uso del prodotto a personale non qualificato. Una mancata osservanza di tale prescrizione potrebbe comportare un danno al dispositivo o al circuito di frenatura. Rivedere attentamente l’opzione di frenatura sul manuale di istruzioni quando si connette un’opzione di frenatura al dispositivo. Non modificare la circuiteria del dispositivo. Una mancata osservanza di tale prescrizione potrebbe comportare un danno al dispositivo e annullerebbe la garanzia. YASKAWA non è responsabile per alcuna modifica del prodotto apportata dall’utente. Questo prodotto non deve essere modificato. Controllare tutti i cablaggi per assicurare che tutte le connessioni siano corrette dopo aver installati il dispositivo e dopo aver connesso altri elementi. Una mancata osservanza di tale prescrizione potrebbe comportare un danno al dispositivo. Non connettere mai filtri generali di soppressione interferenza LC o RC, condensatori o dispositivi di protezione da sovratensione all'uscita del dispositivo. L’uso di filtri non approvati può comportare un danno al dispositivo o all’impianto del motore.
IT4
YASKAWA ELECTRIC TOIP C710616 27A YASKAWA Inverter CA A1000 - Manuale di Avvio Rapido
1 Istruzioni di sicurezza e avvertimenti generali
Precauzioni per l’adempimento della direttiva CE sulle basse tensioni Questo dispositivo è stato testato in conformità con lo standard europeo EN61800-5-1, e soddisfa la direttiva sulle basse tensioni. Devono esser soddisfatte le seguenti condizioni per mantenere tale conformità quando si utilizza questo dispositivo insieme ad altri dispositivi. Non usare dispositivi in aree con un grado di inquinamento superiore a 2 con categoria 3 di sovratensione in conformità con IEC664. Mettere a terra il punto di neutro dell’alimentazione per i dispositivi di classe 400 V.
Precauzioni per l’adempimento agli standard UL/cUL Questo dispositivo è testato in conformità con gli standard UL, UL508C, e soddisfa i requisiti UL. Devono esser soddisfatte le seguenti condizioni per mantenere tale conformità quando si usa questo dispositivo assieme ad altri dispositivi: Non installare il dispositivo in un’area con un grado di inquinamento superiore a 2 (standard UL). Usare i cavi in rame prescritti da UL (nominale a 75°C) e connettori per loop chiuso o connettori ad anelli certificati CSA. Per ulteriori dettagli riferirsi al manuale tecnico. Usare cavi basso voltaggio con conduttori di circuito NEC classe 1. Riferirsi alla normativa nazionale o locale per il cablaggio. Usare un’alimentazione di classe 2 (norme UL) per il terminale del circuito di controllo. Per ulteriori dettagli riferirsi al manuale tecnico. Questo dispositivo è stato sottoposto al test di corto circuito UL. Esso certifica che durante un corto circuito presente nell’alimentazione, il flusso di corrente non sale oltre i 100,000 amp. al massimo a 240 V per i dispositivo di classe 200 V e a 480 V per quelli di classe 400 V. La protezione di sovraccarico del motore interna al dispositivo è presente negli standard UL ed è in conformità con NEC e CEC. Il setup può essere eseguito usando i parametri L1-01/02. Per ulteriori dettagli, riferirsi almanuale tecnico.
YASKAWA ELECTRIC TOIP C710616 27A YASKAWA Inverter CA A1000 - Manuale di Avvio Rapido
IT5
2 Installazione meccanica
2
Installazione meccanica
Al ricevimento del dispositivo Si prega di effettuare le seguenti operazioni al ricevimento del dispositivo: • Controllare se il dispositivo presenta danni. Se esso appare danneggiato, contattare il fornitore. • Verificare la ricezione del modello corretto, controllando le informazioni sulla targhetta. Se è stato spedito il modello sbagliato, contattare il fornitore.
Ambiente di installazione Per una durata ottimale del dispositivo, installarlo in un ambiente che soddisfi le condizioni elencate qui in basso. Ambiente Area di installazione
Temperatura ambiente
Umidità
Condizioni All’interno -10 °C a +40 °C (IP20/NEMA Tipo 1) -10 °C a +50 °C (IP00/telaio aperto) L'affidabilità dell'azionamento migliora in ambienti senza grosse escursioni termiche. Quando si usa l'azionamento su un pannello di un armadietto elettrico, bisogna installare una ventola di raffreddamento o un condizionatore d’aria per assicurare che la temperatura all’interno dell’armadietto non superi i livelli indicati. Non permettere la formazione di ghiaccio sul dispositivo. 95% RH o meno, e privo di condensa
Temperatura di stoccaggio da -20 a +60 °C Installare il dispositivo in un luogo pulito privo di: • Olio e polvere • Schegge metalliche, olio, acqua o altri materiali esterni • Materiali radioattivi • Materiali combustibili (es. legno) Area circostante • Gas e liquidi pericolosi • Eccessive vibrazioni • Cloruri • Esposizione diretta alla luce solare Altezza Vibrazione Orientamento
1000 m o meno da 10 a 20 Hz a 9.8 m/s2 da 20 a 55 Hz a 5.9 m/s2 (fino a 200 V 45 kW o 400 V 75 kW) o 2.0 m/s2 (200 V 55 kW o 400 V 90 kW e oltre) Installare il dispositivo in posizione verticale in modo tale mantenere al massimo l’effetto refrigerante.
Orientamento dell’installazione e spazio Installare il dispositivo in posizione verticale. Lasciare abbastanza spazio attorno ad esso per una corretta refrigerazione come mostrato nella figura a destra.
50 mm
120 mm
Nota: È possibile installare svariate unità vicine, come mostrato in figura, con un montaggio "una accanto all’altra". Per ulteriori dettagli, si prega di riferirsi al manuale tecnico.
30 mm 50 mm
IT6
30 mm
120 mm
Aria
YASKAWA ELECTRIC TOIP C710616 27A YASKAWA Inverter CA A1000 - Manuale di Avvio Rapido
2 Installazione meccanica
Dimensioni Unità di azionamento tipo 1 IP20/NEMA Nota: Le unità di azionamento tipo 1 IP20/NEMA sono dotate di una copertura. Rimuovendo la copertura verrà meno la protezione NEMA Tipo 1, ma mantiene lo stesso la conformità con IP20.
H
H1
1.5
4-d
W1
t1
H2
W
D
D1
Figura 1
H2 H3
H1 H0 H
1.5
4-d
W1
W
D
t1
D1
Figura 2
Modello CIMR-A Fig. W 2A0004 140 2A0006 140 2A0010 140 2A0012 140 2A0021 1 140 2A0030 140 2A0040 140 2A0056 180 2A0069 220 2A0081 2 220 4A0002 140 4A0004 140 4A0005 140 4A0007 140 4A0009 140 4A0011 1 140 4A0018 140 4A0023 140 4A0031 180 4A0038 180 4A0044 220
H 260 260 260 260 260 260 260 300 350 365 260 260 260 260 260 260 260 260 300 300 350
D 147 147 147 147 164 167 167 187 197 197 147 147 147 164 164 164 167 167 167 187 197
Dimensioni (mm) W1 H0 H1 H2 H3 122 – 248 6 – 122 – 248 6 – 122 – 248 6 – 122 – 248 6 – 122 – 248 6 – 122 – 248 6 – 122 – 248 6 – 160 – 284 8 – 192 – 335 8 – 192 350 335 8 15 122 – 248 6 – 122 – 248 6 – 122 – 248 6 – 122 – 248 6 – 122 – 248 6 – 122 – 248 6 – 122 – 248 6 – 122 – 248 6 – 160 – 284 8 – 160 – 284 8 – 192 – 335 8 –
D1 38 38 38 38 55 55 55 75 78 78 38 38 38 55 55 55 55 55 55 75 78
Dimensioni (mm) W1 H1 H2 D1 195 385 7.5 100 220 435 7.5 100 260 535 7.5 110 260 535 7.5 110 195 385 7.5 100 220 435 7.5 100 260 495 7.5 105 260 495 7.5 105 260 535 7.5 110 260 535 7.5 110
t1 2.3 2.3 2.3 2.3 2.3 2.3 2.3 2.3 2.3 2.3
t1 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
t2 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
d M5 M5 M5 M5 M5 M5 M5 M5 M6 M6 M5 M5 M5 M5 M5 M5 M5 M5 M5 M5 M6
Peso (kg) 3.1 3.1 3.2 3.2 3.5 4.0 4.0 5.6 8.7 9.7 3.2 3.2 3.2 3.4 3.5 3.5 3.9 3.9 5.4 5.7 8.3
IP00/Unità di azionamento a telaio aperta W1
4-d
Max 8
W
H2
H1 H
t2
D
D1 t1
Modello CIMR-A 2A0110 2A0138 2A0169 2A0211 4A0058 4A0072 4A0088 4A0103 4A0139 4A0165
W 250 275 325 325 250 275 325 325 325 325
H 400 450 550 550 400 450 510 510 550 550
D 258 258 283 283 258 258 258 258 283 283
YASKAWA ELECTRIC TOIP C710616 27A YASKAWA Inverter CA A1000 - Manuale di Avvio Rapido
t2 2.3 2.3 2.3 2.3 2.3 2.3 3.2 3.2 2.3 2.3
d M6 M6 M6 M6 M6 M6 M6 M6 M6 M6
Peso (kg) 21 25 37 38 21 25 36 36 41 42
IT7
3 Installazione elettrica
3
Installazione elettrica
La figura seguente mostra il cablaggio del circuito principale e del circuito di controllo. Reattore CC <1> (opzionale)
Terminali -, +1, +2, B1, B2 sono disponibili per le opzioni di connessione. Non connettere mai le linee di alimentazione a questi terminali
U
X
䯹
B2
B1
R/L1
Dispositivo di azionamento
S/L2
V W
W/T3
Motore M
T/L3
Circuito di controllo
Ingressi digitali multifunzione (impostazione di default)
U
U/T1 V/T2
Filtro EMC
T
+1
Circuito principale
Circuito principale Fusibile R S
Resistenza di frenatura (opzionale)
Ponticello
+2
Alimentazione trifase, 200 a 400 V 50/60 Hz
Termorelè (opzionale)
Funzionamento in Avanti/Arresto
S1
Funzionamento all’ Indietro/Arresto
S2
Errore esterno
S3
Ripristino dopo l'errore
S4
velocità multi-fase 1
S5
velocità multi-fase 2
S6
Velocità di intermittenza
S7
Blocco delle basi esterno
S8
Cavo schermato Messa a terra
Connettori della scheda opzionale
CN5-C CN5-B CN5-A Interruttore e ponticelli scheda dei terminali I
Off
On
Interruttore DIP S2 Term. Res. On/Off
Ponticello S3 H1, H2 sel. Dissipazione / fonte
SN Modalità di selezione cavi dissipazione / fonte (default:Dissipazione) <2>
Interruttore DIP S1 A2 tens./corr.
V
PTC
SC
Selezione S4 A3 sel. ingresso Analogico /PTC
AI
SP V
+24 V
I
Ponticello S5 FM/AM Tens./Corr.
FM AM
2 kΩ
Terminale schermato di messa a terral RP Ingresso a treno di impulsi (max 32 kHz)
MA
+V Alimentazione +10,5 V CC, max. 20 mA
MB MC
Uscita relè d’ errore 250 V Ca, max. da 1 A 30 V CC, max 1 A (min. 5 V CC, 10 mA)
Ingresso analogico 1
A1 (polarizzazione frequenza di riferimento) Ingressi analogici / a treno di impulsi multifunzione
A2
A3 AC
M1
da -10 a +10 V CC (20 kΩ) Ingresso analogico 2 (polarizzazione frequenza di riferimento) da -10 a +10 V CC (20 kΩ) 0 o da 4 a 20 mA (250 Ω) Ingresso analogico 3 / ingresso PTC (aux. frequenza di riferimento) da -10 a +10 V CC (20 kΩ)
M3
0V
M5
M2
M4
M6
−V Alimentazione -10,5 V CC, max. 20 mA
R+
Resistenza di terminazione (120 Ω, 1/2 W) Interruttore DIP S2
MP AC
Uscita relè multifunzione (durante la marcia) 250 V Ca, max. da 1 A 30 V CC, max 1 A (min. 5 V CC, 10 mA) Uscita relè multifunzione (velocità zero) 250 V Ca, max. da 1 A 30 V CC, max 1 A (min. 5 V CC, 10 mA) Uscita relè multifunzione (velocità concordata 1) 250 V Ca, max. da 1 A 30 V CC, max 1 A (min. 5 V CC, 10 mA) Uscita a treno di impulsi multifunzione (frequenza di uscita) da 0 a 32 kHz (2,2 kΩ)
0V
R䎐 Interruttore di sicurezza
S2
FM
S+
Comunicazione MEMOBUS / Modbus RS485/422 max. 115.2 kBps
IG
AM AC
Ingressi disabilitazione in sicurezza H1
S1
H2
Uscita analogica multifunzione 1
FM
+ (frequenza di uscita)
AM
+ (corrente di uscita)
䯹
S䎐
0V
䯹
da -10 a +10 V CC (2mA) o da 4 a 20 mA Uscita analogica multifunzione 2 da -10 a +10 V CC (2mA) o da 4 a 20 mA
E (G) Aperto Relè di sicurezza / controller
Cavo ponticello
<3>
EDM (monitoraggio dispositivi
HC
DM+ di sicurezza elettronica)
Linea schermata
DM䯹
Linea con doppini schermati Terminale del circuito di controllo Terminale del circuito di principale
<1> Rimuovere il ponticello quando si installa un reattore CC. I modelli da CIMR-A2A0110 a 0211 e da 4A0058 a 0165 hanno un reattore CC integrato. <2> Non cortocircuitare mai i terminali SP e SN poichè si potrebbe danneggiare l'azionamento. <3> Disconnettere il cavetto ponte fra H1 - HC e H2 - HC quando si utilizza la funzione di disabilitazione in sicurezza.
IT8
YASKAWA ELECTRIC TOIP C710616 27A YASKAWA Inverter CA A1000 - Manuale di Avvio Rapido
3 Installazione elettrica
Specifiche di cablaggio Circuito principale Usare i fusibili e i filtri di linea elencati nella tabella sottostante quando si cabla il circuito principale. Assicurarsi di non superare i valori di coppia di serraggio.
Modello CIMR-A 2A0004 2A0006 2A0010 2A0012 2A0021 2A0030 2A0040 2A0056 2A0069 2A0081 2A0110 2A0138 2A0169 2A0211 4A0002 4A0004 4A0005 4A0007 4A0009 4A0011 4A0018 4A0023 4A0031 4A0038 4A0044 4A0058 4A0072 4A0088 4A0103 4A0139 4A0165
Filtro EMC [Schaffner]
FS5972-10-07
FS5972-18-07
FS5972-35-07
FS5972-60-07 FS5972-100-07 FS5972-170-40
FS5972-10-07
FS5972-18-07
FS5972-35-07
FS5972-60-07
FS5972-100-35 FS5972-170-35
Fusibile principale [Bussmann] FWH500V70 FWH500V70 FWH500V70 FWH500V70 FWH500V90 FWH500V100 FWH500V200 FWH500V200 FWH500V200 FWH500V300 FWH500V300 FWH500V350 FWH500V400 FWH500V400 FWH500V40 FWH500V50 FWH500V70 FWH500V70 FWH500V90 FWH500V90 FWH500V80 FWH500V100 FWH500V125 FWH500V200 FWH500V250 FWH500V250 FWH500V250 FWH500V250 FWH500V250 FWH500V350 FWH500V400
Raccomanda Dimensioni del terminale del circuito principale zioni per cavo del R/L1,S/L2,T/L3, U/T1,V/T2, B1, B2 motore W/T3, - , +1, +2, +3 <1> (mm²) 2.5 M4 M4 M4 2.5 M4 M4 M4 2.5 M4 M4 M4 2.5 M4 M4 M4 2.5 M4 M4 M4 6 M4 M4 M5 10 M4 M4 M5 16 M6 M5 M6 16 M8 M5 M6 25 M8 M5 M6 35 M8 M8 M8 50 M10 M10 M8 70 M10 M8 95 M10 M8 2.5 M4 M4 M4 2.5 M4 M4 M4 2.5 M4 M4 M4 2.5 M4 M4 M4 2.5 M4 M4 M4 2.5 M4 M4 M4 2.5 M4 M4 M5 4 M4 M4 M5 6 M5 M5 M6 6 M5 M5 M6 16 M6 M5 M6 16 M8 M8 M8 25 M8 M8 M8 25 M8 M8 M8 35 M8 M8 50 M10 M10 70 M10 M10
<1> Il terminale +3 è disponibile solo per le unità di azionamento da 2A0169 a 2A0211 e da 4A0088 a 4A0165.
Valori di coppia di serraggio
Serrare i terminali del circuito principale con i valori di coppia presentati nella tabella sottostante. Dimensioni del terminale Coppia di serraggio (N"m)
M4 da 1.2 a 1.5
M5 da 2.0 a 2.5
M6 da 4.0 a 6.0
M8 Da 9.0 a 11.0
M10 Da 18.0 a 23.0
Circuito di controllo La morsettiera di controllo è dotata di terminali senza vite. Usare sempre dei cavi che rientrano nelle specifiche elencate di seguito. Per un cablaggio sicuro si raccomanda di usare dei cavi rigidi o dei cavi flessibili con morsetti. La lunghezza di spelatura relativa ai morsetti è di 8 mm.
YASKAWA ELECTRIC TOIP C710616 27A YASKAWA Inverter CA A1000 - Manuale di Avvio Rapido
IT9
3 Installazione elettrica
Tipo di cavo Solido Flessibile Flessibile con morsetto
Dimensioni del cavo (mm2) Da 0.2 a 1.5 Da 0.2 a 5 Da 0.25 a 0.5
Installazione filtro EMC Questo dispositivo è stato testato in conformità con gli standard europei EN61800-3, categoria C2. Per essere conforme agli standard di EMC, bisogna cablare il circuito principale come descritto in basso. 1. installare un appropriato filtro antidisturbo EMC dal lato di ingresso. Vedere la tabella Circuito principale pagina 9 o riferisri al manuale tecnico per ulteriori dettagli. 2. Posizionare il dispositivo e il filtro antidisturbo EMC nello stesso armadietto. 3. Usare un cavo schermato intrecciato per collegare il motore e il dispositivo. 4. Rimuovere qualsiasi traccia di vernice o di sporcizia dalle connessioni di messa a terra per ottenere una minima impedenza di terra. 5. Installare un reattore CC per i dispositivi inferiori a 1 kW per essere conformi a EN61000-3-2.Per ulteriori dettagli riferirsi al manuale tecnico o contattare il fornitore. L3
Assicurarsi che tutti il cavo di messa a terra sia stato posato correttamente.
L2 L1
PE
Pannello della cassa Placchetta in metallo Superficie di messa a terra (rimuovere qualsiasi traccia di vernice o sigillante)
E
L3 L2 L1
Dispositivo di azionamento Filtro antidisturbo EMC
Superficie di messa a terra (rimuovere qualsiasi traccia di vernice o sigillante)
Piastra di messa a terra ‘(rimuovere qualsiasi traccia di vernice visibile) Cavo del motore (cavi intrrecciato schermato, max 10 m)
Morsetto del cavo
Motore
Mettere a terra al schermatura dei cavi
Cablaggio del circuito principale e di controllo Cablaggio dell’ingresso del circuito principale Considerare le seguenti precauzioni per l’ingresso del circuito principale. • Usare solo i fusibili raccomandati in Circuito principale pagina 9. • Se si usa un interruttore differenziale di messa a terra, assicurarsi che esso rilevi sia la corrente CC che quella ad alta frequenza.
IT10
YASKAWA ELECTRIC TOIP C710616 27A YASKAWA Inverter CA A1000 - Manuale di Avvio Rapido
3 Installazione elettrica • Se si usa un interruttore di ingresso, assicurarsi che esso non funzioni per più di una volta ogni 30 minuti. • Usare un reattore CC o un reattore CA sull’ingresso dal lato del dispositivo: - Per sopprimere la corrente armonica. - Per migliorare il fattore di potenza dal lato di alimentazione. - Quando si utilizza un selettore per condensatori di rifasatura. - Con un transistor ad alta capacité (oltre i 600 kVA).
Cablaggio dell'uscita del circuito principale Considerare le seguenti precauzioni per il cablaggio del circuito d’uscita. • • • • •
Collegare alle uscite delle unità soltanto motori con carico trifase. Evitare di collegare una fonte di alimentazione alle uscite dei dispositivi. Non cortocircuitare o mettere a terra i terminali di uscita. Non usare condensatori per la correzione di fase. Se si utilizza un contattore tra l'unità e il motore, assicurarsi che non sia mai in funzione mentre l'unità rilascia la tensione. Il funzionamento durante l'emissione délia tensione può causare picchi di correnre di picco elevati, con conseguente scatto di sovracorrente, oppure danneggiare il dispositivo.
Connessione di messa a terra Osservare le seguenti precauzioni durante la messa a terra del dispositivo. • Non condividere il cavo di terra con altri dispositivi, quali saldatrici, etc. • Utilizzare sempre un cavo di terra conforme agli standard tecnici délie apparecchiature elettriche. La distanza dei cavi di messa a terra deve essere quanto più corta possibile. La corrente di dispersione è generata dal dispositivo, quindi se la distanza fra l'elettrodo di terra e il terminale di terra è troppo grande, il potenziale sul terminale di terra del dispositivo sarà instabile. • Quando si utilizza più di un dispositivo, il cavo di messa a terra non deve formare un loop (circuito chiuso).
Precauzioni per il cablaggio del circuito di controllo Considerare le seguenti precauzioni per il cablaggio dei circuiti di controllo. • Separare il cablaggio del circuito di controllo dal cablaggio del circuito principale e altre linee ad alta potenza. • Separare il cablaggio dei terminali del circuito di controllo M1, M2, M3, M4, M5, e M6, MA, MB, MC (uscite del contatto) dal cablaggio di altri terminali del circuito di controllo. • Per l'alimentazione di controllo esterna, utilizzare un sistema di alimentazione di classe 2 conforme agli standard UL. • Usare dei doppini semplici o schermati per i circuiti di controllo per evitare guasti di funzionamento. • Mettere a terra le schermature del cavo con la massima area di contatto della schermatura e della messa a terra. • Le schermature dei cavi devono essere collegate a terra da entrambe le estremità. • Se si usano cavi flessibili con morsetti, essi devono essere collegati ben saldi ai terminali. Per disconnetterli bisogna afferrare l’estremità del cavo con le pinze, rilasciare il terminale usando un giravite italiano, ruotare il cavo di 45⎦ e tirarlo delicatamente dal terminale. Per ulteriori dettagli riferirsi al manuale tecnico. Usare questa procedura per rimuovere il collegamento fra HC, H1 e H2 quando si utilizza la funzione di disabilitazione in sicurezza.
Terminali del circuito principale Terminale Classe da 200 V Modello Classe da CIMR-A
400 V
Tipo da 2A0004 a 2A0081 da 2A0110 a 2A0138 da 4A0002 a 4A0044 da 4A0058 a 4A0072
da 2A0169 a 2A0211 da 4A0088 a 4A0165
R/L1, S/L2, T/L3
Ingresso circuito principale di alimentazione
U/T1, V/T2, W/T3
Uscita dispositivo
B1, B2 +2 +1, – +3
Resistenza di frenatura
Funzione
Connette la linea di alimentazione al dispositivo Effettua il collegamento al motore
Non disponibile
disponibile per connettere la resistenza di frenatura o l’unità opzionale di resistenza di frenatura.
• connessione reattore CC Non disponibile (+1, +2) (rimuovere la • Ingresso barra di cortocircuito fra • Ingresso alimentazione alimentazione CC +1 e +2) CC (+1, −) • Ingresso alimentazione (+1, −) • connessione del CC (+1, −) transistor di frenatura Non disponibile (+3, −)
Per la connessione • del dispositivo all'alimentazione CC (terminali +1 e – non hanno l'approvazione EU o UL) • delle opzioni di frenatura • Connessione del reattore CC
Classe da 200 V: 100 Ω o meno Classe da 400 V: 10 Ω o meno
Terminale di messa a terra
YASKAWA ELECTRIC TOIP C710616 27A YASKAWA Inverter CA A1000 - Manuale di Avvio Rapido
IT11
3 Installazione elettrica
Terminali del circuito di controllo La figura in basso visualizza la disposizione del terminale di controllo. Il dispositivo è dotato di terminali senza vite. S1
S3 S5 S2 E(G) HC H1 H2 DM+ DM- IG R+ R- S+ S-
S4 M3 M6 M4
V+ AC V- A1 A2 A3 FM AM AC MP RP AC
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 SN SC SP
M1 M2 M5
MA MB MC
Usare un giravite italiano con una lama di max 2,5 mm e spessore di max 0,6 mm per allentare i terminali
Ci sono 3 interruttori DIP, e due ponticelli da S1 a S5 posizionati nella scheda circuitale
S1
I
V
Selezione del segnale del terminale A2
Corrente
S2
Resistenza di terminazione RS422/485
S3
Ingresso disabilitazione in sicurezza Dissipazione/fonte/selezione alimentazione
S4
Tensione
Off
Fonte
I
V
On
Dissipazione
Alimentazione esterna 24 V CC
PTC
PTC
AI
AI
Selezione ingresso terminale A3 Analogico/PTC Ingresso analogico Ingresso PTC
S5
Selezione del segnale del terminale FM/AM
V
V
I
I
FM AM
FM/AM: Tensione in uscita
...
FM AM
FM: Corrente in uscita AM: Tensione in uscita
Funzioni del terminale del circuito di controllo Tipo
N. S1 S2
Ingresso multifunzione 2 (chiuso: funzionamento all'indietro, aperto: Stop)
S3
Ingresso multifunzione 3 (errore esterno, N.O)
S4
Ingresso multifunzione 4 (reset dell'errore)
S5 Ingressi digitali multi-funzione
IT12
Nome del terminale (funzione) Ingresso multifunzione 1 (chiuso: funzionamento in Avanti, aperto: Stop)
S6
Funzione (livello di segnale), impostazione di default
Fotoaccoppiatore 24 V CC, 8 mA Ingresso 5 multifunzione (riferimento 1 velocità multi- Usare il collegamento fra i terminali SC e SN o SC e SP per selezionare la fase) modalità di dissipazione, di fonte e alimentazione. Ingresso 6 multifunzione (riferimento 2 velocità multifase)
S7
Ingresso multifunzione 7 (riferimento jog intermittente)
S8
Ingresso multifunzione 8 (blocco delle basi esterno)
SC SN
Ingresso multifunzione comune
–
Ingresso multifunzione 0 V
SP
Ingresso multifunzione 24 V CC
Alimentazione 24 V CC per ingressi digitali, 150 mA max (se non si usa alcuna opzione di ingresso digitale DI-A3) Non cortocircuitare mai i terminali SP e SN poichè si potrebbe danneggiare il dispositivo.
YASKAWA ELECTRIC TOIP C710616 27A YASKAWA Inverter CA A1000 - Manuale di Avvio Rapido
3 Installazione elettrica Tipo
Ingressi disabilitazione in sicurezza
Ingressi analogici / ingresso a treno di impulsi
N.
Ingresso digitale multifunzione
Uscite di monitoraggio
Funzione (livello di segnale), impostazione di default 24 VCC, 8 mA Uno o entrambi aperti: Uscita dispositivo disabilitata Entrambi chiusi: Funzionamento normale Impedenza interna: 3.3 kΩ Tempo di spegnimento almeno 1 ms Disconnettere i cavetto ponte fra i terminali H1 - H2 e HC quando si utilizza la funzione di disabilitazione in sicurezza. Impostare il ponticello S2 per selezionare fra la modalità di dissipazione, di fonte e alimentazione.
Ingresso disabilitazione in sicurezza 1
H2
Ingresso disabilitazione in sicurezza 2
HC
Funzione comune disabilitazione in sicurezza
Funzione comune disabilitazione in sicurezza
RP
Ingresso multifunzione a treno di impulsi (frequenza di riferimento)
Intervallo frequenza di ingresso: da 0 a 32 kHz Segnala Duty Cycle: da 30 a 70% Alto livello: da 3.5 a 13.2 V CC, basso livello: da 0.0 a 0.8 V CC Impedenza di ingresso: 3 kΩ
+V
Alimentazione per ingressi analogici
10.5 V CC (max. corrente ammissibile 20 mA)
-V
Alimentazione per ingressi analogici
-10.5 V CC (max. corrente ammissibile 20 mA)
A1
Ingresso analogico multifunzione 1 (polarizzazione frequenza di riferimento)
da -10 a 10 V CC, da 0 a 10 V CC (impedenza di ingresso: 20 kΩ)
A2
Ingresso analogico multifunzione 2 (polarizzazione frequenza di riferimento)
A3
Ingresso analogico multifunzione 3 / ingresso PTC (riferimento frequenza ausiliaria)
AC
Comune frequenza di riferimento
0V
Messa a terra di linee schermate e schede opzionali
–
E (G) Ripristino dopo l'errore
Nome del terminale (funzione)
H1
da -10 a 10 V CC, da 0 a 10 V CC (impedenza di ingresso: 20 kΩ) da 4 a 20 mA, da 0 a 20 mA (impedenza di ingresso: 250 Ω) La tensione o l'input di corrente devono essere selezionato dall'interruttore DIP S1 e H3-09 da -10 a 10 V CC, da 0 a 10 V CC (impedenza di ingresso: 20 kΩ) Usare l'interruttore S4 sulla scheda circuitale di controllo per selezionare fra ingresso analogico o PTC. Se si seleziona PTC, impostare H3-06 = E.
MA
N.O.
MB
Uscita N.C
MC
Errore d'uscita comune
M1
Uscita digitale multifunzione (durante il funzionamento)
30 VCC, da 10 mA a 1 A; 250 VCA, da 10 mA a 1 A carico minimo: 5 VCC, 10 mA
Uscita digitale multifunzione (velocità zero)
30 VCC, da 10 mA a 1 A; 250 VCA, da 10 mA a 1 A carico minimo: 5 VCC, 10 mA
Uscita digitale multifunzione (velocità concordata 1)
30 VCC, da 10 mA a 1 A; 250 VCA, da 10 mA a 1 A carico minimo: 5 VCC, 10 mA
MP
Uscita a treno di impulsi (frequenza di uscita)
32 kHz (max)
FM
Uscita analogica di monitoraggio (frequenza di uscita)
AM
Uscita analogica di monitoraggio 2 (corrente di uscita)
-10 a +10 VCC, da 0 a +10 VCC, o da 4 a 20 mA Usare un ponticello S5 sulla scheda circuitale di controllo per selezionare fra l'uscita di corrente o di tensione nei terminale AM e FM. Impostare i parametri H4-07 e H4-08 in base alle impostazioni del ponticello.
Monitoraggio comune
0V
Uscita di monitoraggio di sicurezza
Status delle uscite della funzione di disabilitazione in sicurezza. Chiuse quando entrambi i canali di disabilitazione in sicurezza sono chiusi. fino a +48 VCC 50 mA
M2 M3 M4 M5 M6
AC Uscita di DM+ monitoraggio di DMsicurezza
Uscita comune di monitoraggio di sicurezza
30 VCC, da 10 mA a 1 A; 250 VCA, da 10 mA a 1 A carico minimo: 5 VCC, 10 mA
NOTA: I terminali HC, H1 e H2 sono usati per la funzione di disabilitazione in sicurezza. Non rimuovere il collegamento dei cavi tra HC, H1 o H2 a meno che non venga utilizzata la funzione disabilitazione in sicurezza Riferirsi a Funzione di ingresso di disattivazione sicurezza pagina 30 quando si usa questa funzione. NOTA: La lunghezza dei cavi ai terminaliHC, H1 e H2 non deve superare i 30 m.
YASKAWA ELECTRIC TOIP C710616 27A YASKAWA Inverter CA A1000 - Manuale di Avvio Rapido
IT13
4 Funzionamento del tastierino
4
Funzionamento del tastierino
Operatore digitale e tasti L'operatore digitale è usato per programmare il dispositivo, per avviarlo/arrestarlo e visualizzare le informazioni sugli errori. I LED indicano lo stato del dispositivo.
ALM
DIGITAL OPERATOR JVOP-180
F1
F2
ESC
LO RE
RESET
ENTER
RUN
STOP
Tasti e funzioni Dimensioni
Nome
Funzione
F1
Tasti funzione (F1, F2)
Le funzioni assegnate a F1 ed F2 variano in base al menu che viene visualizzato al momento. Il nome di ogni funzione appare nella metà inferiore dello schermo.
Tasto ESC
• Ritorna alla schermata precedente. • Sposta il cursore di uno spazio verso sinistra. • Tenendo premuto questo pulsante si ritorna alla visualizzazione della frequenza di riferimento.
Tasto RESET
• Sposta il cursore verso destra. • Resetta il dispositivo per ripristinare un errore.
Tasto RUN
Avvia il dispositivo in modalità LOCALE. Il LED Run • è acceso quando il dispositivo aziona il motore. • lampeggia durante la decelerazione e quando la frequenza di riferimento è a 0. • Lampeggia rapidamente quando l'unità viene disattivata tramite DI, quando l'unità è stata arrestata utilizzando un DI di arresto rapido o se all'avvio era attivato un comando di marcia.
Tasto freccia Su
Passa all'elemento successivo della schermata, seleziona i numeri dei parametri e incrementa i valori per le impostazioni.
Tasto freccia Giù
Passa all'elemento precedente della schermata, seleziona i numeri dei parametri e diminuisce i valori per le impostazioni.
Tasto STOP
Arresta il funzionamento del dispositivo.
Tasto di INVIO
• Convalida i parametri e le impostazioni. • Seleziona un elemento del menu da muovere fra le schermate.
Tasto di selezione LO/RE
Consente di effettuare il controllo fra l'operatore (LOCAL) e i terminali dei circuiti di controllo (REMOTE). Il LED è attivo quando l'unità è in modalità LOCAL (funzionamento da tastierino).
Spia LED ALM
Lampeggiante: Quando il dispositivo segnala un errore o un allarme. On: • Quando si verifica un allarme. • Quando viene rilevato oPE. • Quando si verifica un allarme durante l’auto-tuning.
F2
ESC
RESET
RUN
STOP
ENTER
LO RE
ALM
IT14
YASKAWA ELECTRIC TOIP C710616 27A YASKAWA Inverter CA A1000 - Manuale di Avvio Rapido
4 Funzionamento del tastierino
Struttura del menu e modalità La seguente illustrazione spiega la struttura del menu del tastierino della console di programmazione.
- MODE - DRV Rdy FREF (OPR) U1-01= 0.00Hz
-MONITR- DRV Rdy FREF (d1-01)
U1-02= 0.00Hz LSEQ U1-03= 0.00A LREF JOG FWD FWD/REV
U1-01= 000.00Hz 䯴0.00䱊60.00䯵 䙼0.00Hz䙽 FWD
- MODE - DRV Rdy Monitor Menu U1-01= 0.00Hz
-MONITR- DRV Rdy Monitor U1 -01= 0.00Hz
-MONITR- DRV Rdy Frequency Ref U1- 01 = 0.00Hz
U1-02= 0.00Hz LSEQ U1-03= 0.00A LREF JOG FWD FWD/REV
U1-02= 0.00Hz LSEQ U1-03= 0.00A LREF JOG FWD FWD/REV
U1-02= 0.00Hz LSEQ U1-03= 0.00A LREF JOG FWD FWD/REV
- MODE PRG Modified Consts Modified X Parameters HELP FWD DATA
-MONITR- DRV Rdy Fault Trace U2 -01= oC
-MONITR- DRV Rdy Output Freq U1- 02 = 0.00Hz
U2-02= oPr LSEQ U2-03= 0.00Hz LREF JOG FWD FWD/REV
U1-03= 0.00A LSEQ U1-04= 0 LREF JOG FWD FWD/REV
䜬
<4>
䜮
<3>
Modalità di programmazione
<2>
Modalità del dispositivo <1>
Figura 1.1
- MODE PRG Quick Setting
Display iniziale <5>
HELP FWD DATA A1000 YASKAWA
- MODE PRG Programming
A1000 XXXV䎏X.X/X.XkW XX.XX/XX.XXA
<6>
HELP FWD DATA
- MODE - PRG Rdy Auto-Tuning AUTO HELP FWD DATA
RUN <1> Premendo si accenderà il motore. <2> Il dispositivo non può far funzionare il motore. <3> Vengono mostrati degli elementi lampeggianti come 0 . <4> X elementi vengono mostrati in questo manuale. L'operatore LCD visualizzerà i valori attuali relativi alle impostazioni. <5> Dopo il display iniziale appare il riferimento della frequenza che mostra il nome del prodotto. <6> Le informazioni che appaiono sul display variano in base al dispositivo.
YASKAWA ELECTRIC TOIP C710616 27A YASKAWA Inverter CA A1000 - Manuale di Avvio Rapido
IT15
5 Avvio
5
Avvio
Procedura di setup del dispositivo L’illustrazione seguente mostra la procedura di base per la configurazione. Ogni fase viene spiegata in maniera dettagliata nelle pagine seguenti:
AVVIO
Installare e cablare il dispositivo come indicato.
Attivare l’alimentazione.
Inizializzare il dispositivo, se necessario usando i parametri A1-01.
Impostare la modalità di controllo.
Selezione carico normale / pesante
Effettuare l’autosintonizzazione o impostare manualmente i dati del motore.
Impostare /controllare le impostazioni dei parametri di base: * b1-01, b1-02 per il riferimento di frequenza e la fonte del comando RUN * H1-xx, H2-xx, H3-xx, H4-xx, H6-xx per configurare gli I/O * Valori frequenza di riferimento * C1-xx, C2-xx per i tempi di accelerazione / decelerazione e le curve a S.
Avviare il motore senza carico, controllare il funzionamento e verificare se il controller superiore (e.g. PLC,...) regola in dispositivo in base al funzionamento desiderato.
Connettere il carico, avviare il motore e controllarne in funzionamento Eseguire la sintonizzazione fine e impostare i parametri di applicazione (es.PID,...) se necessario.
Infine controllare il funzionamento e verificare le impostazioni
Il dispositivo è pronto per l’azionamento dell’applicazione
Accensione Prima di attivare l’alimentazione, • Assicurarsi che tutti i cavi siano collegati correttamente. • Assicurarsi che sull'unità non siano state lasciate viti, estremità di fili sciolti o strumenti. • Dopo aver attivato l'alimentazione, dovrebbe essere visualizzata la modalità del dispositivo e non dovrebbero apparire errori o allarmi.
Selezione modalità di controllo (A1-02) Sono disponibili 3 modalità di controllo. Selezionare la modalità di controllo più adatta alle applicazioni che verranno controllate dal dispositivo. Modalità di controllo
Parametro
Applicazioni principali
Controllo V/f per i motori ad induzione
A1-02 = 0
• Applicazioni generiche a velocità variabili, particolarmente utili per controllare più motori da un singolo dispositivo. • Durante la sostituzione di un dispositivo di cui non si conoscono le impostazioni dei parametri.
Controllo V/f con feedback di velocità PG
A1-02 = 1
• Per applicazioni generali che non necessitano una risposta particolarmente dinamica ma di una elevata precisione. • Questa modalità deve essere usata se i parametri del motore sono sconosciuti e se non può essere effettuata l'auto-tuning.
Controllo vettoriale a loop aperto
A1-02 = 2 (default)
• Applicazioni generiche a velocità variabili. • Applicazioni che richiedono un'elevata precisione e un elevato controllo della velocità
Controllo vettoriale a loop chiuso <1>
A1-02 = 3
• Per applicazioni generali a velocità variabile che richiedono un controllo preciso della velocità fino a zero, una risposta di coppia veloce o un controllo di coppia molto preciso. • E' necessario un segnale di feedback della velocità del motore.
IT16
YASKAWA ELECTRIC TOIP C710616 27A YASKAWA Inverter CA A1000 - Manuale di Avvio Rapido
5 Avvio Modalità di controllo Controllo vettoriale a loop aperto per PM <1> Controllo vettoriale avanzato a loop aperto per PM <1>
Parametro
Controllo vettoriale a loop chiuso per PM <1>
Applicazioni principali
A1-02 = 5
Applicazioni di coppia-carico diminuite che utilizzano motori a magneti permanenti (SPM, IPM) e che risparmiano energia.
A1-02 = 6
Questa modalità di controllo può essere usata per far funzionare un motore IPM per applicazioni di coppia costante.
A1-02 = 7
• Questa modalità di controllo può essere usata un controllo di precisione di un motore PM per applicazioni di coppia costante o variabile. • E' necessario un segnale di feedback della velocità.
<1> Per ulteriori dettagli su queste modalità di controllo bisogna riferirsi al manuale tecnico
Selezione carico normale / pesante (C6-01) Il dispositivo supporta due capacità, carico normale e carico pesante. Entrambe hanno due diverse potenze di corrente di uscita (riferirsi al catalogo o al manuale tecnico). Impostare la modalità di carico pesante in conformità con l’applicazione. Modalità
Potenza per carico pesante (HD) 0
C6-01
Potenza per carico normale (ND) 1
Applicazioni dove la coppia aumenta con l’aumentare della In applicazioni con una coppia costante come estrusori, nastri trasportatori o gru dove è necessaria un’alta capacità di velocità, come ventole o pompe, in cui generalmente non serve un’elevata tolleranza di sovraccarico. sovraccarico.
Applicazione Capacità di sovraccarico (OL2) L3-02 Prevenzione di stallo durante l’accelerazione L3-06 Prevenzione di stallo durante la marcia Frequenza portante di default
150% della corrente nominale del dispositivo per 60 s
120% della corrente nominale del dispositivo per 60 s
150%
120%
150%
120%
2 kHz
Oscillazione PWM 2 kHz
Auto-tuning (T1-) L'auto-tuning imposta automaticamente i parametri del dispositivo relativi ai dati del motore. Sono disponibili tre diverse modalità.
Tipo
Auto-tuning rotante
Auto-tuning stazionaria 1
Auto-tuning stazionaria 2
Auto-tuning stazionaria per la resistenza del motore linea - linea
Impostazio ne
Condizione di applicazione e benefici
Modalità di controllo (A1-02) V/f w/PG OLV (2) CLV (3) V/f (0) (1)
T1-01 = 0
• Il motore può essere scollegato dal carico e può ruotare liberamente durante l’auto-tuning. • Il motore e il carico non possono essere scollegati ma il carico del motore è al di sotto del 30%. • L'auto-tuning rotante fornisce i risultati più precisi ed è vivamente consigliata, ove possibile.
N/Disp.
N/Disp.
SI
SI
T1-01 = 1
• Il motore e il carico non possono essere scollegati e il carico è superiore al 30%. • Un rapporto dettagliato con i dati del motore non è disponibile. • Automaticamente calcola i parametri del motore necessari per il controllo vettoriale.
N/Disp.
N/Disp.
SI
SI
T1-01 = 4
• Il motore e il carico non possono essere scollegati e il carico è superiore al 30%. • Un rapporto dettagliato con i dati del motore è disponibile. Dopo aver inserito la corrente senza carico e lo scorrimento nominale, il dispositivo calcola e imposta tutti i parametri relativi al motore.
N/Disp.
N/Disp.
SI
SI
T1-01 = 2
• Il dispositivo è usato per il controllo V/f e non sono possibili altre selezioni di auto-tuning. • La capacità del dispositivo e del motore sono differenti. • Sintonizza il dispositivo dopo che il cavo fra il dispositivo e il motore è stato sostituito con un cavo superiore a 50 metri di lunghezza. Si presuppone che l’auto-tuning sia già stato effettuato. • Non deve essere usato per qualsiasi modalità di controllo vettoriale a meno che il cavo del motore sia stato modificato.
SI
SI
SI
SI
YASKAWA ELECTRIC TOIP C710616 27A YASKAWA Inverter CA A1000 - Manuale di Avvio Rapido
IT17
5 Avvio Impostazio ne
Tipo
Auto-tuning rotante per il controllo V/f
Modalità di controllo (A1-02) V/f w/PG OLV (2) CLV (3) V/f (0) (1)
Condizione di applicazione e benefici • Raccomandato per applicazioni che usando la funzione di ricerca della stima di velocità o che usano la funzione di risparmio energetico nel controllo V/f. • Ciò presuppone che il motore possa ruotare durante l'autotuning. Aumenta la precisione di certe funzioni come la compensazione di coppia, la compensazione di scorrimento, il risparmio energetico e la ricerca della velocità.
T1-01 = 3
SI
SI
N/Disp.
N/Disp.
ATTENZIONE
Non toccare mai il motore fino a quando l’auto-tuning non è stata completata. Anche se è possibile che il motore non giri durante l'auto-tuning, la tensione continua a essere applicata al motore durante il processo di sintonizzazione. Per l'auto-tuning accedere al menu di auto-tuning ed eseguire le fasi illustrate nella figura seguente. Il numero di dati sulla targhetta deve essere inserito in base al tipo di auto-tuning selezionata. In questo esempio, viene illustrata l'autotuning rotante. Display di modalità del dispositivo
Inserire la modalità di autosintonizzazione
- MODE - DRV Rdy FREF (OPR) U1-01= 0.00Hz
- MODE - PRG Rdy Auto-Tuning
U1-02= 0.00Hz LSEQ U1-03= 0.00A LREF 䎭䎲䎪 FWD 䎩䎺䎧䎒䎵䎨䎹
AUTO 䎫䎨䎯䎳
FWD 䎧䎤䎷䎤
- A.TUNE - PRG Rdy Mtr Rated Power
- A.TUNE - PRG Rdy Rated Speed
T1-02= X.XXkW (0.00 ~ 650.00) “X.XXkW” 䎨䎶䎦 FWD 䎧䎤䎷䎤
T1-07= 1750RPM (0 ~ 24000) “1750RPM” 䎨䎶䎦 FWD 䎧䎤䎷䎤
Impostare i dati della targhetta
Selezionare il metodo di sintonizzazione - A.TUNE - PRG Rdy Tuning Mode Sel
- A.TUNE - PRG Rdy Tuning Mode Sel
T1-01= 0 ∗0∗ Standard Tuning
T1-01= 0 ∗0∗ Standard Tuning “0” FWD
䎨䎶䎦
FWD 䎧䎤䎷䎤
- A.TUNE - DRV Rdy Tune Proceeding
- A.TUNE - DRV Rdy Auto-Tuning
X.XX Hz/ X.XXA
0.00 Hz/ 0.00A Tuning Ready ? Press RUN key 䎨䎶䎦 FWD
Appare il display di avvio della sintonizzazione
Entry Accepted
- MODE -
DRV
End Tune Successful
䎟䎟䎟䎟䎟䎟䎃䎃䎃䎃䎡䎡䎡䎡䎡䎡 FWD
FWD 䎵䎨䎶䎨䎷
Durante la sintoniz- Dopo una sintonizzazione eseguita con successo, zazione il display lampeggia sul display appare “end”
Se per qualche motivo (funzionamento in assenza di carico non consentito, etc) non fosse possibile eseguire l'autotuning, impostare la tensione e la frequenza massime nei parametri E1- e immettere manualmente i dati del motore nei parametri E2-. NOTA: Gli ingressi disabilitazione in sicurezza devono essere chiusi durante l'auto-tuning.
Selezione esterna di riferimento e tempi di accelerazione/decelerazione Selezione della frequenza di riferimento (b1-01) Impostare il parametro b1-01 in base alla frequenza di riferimento utilizzata. b1-01
IT18
Fonte di riferimento
0
Tastierino della console
1 2 3 4
Ingresso analogico Comunicazione seriale Scheda opzionale Ingresso pulsato
Ingresso frequenza di riferimento Impostare le frequenze di riferimento nei parametri d1- e gli ingressi digitali utilizzati per la commutazione tra valori di riferimento differenti. Applicare il segnale della frequenza di riferimento al terminale A1, A2 o A3. Comunicazioni seriali tramite l'uso della porta RS422/485 Scheda opzionale di comunicazione Impostare la frequenza di riferimento per il terminale RP utilizzando un segnale a treno di impulsi
YASKAWA ELECTRIC TOIP C710616 27A YASKAWA Inverter CA A1000 - Manuale di Avvio Rapido
5 Avvio
Selezione comando di marcia (b1-02) Impostare il parametro b1-02 in base al comando di marcia utilizzato. b1-02 0 1 2 3
Fonte di riferimento Tastierino della console Ingresso digitale multifunzione Comunicazione seriale Scheda opzionale
Ingresso comando di marcia Tasti RUN e STOP sull'operatore Ingresso digitale multifunzione Comunicazioni seriali tramite l'uso della porta RS422/485 Scheda opzionale di comunicazione
Regolare i tempi di accelerazione / decelerazione e le curve a S. Sono disponibili quattro serie di tempi di accelerazione e decelerazione che possono essere impostati nei parametri C1-. I tempi attivati di default di accelerazione e decelerazione sono C1-01/02. Regolare questi tempi in base ai valori appropriati necessari all'applicazione. Se necessario, è possibile attivare le curve a S nei parametri C2- per un avvio e un arresto più leggero dell’accel./decel.
Fonte di riferimento e del comando Run Il dispositivo ha una modalità LOCAL e una REMOTE. Stato LOCAL REMOTE
Descrizione Il comando di marcia/arresto e la frequenza di riferimento vengono immessi tramite il tastierino della console di programmazione. Vengono utilizzate la fonte del comando di marcia immessa nel parametro b1-02 e la fonte della frequenza di riferimento immessa nel parametro b1-01.
Se l'unità è stata attivata nella modalità REMOTE, verificare che nei parametri b1-01/02 siano impostate le fonti corrette per frequenza di riferimento, comando di marcia e che l'unità sia in modalità REMOTE. Il LED dei tasti LO/RE indica da dove proviene il comando di marcia (Run). LED LO/RE ON OFF
Descrizione Il comando run è dato dalla console. Il comando run è dato da una fonte diversa dalla console.
Configurazione I/O Nota:
È possibile osservare le funzioni di impostazione predefinite nello schema dei collegamenti a pagina 8.
Ingressi digitali multi-funzione (H1-) È possibile assegnare la funzione di ciascun ingresso digitale nei parametri H1-.
Uscite digitali multi-funzione (H2-) È possibile programmare la funzione di ciascuna uscita digitale nei parametri H2-. Il valore di impostazione di tali parametri è composto da 3 cifre,di cui la cifra di mezzo e quella di destra impostano la funzione, mentre quella di sinistra imposta le caratteristiche di uscita (0: uscita come da selezione; 1: uscita inversa).
Ingressi analogici multi-funzione (H3-) È possibile programmare la funzione di ciascun ingresso analogico nei parametri H3-. Gli ingressi A1 e A3 sono impostati per ingresso da -10 a +10 V CC. A2 è impostato per un ingresso da 4-20 mA. NOTA: Se il livello del segnale di ingresso dell'ingresso A2 viene commutato tra la tensione e la corrente, verificare che il l'interruttore DIP S1 sia posizionato correttamente e che il parametro H3-09 sia configurato correttamente. NOTA: Quando si usa l'ingresso analogico A3, come ingresso PTC, impostare l'interruttore DIP S4 a PTC e il parametro H3-06 = E.
Uscite digitali multi-funzione (H4-) Utilizzare i parametri H4- per impostare il valore dell’uscita dell'uscita di monitoraggio analogica e per regolare i livelli del segnale in uscita. Quando si cambiano i livelli di segnale nel parametro H4-07/08, assicurarsi che il ponticello S5 sia impostato correttamente.
YASKAWA ELECTRIC TOIP C710616 27A YASKAWA Inverter CA A1000 - Manuale di Avvio Rapido
IT19
5 Avvio
Marcia di prova Effettuare le seguenti fasi per avviare la macchina dopo aver impostato tutti i parametri. 1. Avviare il motore senza carico e verificare se, tutti gli ingressi, le uscite e le sequenze funzionano come desiderato.
2. Connettere il carico al motore. 3. Avviare il motore con carico e verificare che non vi siano vibrazioni, oscillazioni e che non si verifichi uno stallo del motore.
Una volta eseguite le fasi riportate sopra, l'unità è pronta ad avviare l'applicazione e ad eseguire le funzioni di base. Per configurazioni speciali, quali il controllo PID, etc, fare riferimento al manuale tecnico.
IT20
YASKAWA ELECTRIC TOIP C710616 27A YASKAWA Inverter CA A1000 - Manuale di Avvio Rapido
6 Tabella dei parametri
6
Tabella dei parametri
Nella seguente tabella sono riportati tutti i parametri più importanti. Le impostazioni predefinite sono in grassetto. Per un elenco completo dei parametri, fare riferimento al manuale tecnico. N.
Nome
Descrizione
Parametri di inizializzazione
A1-01
0: Visualizzazione e impostazione di A1-01 e A104. Possono anche essere visualizzati i parametri U-. Selezione livello 1: Parametri dell'utente (accesso ad una serie di parametri selezionati dall'utente, da A2-01 a A2di accesso 32) 2: Accesso avanzato (visualizzazione e impostazione di tutti i parametri)
A1-02
0: Controllo V/f 1: Controllo V/f con PG 2: Controllo vettoriale a loop aperto 3: Controllo vettoriale a loop chiuso 5: Controllo vettoriale a loop aperto per PM 6: Controllo vettoriale avanzato a loop aperto per PM 7: Controllo vettoriale a loop chiuso per PM
A1-03
Selezione metodo di controllo
Parametri di inizializzazione
0: nessuna inizializzazione 1110: Inizializzazione utente (l'utente deve prima impostare i valori dei parametri e quindi memorizzarli utilizzando il parametro o2-03). 2220: Inizializzazione a 2 cavi 3330: Inizializzazione a 3 cavi 5550: reset dell'errore oPE04
N.
Nome
C1-01
Tempo di accelerazione 1
Imposta il tempo di accelerazione da 0 alla massima frequenza.
C1-02
Tempo di decelerazione 1
Imposta il tempo di decelerazione dalla massima frequenza a 0.
Accelerazione/decelerazione
Selezione tempo
C1-03 a Impostano i tempi di accel./decel. da 2 a 4 di accel/decel da (impostati come C1-01/02). C1-08 2 a 4 C2-01
Caratteristica della curva a S Curva a S all’avvio dell’accelerazione. all’avvio dell’accelerazion e.
C2-02
Caratteristica della curva a S Curva a S alla fine dell’accelerazione. alla fine dell’accelerazion e.
C2-03
Caratteristica della curva a S all’avvio della decelerazione.
C2-04
Caratteristica della curva a S Curva a S alla fine della decelerazione. alla fine dell’accelerazion e.
C3-01
Guadagno di compensazione dello scorrimento
0: Console digitale 1: Terminali ingresso analogico 2: Comunicazioni MEMOBUS / Modbus 3: Opzione PCB 4: Ingresso pulsato (terminale RP)
b1-02
Funzionamento Selezione comando 1
0: Console digitale 1: Terminali ingresso digitale 2: Comunicazioni MEMOBUS / Modbus 3: Opzione PCB
b1-03
0: Rampd'arresto 1: A motore spento fino all'arresto Selezione metodo di arresto 2: Frenatura ad iniezione CC fino all'arresto 3: A motore spento fino all'arresto con timer
b1-04
Selezione funzionamento all’indietro
b1-01
C3-02
Tempo di ritardo Imposta tempo di della funzione di primario della compensazione compensazione dello scorrimento usata per il motore 1. dello scorrimento
b1-14
0: Marcia indietro abilitata 1: Marcia indietro disabilitata
b2-02
Corrente di frenatura ad iniezione CC
Imposta la corrente di frenatura a iniezione c.c. come percentuale della corrente nominale del dispositivo.
b2-03
Tempo di frenatura ad iniezione CC all'avvio
Imposta il tempo di frenatura ad iniezione CC (controllo di velocità zero quando è in CLV/PM) all'avvio. Disattivato quando impostato su 0.00 secondi.
b2-04
Tempo di frenatura ad iniezione c.c. all'arresto
Tempo di frenatura ad iniezione CC all'arresto.
b2-01
Imposta il guadagno per la funzione di incremento della coppia automatica (voltaggio) e aiuta a produrre una migliore coppia di avvio. Usato per il motore 1.
C4-01
Guadagno di compensazione di coppia
C4-02
Tempo di ritardo Imposta il tempo di ritardo della compensazione primario della compensazione di coppia. di coppia
Frequenza portante
Frenatura ad iniezione CC Imposta la frequenza alla quale viene avviata la frenatura ad iniezione cc quando viene selezionato il parametro di Rampa d'arresto (b1-03 = 0).
Imposta il guadagno della funzione di compensazione dello scorrimento del motore usato per il motore 1.
Compensazione della coppia
0:Standard Selezione ordine 1: Cambia ordine di fase (inverte la direzione del di fase. motore)
Frequenza di avvio frenatura ad iniezione CC
Curva a S all’avvio della decelerazione.
Compensazione dello scorrimento
Selezione modalità di funzionamento Selezione frequenza di riferimento 1
Descrizione
C6-01
C6-02
YASKAWA ELECTRIC TOIP C710616 27A YASKAWA Inverter CA A1000 - Manuale di Avvio Rapido
Selezione Duty Cycle
0: Carico di lavoro pesante (HD) per applicazioni a coppia costante. 1: Carico normale (ND) per applicazione a coppia variabile.
Selezione frequenza portante
1: 2.0 kHz 2: 5.0 kHz 3: 8.0 kHz 4: 10.0 kHz 5: 12.5 kHz 6: 15.0 kHz 7: Oscillazione PWM1 (suono udibile 1) 8: Oscillazione PWM2 (suono udibile 2) 9: Oscillazione PWM3 (suono udibile 3) A: Oscillazione PWM4 (suono udibile 4) da B a E: Non è possibile nessuna impostazione F: Definito dall'utente (determinato da C6-03 a C6-05)
IT21
6 Tabella dei parametri N.
Nome
Descrizione
N.
Frequenza di riferimento Frequenza di
d1-01 a riferimento d1-16 1 a 16 d1-17
Riferimento frequenza a intermittenza
Imposta la frequenza di riferimento per il dispositivo. Le unità di impostazione sono determinate dal parametro o1-03.
E1-01
E1-04
Frequenza di uscita massima
E1-05
Tensione massima
E1-06
Frequenza di base
E1-07
Frequenza di uscita media
E1-08
Tensione della frequenza di uscita media
E1-09
Frequenza di uscita minima
Descrizione
Uscite digitali multi-funzione H2-01
Selezione della funzione del terminale M1M2
Imposta la funzione per l’uscita relè M1-M2.
H2-02
Selezione della funzione del terminale M3M4
Imposta la funzione per l’uscita relè M3-M4.
H2-03
Selezione della funzione del terminale M5M6
Imposta la funzione per l’uscita relè M5-M6.
H2-06
Emette un segnale in uscita da 200 ms quando il contatore watt-ora aumenta con l'unità selezionata. Selezione unità 0: unità 0.1 kWh di uscita Watt ora 1: unità 1 kWh 2: unità 10 kWh 3: unità 100 kWh 4: unità 1000 kWh
Imposta la frequenza a intermittenza. Le unità di impostazione sono determinate dal parametro o1-03.
Schema V/f per il motore 1
Impostazione tensione di ingresso
Nome
Le funzioni principali sono elencate a fine tabella.
Questo parametro deve essere impostato per la tensione di alimentazione.AVVERTIMENTO! La tensione di ingresso del dispositivo (non la tensione del motore) deve essere impostata nel parametro E1-01 per le caratteristiche di protezione, per poter far funzionare correttamente il dispositivo. Una mancata osservanza di tale prescrizione potrebbe comportare la morte o gravi lesioni. Questi parametri sono applicabili se E1-03 è impostato a F. Per impostare le caratteristiche V/f lineari, impostare gli stessi valori per E1-07 e E1-09. In questo caso le impostazioni per E1-08 saranno ignorate. Assicurarsi che le quattro frequenze siano impostate nel rispetto di tali regole: E1-09 ≤ E1-07 < E1-06 £ Ε1−11 £ E1-04 Tensione di uscita (V) E1-05 E1-12
Le funzioni principali sono elencate a fine tabella.
Ingressi analogici multi-funzione H3-01
Selezione livello 0: da 0 a 10 V del segnale del 1: da –10 a 10 V terminale A1
H3-02
Selezione funzione del terminale A1
Imposta la funzione del terminale A1.
H3-03
Impostazione guadagno del terminale A1
Imposta il livello del valore di ingresso selezionato in H2-02 quando c'è un segnale in ingresso di 10 V nel terminale A1.
H3-04
Impostazione polarizzazione terminale A1
Imposta il livello del valore di ingresso selezionato in H2-02 quando c'è un segnale in ingresso di 0 V nel terminale A1.
H3-05
Selezione livello 0: da 0 a 10 V del segnale del 1: da –10 a 10 V terminale A3
H3-06
Selezione funzione del terminale A3
Imposta la funzione del terminale A3.
H3-07
E2-01
Imposta la corrente del motore al suo carico Corrente nominale massimo in Amp. Impostata automaticamente del motore durante- l’auto-tuning.
Impostazione guadagno del terminale A3
Imposta il livello del valore di ingresso selezionato in H2-06 quando c'è un segnale in ingresso di 10 V nel terminale A3.
Imposta lo scorrimento nominale del motore. Impostata automaticamente durante- l’autotuning.
H3-08
E2-02
Scorrimento nominale del motore
Imposta il livello del valore di ingresso Impostazione selezionato in H2-06 quando c'è un segnale in polarizzazione del terminale A3 ingresso di 0 V nel terminale A3.
E2-03
Corrente a vuotodel motore
Imposta la corrente a vuoto del motore. Impostata automaticamente durante- l’auto-tuning.
E2-04
Numero di poli del Imposta il numero di poli del motore. Impostata motore automaticamente durante- l’auto-tuning.
E2-05
Imposta la resistenza fase-fase del motore. Resistenza linea --Impostata automaticamente durante- l’autolinea del motore tuning.
E1-10
Tensione della frequenza di uscita minima
E1-13
E1-08
E1-10 E1-09
E1-13
E1-07 E1-06 E1-11 E1-04 Frequenza (Hz)
Nota: Alcuni parametri potrebbero non essere disponibili in base alla modalità di controllo. • E1-07, E1-08 e E-10 sono disponibili solo nelle seguenti modalità di controllo: Controllo Tensione bi base V/f, V/f con PG, vettore a loop aperto. • E1-11, E1-12 e E-13 sono disponibili solo nelle seguenti modalità di controllo: Controllo V/f, V/f con PG, vettore a loop aperto, vettore a loop chiuso.
Parametri del motore 1
E2-06
Induttanza di dispersione del motore
Imposta la caduta di tensione dovuta all'induttanza di dispersione del motore come percentuale della tensione nominale del motore. Impostata automaticamente durante- l’auto-tuning.
H3-09
impostare l'ingresso del terminale A2 per un segnale di ingresso di corrente o di tensione. H3-10
Selezione funzione del terminale A2
Imposta la funzione del terminale A2.
H3-11
Impostazione guadagno del terminale A2
Imposta il livello del valore di ingresso selezionato in H3-10 quando c'è un segnale in ingresso di 10 V (20 mA) nel terminale A2.
H3-12
Impostazione polarizzazione terminale A2
Imposta il livello del valore di ingresso selezionato in H3-10 quando c'è un segnale in ingresso di 0 V (0 o 4 mA) nel terminale A2.
Ingressi digitali multi-funzione Ingressi digitali multi-funzione, H1-01 a selezione della H1-08 funzione dei terminali da S1 a S8.
IT22
0: da 0 a 10 V 1: da –10 a 10 V 2: da 4 a 20 mA Selezione del livello di segnale 3: da 0 a 20 mA del terminale A2 Nota: Usare l'interruttore DIP S1 per
Seleziona la funzione dei terminali S1 a S8.
YASKAWA ELECTRIC TOIP C710616 27A YASKAWA Inverter CA A1000 - Manuale di Avvio Rapido
6 Tabella dei parametri N. H3-13
H3-14
Nome
Descrizione
Costante di tempo per il filtro dell'ingresso analogico
Imposta una costante di filtro di ritardo primario per i terminali A1, A2 e A3. Usato filtrare le interferenze.
Abilitazione della selezione del terminale di ingresso analogico
Determina quale terminale ad ingresso analogico verrà abilitato quando in ingresso digitale è attivato per una "Abilitazione per ingresso analogico" (H1- = C). 1: Solo terminale A1 2: Solo terminale A21 3: Solo terminale A1 e A2 4: Solo terminale A3 5: Solo terminale A1 e A3 6: Terminali A2 e A3 7: tutti i terminali sono abilitati
N.
Nome
Descrizione
H6-04
Polarizzazione ingresso a treno di impulsi
Imposta il livello del valore selezionato in H6-01, quando c'è un segnale in ingresso di 0 Hz.
Impostazione uscita pulsata
H6-06
H6-07
Imposta la frequenza del segnale di uscita MP del Demoltiplicazion terminale quando il valore dei monitoraggio è al e del 100%. Per avere l'uscita di monitoraggio a treno monitoraggio a di impulsi uguale alla frequenza di uscita, treno di impulsi impostare H6-06 a 2 e H6-07 a 0.
Protezione del motore
L1-01
Selezione della protezione di sovraccarico motore
0: Disabilitata 1: Motore per usi generali (raffreddato a ventola standard) 2: Motore dedicato al dispositivo con un rapporto di velocità 1:10 3: Motore vettoriale con un rapporto di velocità 1:100 4: Motore PM con coppia variabile 5: Motore PM con controllo di coppia costante Il dispositivo può non essere in grado di fornire protezione quando si usano più motori, anche se il sovraccarico è abilitati in L1-01. Impostare L101 a 0 e installare un termorelè in ogni motore.
L1-02
Tempo di protezione di sovraccarico motore
Imposta il il tempo (oL1) per la protezione termica del motore contro il sovraccarico.
Ingressi analogici multi-funzione Selezione monitoraggio FM per il terminale ad uscita analogica multi-funzione
Selezione i dati da mandare in uscita tramite il terminale ad uscita analogica multi-funzione FM. Imposta il parametro di monitoraggio desiderato con le cifre disponibili in U-. Ad esempio, inserire “103” per U1-03.
H4-02
Guadagno FM per il terminale ad uscita analogica multifunzione
Imposta il livello del segnale nel terminale FM, che è uguale al 100% del valore di monitoraggio selezionato.
H4-03
Polarizzazione FM per il terminale ad uscita analogica multi-funzione
Imposta il livello del segnale nel terminale FM, che è uguale al 0% del valore di monitoraggio selezionato.
H4-04
Selezione monitoraggio AM per il terminale ad uscita analogica multi-funzione
Selezione i dati da mandare in uscita tramite il terminale ad uscita analogica multi-funzione AM. Imposta il parametro di monitoraggio desiderato con le cifre disponibili in U-. Ad esempio, inserire “103” per U1-03.
Guadagno AM per il terminale ad uscita analogica multifunzione
Imposta il livello del segnale nel terminale AM, che è uguale allo 0% del valore di monitoraggio selezionato.
H4-01
H4-05
H4-06
H4-07
Polarizzazione AM per il terminale ad uscita analogica multi-funzione
Selezione la funzione di uscita di monitoraggio a treno di impulsi (valore di - parte di U-). Esempio: Per selezionare U5-01, impostare “501”.
Selezione monitoraggio a treno di impulsi
Prevenzione di stallo
L3-01
Selezione della prevenzione dello stallo durante l’accelerazione
0: Disabilitata. 1: utilizzo generale. L'accelerazione viene tenuta ferma finché la corrente è sotto il valore impostato in L3-02. 2: Intelligente. Accelera nel minor tempo possibile senza superare il livello impostato in L3-02. Nota: L'impostazione 2 non è disponibile quando si usa OLV/PM.
L3-02
Livello di prevenzione dello stallo durante accelerazione
Usato quando L3-01 = 1 o 2. 100% è uguale alla corrente nominale dei dispositivo.
Selezione della prevenzione dello stallo durante la decelerazione
0: Disabilitata. Decelerazione con il valore attivo di decelerazione. Potrebbe verificarsi una sovratensione. 1: utilizzo generale. La decelerazione è ferma quando la tensione del bus CC supera il livello di prevenzione dello stallo. 2: Intelligente. Decelera nel minor tempo possibile evitando sovratensioni. 3: Livello di prevenzione dello stallo con resistenza di frenatura. La prevenzione dello stallo durante la decelerazione è abilitata assieme alla frenatura dinamica. 4: Sovraeccitazione/decelerazione. Decelera aumentando il flusso del motore. 5: Decelerazione per sovraeccitazione 2. Regolare il valore di decelerazione in base alla tensione del bus CC.
Imposta il valore di polarizzazione aggiunto al segnale di uscita AM del terminale.
Selezione livello segnale FM per il 0: da 0 a 10 V 1: da –10 a 10 V terminale ad uscita analogica 2: da 4 a 20 mA multi-funzione
Selezione livello segnale AM per il 0: da 0 a 10 V 1: da –10 a 10 V H4-08 terminale ad 2: da 4 a 20 mA uscita analogica multi-funzione Impostazione ingresso pulsato (ingresso freq. di rif.) H6-02
Scala ingresso a treno di impulsi
Imposta la frequenza del segnale di ingresso del terminale RP, che è uguale al 100% del valore selezionato in H6-01.
H6-03
Guadagno ingresso a treno di impulsi
Imposta il livello del valore selezionato in H6-01 quando è impostata un frequenza in ingresso del valore impostato un H6-02.
L3-04
YASKAWA ELECTRIC TOIP C710616 27A YASKAWA Inverter CA A1000 - Manuale di Avvio Rapido
IT23
6 Tabella dei parametri N.
Nome
Descrizione
L3-05
Selezione della prevenzione dello stallo durante il funzionamento
0: Disabilitata. Il dispositivo funziona con la frequenza impostata. Un carico pesante può causare perdite di velocità. 1: tempo di decelerazione 1. Utilizzare il tempo di decelerazione impostato in C1-02 mentre viene eseguita la prevenzione dello stallo. 2: 2: tempo di decelerazione 1. Utilizzare il tempo di decelerazione impostato in C1-04 mentre viene eseguita la prevenzione dello stallo.
N.
L3-06
Livello di prevenzione dello stallo durante il funzionamento
Abilitato quando L3-05 è impostato a 1 o 2. 100% è uguale alla corrente nominale dei dispositivo.
Auto-tuning motore ad induzione
T1-01
Selezione modalità Auto-tuning
0: Auto-tuning rotante 1: Auto-tuning stazionaria 1 2: Auto-tuning stazionaria per la resistenza linea linea 3: Auto-tuning rotante per il controllo V/f (necessario per il risparmio energetico, stima della velocità e ricerca della velocità) 4: Auto-tuning stazionaria 2 8: Sintonizzazione inerziale (eseguire l'autotuning rotante prima della sintonizzazione inerziale) 9: Sintonizzazione guadagno ASR (eseguire l'auto-tuning rotante prima dell'auto-tuning del guadagno ASR)
T1-02
Potenza nominale del motore
Imposta la potenza nominale del motore come specificato sulle indicazioni. Nota: Usare la seguente formula per convertire i cavalli in kilowatt: kW = HP × 0.746.
T1-03
Tensione nominale del motore
Imposta la tensione nominale del motore come specificato sulle indicazioni del motore.
T1-04
Corrente nominale del motore
Imposta la corrente nominale del motore come specificato sulle indicazioni del motore.
T1-05
Frequenza di base del motore
Imposta la frequenza nominale del motore come specificato sulle indicazioni del motore.
T1-06
Numero di poli del motore
Imposta i numeri di poli del motore come specificato sulle indicazioni del motore.
T1-07
Velocità di base del motore
Imposta la velocità nominale del motore come specificato sulle indicazioni del motore.
T1-08
PG Numero di impulsi per rivoluzione
Imposta il numero di impulsi per rivoluzione per il PG in uso (generatore di impulsi o codificatore).
T1-9
Imposta la corrente a vuoto del motore. Dopo aver impostato la capacità del motore in Corrente a vuoto T1-02 e la corrente nominale del motore in T104, questo parametro visualizzerà del motore automaticamente la corrente a vuoto del motore (auto-tuning per un motore standard YASKAWA a 4 poli. stazionaria) Inserire la corrente a vuoto del motore come indicato nel report del test del motore.
T1-10
Scorrimento nominale del motore (auto-tuning stazionaria)
Imposta lo scorrimento nominale del motore. Dopo aver impostato la capacità del motore in T1-02, questo parametro visualizzerà automaticamente lo scorrimento del motore per un motore standard YASKAWA a 4 poli. Inserire lo scorrimento del motore come indicato nel report del test del motore.
T1-11
Perdita ferrosa del motore
Monitorag gio U1-01 U1-02 U1-03 U1-05 U1-06 U1-07 U1-08 U1-09
Descrizione Imposta la perdita ferrosa che determina il coefficiente di risparmio energetico. Il valore è impostato a E2-10 (perdita ferrosa del motore) quando l'alimentazione viene connessa e disconnessa ciclicamente. Se T1-02 è cambiato, apparirà il appropriato valore di default per la capacità del motore inserito.
Descrizione Frequenza di riferimento (Hz) Frequenza di uscita (Hz) Corrente in uscita (A) Velocità del motore (Hz) Tensione di uscita di riferimento (V CA) Tensione del bus CC (V CC) Potenza in uscita (kW) Riferimento di coppia (% della coppia nominale del motore) Visualizza lo stato del terminale di ingresso pulsato.
U1 - 10= 0 0 0 0 0 0 0 0 Ingresso digitale 1 (terminale S1 abilitato) Ingresso digitale 2 (terminale S2 abilitato) Ingresso digitale 3 (terminale S3 abilitato)
U1-10
Ingresso digitale 4 (terminale S4 abilitato) Ingresso digitale 5 (terminale S5 abilitato) Ingresso digitale 6 (terminale S6 abilitato) Ingresso digitale 7 (terminale S7 abilitato) Ingresso digitale 8 (terminale S8 abilitato)
Visualizza lo stato del terminale di uscita pulsata.
U1 - 11= 0 0 0 0 0 0 0 0 Ingresso digitale multi-funzione (terminale M1-M2) Ingresso digitale multi-funzione (terminale M3-M4) Ingresso digitale multi-funzione (terminale M5-M6) Non usato Relè d’errore (terminale MA-MC chiuso MA-MC aperto)
U1-11
Verifica lo stato del funzionamento del dispositivo.
U1 - 12= 0 0 0 0 0 0 0 0 Durante il funzionamento Durante la velocità Zero Durante REV
U1-12
Durante l’ingresso del segnale di reset dell’errore Durante la velocità concordata Dispositivo pronto Durante il rilevamento di un allarme Durante il rilevamento di un errore
U1-13 U1-14 U1-15 U1-16
IT24
Nome
Livello ingresso terminale A1 Livello ingresso terminale A2 Livello ingresso terminale A3 Frequenza di uscita dopo il Soft Starter
YASKAWA ELECTRIC TOIP C710616 27A YASKAWA Inverter CA A1000 - Manuale di Avvio Rapido
6 Tabella dei parametri Monitorag Descrizione gio Parametro errore oE U1-18 Monitoraggio dell'impulso in ingresso U1-24 Tracciatura degli errori Errore di corrente U2-01 Errore precedente U2-02 Frequenza di riferimento nell’errore precedente U2-03 Frequenza di uscita durante l’errore precedente U2-04 Corrente di uscita durante l’errore precedente U2-05 Velocità del motore durante l’errore precedente U2-06 Tensione di uscita durante l’errore precedente U2-07 Tensione del bus CC durante l’errore precedente U2-08 Potenza in uscita durante l’errore precedente U2-09 Coppia di riferimento durante l’errore precedente U2-10 Stato del terminale di ingresso durante l’errore precedente U2-11 Stato del terminale di uscita durante l’errore precedente U2-12 Stato del funzionamento del dispositivo durante l’errore precedente
U2-13 U2-14 U2-15 U2-16 U2-17
Tempo di funzionamento cumulativo durante l’errore precedente Velocità di riferimento Soft-Starter durante l’errore precedente Corrente del motore asse-q durante l’errore precedente Corrente del motore asse-d durante l’errore precedente Temperatura di dissipazione del calore durante l’errore precedente
U2-20
Storico errori U3-01 a U3-04 U3-05 a U3-10 U3-11 a U3-14 U3-15 a U3-20
dal 1° al 4° errore più recente dal 5° al 10° errore più recente Tempo di funzionamento cumulativo dal 1° al 4° errore più recente Tempo di funzionamento cumulativo dal 5° al 10° errore più recente
* I seguenti errori non sono inseriti nel registro degli errori: CPF00, 01, 02, 03, Uv1, e Uv2.
DI/DO Sel. Descrizione Selezione della funzione di ingresso digitale Velocità multi-fase di riferimento 1 3 Velocità multi-fase di riferimento 2 4 Velocità multi-fase di riferimento 3 5 6
Selezione frequenza di jog (priorità maggiore rispetto alla velocità di riferimento multi-fase)
7
Selezione tempo di accel/decel 1
F
Modalità di passaggio (impostare quando il terminale non è usato)
14
Reset dell'errore (reset quando è acceso)
da 20 a 2F
Errore esterno; modalità di ingresso: Contatto NO/NC, Modalità di rilevamento: Normale/ durante il funzionamento
Selezioni della funzione di uscita digitale 0 1 2 6 E F 10
Durante il funzionamento (ON: il comando run è attivo o la tensione è in uscita) Velocità Zero Velocità concordata 1 Dispositivo pronto Errore Modalità di passaggio Errore lieve (Allarme) (ON: allarme visualizzato)
YASKAWA ELECTRIC TOIP C710616 27A YASKAWA Inverter CA A1000 - Manuale di Avvio Rapido
IT25
7 Risoluzione dei problemi
7
Risoluzione dei problemi
Errori e allarmi generali I guasti e gli allarmi indicano dei problemi nel dispositivo o nella macchina. Un allarme viene indicato da un codice sul display e dal LED ALM lampeggiante. L'uscita del dispositivo non viene necessariamente disattivata. Un errore viene indicato da un codice sul display dei dati e dal LED ALM acceso. L'uscita del dispositivo viene sempre disattivata immediatamente e il motore si arresta per inerzia. Per rimuovere un allarme o effettuare un ripristino dopo errore, rintracciare la causa, rimuoverla e ripristinare l'unità premendo il tasto Reset sulla console di programmazione o riavviando il sistema. Nella tabella seguente sono riportati solo gli allarmi e gli errori più importanti. Per un elenco completo fare riferimento al manuale tecnico. Console digitale AL Blocco della basi
bb
FLT
Errore di controllo
CF Errore circuito di controllo
CPF02 to CPF24 Errore circuito di controllo
Non c'è nessuna scheda terminale connessa alla scheda di controllo.
• Controllare se la scheda terminale è installata correttamente. • Disinstallare e reinstallare la scheda terminale. • Arresta il dispositivo.
È stato immesso un comando di ripristino dell’errore mentre era attivo il comando di marcia.
Disattivare il comando di marcia e resettare il dispositivo.
Si è verificato un errore esterno dall'unità di controllo superiore tramite una scheda opzionale.
• Rimuovere la causa dell’errore, resettare l’errore e riattivare il dispositivo. • Controllare il programma del controller superiore.
EF Errore esterno
EF
Errori esterni
EF1 to EF08
Errore di messa a terra
GF
disabilitazione in sicurezza
HbbF Perdita di fase in uscita
PF
IT26
Sono stati immessi contemporaneamente un comando di marcia avanti e uno di marcia indietro per 500 ms. Questo allarme arresta in motore in funzione. • Un errore esterno è stato generato da un dispositivo esterno tramite uno degli ingressi digitali da S1 a S8. • Gli ingressi digitali sono impostati correttamente. • La corrente di dispersione di terra ha superato il 50% della corrente di uscita nominale del dispositivo. • Rottura nell'isolamento del cavo o del motore. • Capacità parassita eccessiva sull'uscita del dispositivo.
Entrambi gli ingressi disabilitazione in sicurezza sono aperti. L'uscita del dispositivo viene disattivata in modo sicuro e il motore non può essere avviato.
Hbb
Errore di disattivazione della funzione di sicurezza
• Controllare il carico. • Impostare il limite di coppia con il settaggio più appropriato (da L7-01 a L7-04). • Controllare i parametri del motore. • Attivare e disattivare l’alimentazione del dispositivo. • Inizializzare il dispositivo. • Sostituire il dispositivo se l’errore si verifica nuovamente.
• Controllare la selezione della funzione degli ingressi digitali. • Controllare la sequenza del controller superiore.
C’è un problema nel circuito di controllo del dispositivo.
CrST Errore esterno opzionale
Azione correttiva
CPF25 Non è possibile il ripristino
Causa La funzione di blocco delle basi del software viene assegnata a uno degli ingressi e l'ingresso viene disattivato. L'unità non accetta i comandi di marcia. È stato raggiunto un limite di coppia durante la decelerazione per più di 3 secondi in un controllo vettoriale a loop aperto. • Il carico inerziale è troppo elevato. • Il limite di coppia è troppo basso. • I parametri del motore sono errati.
L’uscita del dispositivo viene disattivata mentre è aperto uno solo degli ingressi disabilitazione in sicurezza. (generalmente, devono essere aperti entrambi i segnali di ingresso H1 e H2). • Un canale si è interrotto internamente e non viene disattivato, anche se viene rimosso il segnale esterno. • L'unità di controllo superiore disattiva solo un canale. Il cavo di uscita è scollegato oppure c’è un danno nell'avvolgimento del motore. Cavi allentati nell’uscita del dispositivo. Il motore è troppo piccolo (meno del 5% della corrente del dispositivo).
• Verificare la sequenza per garantire che i comandi di marcia avanti e indietro non vengano attivati contemporaneamente. • Scoprire perché il dispositivo ha fatto scattare l’EF. Eliminare la causa e resettare l’errore. • Controllare le funzioni assegnate agli ingressi digitali. • Controllare il cablaggio in uscita e il motore per vedere se c’è corto circuito o isolamento interrotto. Sostituire qualsiasi componente guasto. • Ridurre la frequenza portante. • Controllare perché il meccanismo di sicurezza del controller superiore ha disabilitato il dispositivo . Eliminare la causa e riavviare. • Controllare il cablaggio. • Se la funzione di disabilitazione in sicurezza non è utilizzata per EN954-1/ISO13849-1, Categoria 3 e IEC61508, SIL2-1 o per disattivare il dispositivo, i terminali HC, H1, H2 devono essere collegati. • Controllare il cablaggio dal controller superiore e assicurarsi che entrambi i segnali siano impostati correttamente dal controller. • Se i segnali sono impostati correttamente e l’allarme non scompare, sostituire il dispositivo. • Controllare il cablaggio del motore. • Assicurarsi che tutte le viti dei terminali nel dispositivo e nel motore sia ben serrate. • Controllare la capacità del dispositivo e del motore.
YASKAWA ELECTRIC TOIP C710616 27A YASKAWA Inverter CA A1000 - Manuale di Avvio Rapido
7 Risoluzione dei problemi Console digitale AL
Sovracorrente
oC
Surriscaldamento dissipatore
FLT
oH or oH1 Sovraccarico motore
oL1 Sovraccarico del dispositivo
oL2
Sovratensione CC
ov
Perdita di fase in ingresso
Azione correttiva
Squilibrio di fase o caduta tensione di ingresso. Una delle fasi di ingresso è andata persa. Cavi allentati all’ingresso del dispositivo.
• Controllare l’alimentazione. • Assicurarsi che tutti i cavi siano fissati correttamente ai terminali corretti.
Il transistor di frenatura interna è guasto.
• Attivare e disattivare l’alimentazione. • Sostituire il dispositivo se l’errore persiste.
La tensione del bus CC è sotto il livello di rilevamento di sottotensione (L2-05). L’alimentazione è caduta o si è persa una fase in ingresso. L’alimentazione è troppo debole.
• Controllare l’alimentazione. • Assicurarsi che l’alimentazione sia abbastanza forte.
La tensione di alimentazione del controller del dispositivo è troppo bassa.
• Attivare e disattivare l’alimentazione del dispositivo. Controllare se l’errore persiste. • sostituire il dispositivo se l’errore persiste.
Il circuito di carica per il bus in CC è rotto.
• Attivare e disattivare l’alimentazione del dispositivo. Controllare se l’errore persiste. • Sostituire il dispositivo se l’errore persiste.
LF Errore transistor di di frenatura
Causa
• Controllare il cablaggio in uscita e il motore per vedere se Errore di corto circuito o di messa a terra presso l'uscita del c’è corto circuito o isolamento interrotto. Sostituire qualsiasi dispositivo componente guasto. Il carico è troppo pesante. • Controllare la macchina per vedere se ci sono danni I tempi di accel./decel. sono troppo brevi. (trasmissione, etc) e riparare qualsiasi componente guasto. Dati del motore errati o impostazioni errate dello schema V/f. • Controllare le impostazioni dei parametri del dispositivo. È stato commutato un contattore magnetico all’uscita. • Controllare la sequenza del contattore in uscita. • Controllare la temperatura ambiente e installare dei La temperatura dell’ambiente circostante è troppo elevata. dispositivi di raffreddamento, se necessario. La ventola di raffreddamento si è fermata. • Controllare la ventola di raffreddamento del dispositivo. Il dissipatore è sporco. • Pulire il dissipatore. Il flusso d’aria verso il dissipatore è ristretto. • Controllare il flusso d’aria attorno al dissipatore. • Ridurre il carico del motore. Il carico del motore è troppo pesante. • Usare un motore con raffreddamento esterno e impostare il Il motore funziona a bassa velocità con un carico pesante. motore corretto nel parametro L1-01 I tempi di ciclo di accelerazione/decelerazione sono troppo • Controllare la sequenza. brevi. • Controllare l’impostazione della corrente nominale. È stata impostata un’errata corrente nominale del motore. • Controllare il carico. • Assicurarsi che il dispositivo sia grande abbastanza per Il carico è troppo pesante. gestire il carico. La capacità del dispositivo è troppo piccola. • La capacità di sovraccarico è ridotta basse velocità. Ridurre Troppa coppia a bassa velocità. il carico o aumentare la dimensione del dispositivo. • Aumentare il tempo di decelerazione. • Abilitare la prevenzione dello stallo col parametro La tensione del bus CC si innalzata troppo. L3-04. Il tempo di decelerazione è troppo breve. • Assicurarsi che la resistenza di frenatura e l’interruttore di Prevenzione di stallo disabilitata. frenatura funzionino correttamente. L’interruttore del ciclo di frenatura / resistore è guasto. • Controllare le impostazioni dei parametri del motore e Controllo del motore instabile in OLV. regolare la compensazione dello scorrimento se necessario. Tensione in ingresso troppo alta. • Assicurarsi che la tensione di alimentazione sia conforme alle specifiche del dispositivo.
rr Sottotensione CC
Uv1 Sottotensione del controller
Uv2 Errore circuito carica CC
Uv3
Errori di programmazione della console Un errore di programmazione della console (OPE) si verifica quando viene impostato un parametro inapplicabile o quando l’impostazione di un singolo parametro è inappropriata. Quando viene visualizzato un errore OPE, premere il tasto ENTER per visualizzare U1-18 (Costante errore OPE). Questo monitoraggio visualizzerà il parametro che causa l’errore OPE. Console digitale
Causa
Azione correttiva
oPE01
La capacità del dispositivo e il valore impostato a o2-04 non corrispondono.
Correggere il valore impostato a o2-04.
oPE02
I parametri sono stati impostati al di fuori dell’intervallo ammesso.
Impostare i parametri con i valore corretti.
oPE03
Un'impostazione contraddittoria viene assegnata agli ingressi di contatto multifunzione da H1-01 a H1-08. • La stessa funzione è stata assegnata a due ingressi. (ciò esclude “Errore esterno” e “Non utilizzato”). • Funzioni di ingresso che richiedono l'impostazione di altre funzioni di ingresso sono state impostate da sole. • Sono state impostate funzioni di ingresso che non è possibile utilizzare contemporaneamente.
• Sistemare qualsiasi impostazione errata. • Per ulteriori dettagli riferirsi al manuale tecnico.
YASKAWA ELECTRIC TOIP C710616 27A YASKAWA Inverter CA A1000 - Manuale di Avvio Rapido
IT27
7 Risoluzione dei problemi Console digitale
Causa
oPE05
• La sorgente di comando di marcia (b1-02) o la sorgente frequenza di riferimento (b1-01) è impostata su 3 ma non vi è alcuna scheda opzionale installata. • La sorgente frequenza di riferimento è impostata sull'ingresso pulsato ma H6-01 non è impostata su 0.
Azione correttiva
oPE07
Impostazioni per gli ingressi analogici multifunzione H3-02 e H3-10 e conflitto di funzioni PID. • Sistemare qualsiasi impostazione errata. • H3-02 e H3-10 sono impostati allo stesso valore (ciò esclude le • Per ulteriori dettagli riferirsi al manuale tecnico. impostazioni “0” e F) • Le funzioni PID sono state assegnate sia a ingressi analogici e a ingresso pulsato nello stesso tempo.
oPE08
È stata impostata una funzione che non può essere utilizzata nella modalità di controllo selezionata (potrebbe comparire dopo la modifica della modalità di controllo)
• Sistemare qualsiasi impostazione errata. • Per ulteriori dettagli riferirsi al manuale tecnico.
oPE10
L’impostazione dello schema V/f è errata.
• Controllare le impostazioni dello schema Vf. • Per ulteriori dettagli riferirsi al manuale tecnico.
• Installare la scheda opzionale richiesta. • Correggere i valore impostato su b1-01 e b1-02.
Errori di auto-tuning Console digitale
Azione correttiva
Er-01
Reinserire i dati e ripetere l’auto-tuning.
Er-02
Errore lieve • Il cablaggio è errato. • Il carico è troppo pesante.
• Controllare il cablaggio. • Controllare il carico. Eseguire sempre l’auto-tuning con il carico staccato dal motore.
Er-03
È stato premuto il pulsante STOP e l'auto-tuning è stato annullato.
Ripetere l’auto-tuning.
Er-04
Errore resistenza • Dati di ingresso errati. • L'auto-tuning ha superato il frame temporale specificato. • I valori calcolati non rientrano nell'intervallo.
Er-05
Errore di corrente a vuoto • Sono stati immessi dati errati. • L'auto-tuning ha richiesto troppo tempo. • I valori calcolati non rientrano nell'intervallo.
Er-08
Errore di scorrimento nominale • Dati di ingresso errati. • L'auto-tuning ha superato il frame temporale specificato. • I valori calcolati non rientrano nell'intervallo.
Er-09
Errore di accelerazione Il motore non accelera nel tempo accelerazione specificato.
• Aumentare il tempo di accelerazione C1-01. • Controllare i limiti di coppia L7-01 e L7-02.
Er-11
Errore di velocità del motore. La coppia di riferimento era troppo elevata.
• Aumentare il tempo di accelerazione (C1-01). • Se possibile, disconnettere il carico.
Er-12
Errore di rilevamento della corrente • Una o tutte le fasi in uscita sono andate perse. • La corrente è troppo alta oppure supera i valori nominali del dispositivo. • I sensori di corrente sono guasti.
• Controllare il cablaggio. • Assicurarsi che le potenze del dispositivo siano adatte al motore. • Controllare il carico. (l’auto-tuning deve essere effettuato senza il carico connesso). • Sostituire motore.
Er-13
Errore di induttanza di dispersione Il dispositivo non è stato in grado di completare la sintonizzazione per l'induttanza di dispersione entro 300 secondi.
• Controllare tutti i cablaggi e correggere gli errori. • Ricontrollare il valore di corrente nominale del motore che è stato inserito in T1-04 per l'auto-tuning. • Controllare corrente nominale del motore come specificato sulle indicazioni del motore ed inserire il valore corretto.
End1
Allarme corrente nominale • La coppia di riferimento supera il 20% durante l’auto-tuning. • La corrente a vuoto calcolata è superiore all'80% della corrente nominale del motore.
• Controllare le impostazioni dello schema Vf. • Effettuare l’auto-tuning senza carico connesso. • Controllare i dati di ingresso e ripetere l’auto-tuning.
End2
Allarme saturazione nucleo in ferro motore • I valori calcolati di saturazione del nucleo non rientrano nell'intervallo. • Sono stati immessi dati errati.
• Controllare i dati immessi. • Controllare il cablaggio del motore. • Effettuare l’auto-tuning senza carico connesso.
End3
Allarme corrente nominale
Controllare i dati di ingresso e ripetere l’auto-tuning.
Errore di regolazione dello scorrimento nominale Lo scorrimento calcolato è al di fuori dell’intervallo ammesso.
• Assicurarsi che i dati inseriti per l'auto-tuning siano corretti. • Eseguire invece l'auto-tuning rotante. Se non è possibile, eseguire l'auto-tuning stazionario 2.
End4
IT28
Causa Errore dati del monitoraggio I dati del motore di ingresso non sono validi. (ad esempio, la frequenza di base e la velocità di base non sono adeguate).
• Controllare i dati immessi. • Controllare il cablaggio. • Reinserire i dati e ripetere l’auto-tuning.
YASKAWA ELECTRIC TOIP C710616 27A YASKAWA Inverter CA A1000 - Manuale di Avvio Rapido
7 Risoluzione dei problemi Console digitale
Causa
Azione correttiva
End5
Errore di sintonizzazione di resistenza Il valore della resistenza calcolato è al di fuori dell’intervallo ammesso.
• Controllare i dati inseriti per l’auto-tuning. • Controllare il motore e il cavo di connessione, per eventuali guasti.
End6
Allarme di induttanza di dispersione Il valore di induttanza di dispersione calcolata è al di fuori dell’intervallo ammesso.
Controllare i dati inseriti per l’auto-tuning.
End7
Allarme corrente a vuoto • Il valore della corrente a vuoto calcolata è al di fuori • Controllare e correggere i difetti del cablaggio del motore. dell’intervallo ammesso. • Controllare i dati inseriti per l’auto-tuning. • I risultati dell'auto-tuning erano inferiori al 5% della corrente del dispositivo.
YASKAWA ELECTRIC TOIP C710616 27A YASKAWA Inverter CA A1000 - Manuale di Avvio Rapido
IT29
8 Funzione di ingresso di disattivazione sicurezza
8
Funzione di ingresso di disattivazione sicurezza
Specifiche Ingressi / uscite Tempo di funzionamento
Due ingressi di disabilitazione in sicurezza e una uscita EDM in conformità con EN618005-1, EN954-1/ISO13849 Cat. 3, IEC/EN61508 SIL2, coordinazione di isolamento: classe 1. Il tempo che trascorre dall'apertura dell'ingresso alla disattivazione dell'uscita del dispositivo è inferiore a 1 ms.
Tasso di richiesta PFD = 5.16E-6 basso Probabilità di errore Tasso di richiesta alto PFH = 1.2E-9 o continuo La funzione di disabilitazione in sicurezza soddisfa tutti i requisiti dei livelli prestazionali Livello delle prestazioni (PLd) come definito da ISO13849-1 (ciò include la CC proveniente da EDM).
Precauzioni PERICOLO! Un uso improprio della funzione di disabilitazione in sicurezza potrebbe comportare la morte o gravi lesioni. Assicurarsi che l'intero sistema o l'interno macchinario col quale si usa la funzione di disabilitazione in sicurezza soddisfi i requisiti di sicurezza. Quando si attua la funzione di disabilitazione in sicurezza in un sistema di sicurezza di un macchinario bisogna eseguire un valutazione dei rischi completa per assicurare la conformità con gli standard vigenti (es. EN954/ISO13849, IEC61508, EN/ IEC62061,...). PERICOLO! Quando si usa un motore PM anche se l'uscita del dispositivo è spenta dalla funzione di disabilitazione in sicurezza, un guasto dei 2 transistor di uscita può causare un passaggio di corrente attraverso l'intero avvolgimento del motore, generando movimento del rotore per un angolo massimo di 180° (elettricamente). Assicurarsi cha tale situazioni in influisca sulla sicurezza dell'applicazione quando si usa la funzione di disabilitazione in sicurezza. Ciò non riguarda i motori ad induzione. PERICOLO! La funzione di disabilitazione in sicurezza può disattivare l'uscita del dispositivo ma non scollega l'alimentazione e non può isolare elettricamente l'uscita del dispositivo dal suo ingresso. Scollegare sempre l'alimentazione dal dispositivo quando si effettua la manutenzione, sia dal lato di ingresso che si uscita. PERICOLO! Quando si utilizza la funzione di disabilitazione in sicurezza, assicurarsi di rimuovere i collegamenti dei cavi fra i terminali H1, H2 e HC, che sono installati prima della spedizione. Una mancata osservanza potrebbe compromettere il funzionamento del circuiti di disabilitazione in sicurezza e potrebbe comportare la morte o gravi lesioni. PERICOLO! Tutti i dispositivi di sicurezza (compresa la funzione di disabilitazione in sicurezza) devono essere controllati giornalmente e periodicamente. Se il sistema non funzionasse correttamente ci potrebbe essere il rischio di gravi lesioni a persone. PERICOLO! l lavori di ispezione e manutenzione dell'ingresso di disabilitazione in sicurezza sono permessi solo a personale qualificato con piena conoscenza del dispositivo, del manuale e degli standard di sicurezza. NOTA: Dal momento in cui gli ingressi del terminale H1 e H2 sono aperti, ci vorrà 1 ms per il completo spegnimento dell'uscita del dispositivo. La sequenza impostata per la azionare i terminali H1 e H2 dovrebbe assicurare che entrambi i terminali rimangono aperti per almeno 1 ms per poter interrompere correttamente l'uscita del dispositivo. NOTA: Il monitoraggio di disabilitazione in sicurezza (terminali di uscita DM+ e DM-) non dovrebbe essere usato per altri scopi diversi dal monitoraggio dello status di disabilitazione in sicurezza o per scoprire malfunzionamenti degli ingressi di disabilitazione in sicurezza. L'uscita del di monitoraggio non è considerata come un'uscita sicura. NOTA: Quando si utilizza la funzione di disabilitazione in sicurezza, usare solo i filtri EMC raccomandati Installazione filtro EMC pagina 10.
Uso della funzione disabilitazione in sicurezza Gli ingressi di disabilitazione in sicurezza forniscono una funzione di arresto in conformità con la categoria di arresto 0 definito in EN60204-1 (arresto incontrollato a causa della rimozione dell'alimentazione) e “Coppia disinserita in sicurezza" definita in IEC61800-5-2. Gli ingressi di disabilitazione in sicurezza sono stati progettati per soddisfare i requisiti in conformità con EN954-1/ISO13849-1, categoria 3 e IEC61508, SIL2. E' stato anche fornito un monitoraggio dello stato di disabilitazione in sicurezza per il rilevamento di errori all'interno del circuito.
Circuito di disabilitazione in sicurezza Il circuito di disabilitazione in sicurezza consiste in due canali di ingresso indipendenti che possono bloccare i transistor di uscita. Inoltre, esso fornisce un canale di monitoraggio che indica lo status di questi due canali di ingresso.
IT30
YASKAWA ELECTRIC TOIP C710616 27A YASKAWA Inverter CA A1000 - Manuale di Avvio Rapido
8 Funzione di ingresso di disattivazione sicurezza L'ingresso può anche usare l'alimentazione interna del dispositivo o un'alimentazione esterna. Usare il ponticello S3 sulla scheda per selezionare fra la modalità di dissipazione, fonte sia con alimentazione interna che esterna. Una singola uscita fotoaccoppiata è disponibile per monitorare lo status dei terminali di disabilitazione in sicurezza. Riferirsi a Funzioni del terminale del circuito di controllo pagina 12 per le specifiche del segnale quando si usa questa uscita. Alimentazione principale Relè di sicurezza o PLC con funzionalità di sicurezza
Feedback
24 V
HC
Uscite di sicurezza
Circuito di controllo
Impostazioni ponticello S3: SOURCE
H1
Blocco porta 1 N
H2
Modulo di alimentazione
P
Blocco porta 2
DM+ >=1
DMDispositivo di azionamento
M
Disabilitare ed abilitare l'uscita del dispositivo ("Coppia disinserita in sicurezza") lo schema in basso illustra il funzionamento dell'ingresso di disattivazione in sicurezza. A motore spento fino all'arresto
Frequenza di uscita
Comando di marcia Ingresso H1, H2
Uscita dispositivo
Il comandop Run deve essere rilasciato per disattivare la disabilitazione in sicurezza
Funzionamento
ON (disabilitazione in sicurezza off) Funzionamento normale
Il dispositivo è pronto per il funzionamento
Stop OFF (disabilitazione in sicurezza attivata)
Coppia disinserita in sicurezza
Blocco delle base (non sicuro!)
Inserire lo stato di "Coppia disinserita in sicurezza"
In qualsiasi momento un ingresso della disabilitazione in sicurezza viene aperto, la coppia del motore viene spenta disattivando l'uscita del dispositivo. Se il motore era in funzione prima che fossero aperti gli ingressi di disabilitazione in sicurezza, allora il motore procederà fino all'arresto indipendentemente dai metodi di arresto impostati nel parametro b103. Da notare che lo stato della "Coppia disinserita in sicurezza" può essere raggiunto solo usando la funzione di disabilitazione in sicurezza. Se si disattiva il comando di marcia, il dispositivo di fermo e l'uscita vengono disabilitati (blocco delle basi), ma non viene creato uno stato di "Coppia disinserita in sicurezza". Nota: Per evitare un arresto incontrollato durante il normale funzionamento, assicurarsi che gli ingressi di disabilitazione in sicurezza siano aperti quando il motore si sia arrestato del tutto.
Ritornare al normale funzionamento dopo la disattivazione in sicurezza
La funzione di disabilitazione in sicurezza può essere disattivata solo quando il comando di marcia "run" non è attivo. Quando la funzione di disabilitazione in sicurezza viene attivata durante l'arresto, il normale funzionamento può essere ripristinato attivando semplicemente entrambi gli ingressi di disattivazione in sicurezza (es. disattivando "coppia disinserita in sicurezza").
YASKAWA ELECTRIC TOIP C710616 27A YASKAWA Inverter CA A1000 - Manuale di Avvio Rapido
IT31
8 Funzione di ingresso di disattivazione sicurezza
Monitoraggio della disabilitazione in sicurezza e display dell'operatore digitale La tabella in basso mostra l'uscita del dispositivo e lo stato di monitoraggio della disabilitazione in sicurezza. Stato di ingresso disabilitazione in sicurezza
Monitoraggio stato di disabilitazione in sicurezza, DM+ - DM-
Ingresso 1, H1-HC
Ingresso 2, H2-HC
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
Stato di uscita del dispositivo Disabilitato in sicurezza, "Coppia disinserita in sicurezza" Disabilitato in sicurezza, "Coppia disinserita in sicurezza" Disabilitato in sicurezza, "Coppia disinserita in sicurezza" Blocco delle base, pronto per il funzionamento
Display operatore digitale
Hbb (lampeggiante)
HbbF (lampeggiante)
HbbF (lampeggiante) Display normale
Monitoraggio stato di disabilitazione in sicurezza
Con l'uscita del monitoraggio dello stato di disabilitazione in sicurezza (terminali DM+ e DM) il dispositivo fornisce un segnale di feedback dello stato. Questo segnale dovrebbe essere letto dal dispositivo che controlla gli ingressi di disabilitazione in sicurezza (PLC o relè di sicurezza) per evitare di abbandonare lo stato "Disattiva coppia in sicurezza" in caso di malfunzionamenti del circuito. Per ulteriori dettagli riferirsi al manuale tecnico del dispositivo di sicurezza. Display operatore digitale
Quando entrambi gli ingressi di disattivazione in sicurezza sono aperti "Hbb" lampeggia sull'operatore digitale. Se è attivo solo uno dei canali di disabilitazione in sicurezza, mentre l'altro è inattivo, “HbbF” lampeggerà sul display per indicare che si è verificato un problema nel circuito di sicurezza o nel dispositivo. Ciò non dovrebbe apparire durante le normale condizioni di funzionamento se il circuito di disabilitazione è usato correttamente Riferirsi a Errori e allarmi generali pagina 26 per risolvere possibili errori.
IT32
YASKAWA ELECTRIC TOIP C710616 27A YASKAWA Inverter CA A1000 - Manuale di Avvio Rapido
Cronologia revisione Le date e i numeri dei manuali revisionati sono presenti in basso nella copertina. MANUALE N.䫹TOEP C710616 27A Pubblicato in Giappone,
October 2008 08-10 Data di pubblicazione
Data di pubblicazione Ottobre 2008
Data di pubblicazione originale
Rev. n.
Sezione
−
−
Contenuti revisionati Prima edizione
YASKAWA Inverter CA A1000 Azionamento vettoriale ad alto rendimento
Manuale di avvio rapido EUROPEAN HEADQUARTERS YASKAWA ELECTRIC EUROPE GmbH Hauptstraβe 185, 65760 Eschborn, Germany Phone: +49 (0)6196 569 300 Fax: +49 (0)6196 569 398 E-mail: [email protected] Internet: http://www.yaskawa.eu.com
YASKAWA ENGINEERING EUROPE GmbH Hauptstraβe 185, 65760 Eschborn, Germany Phone: +49 (0)6196 569 520 Fax: +49 (0)6196 569 598 E-mail: [email protected] Internet: http://www.yaskawa-eng.eu.com
UNITED KINGDOM YASKAWA ELECTRIC EUROPE GmbH Unit 3, Centurion Court, Brick Close, Kiln Farm, Milton Keynes, Bucks MK11 3JB, United Kingdom Phone: +44 (0)1908 556815 Fax: +44 (0)1908 565891 Internet: http://www.yaskawa.eu.com
ITALY YASKAWA ELECTRIC EUROPE GmbH Via TRABUCCHI N°28 41013 Castelfranco E.(MO), Italy Phone: +39 (0)59 92 2121 Fax: +39 (0)59 92 2168 E-mail: [email protected] Internet: http://www.yaskawa.eu.com
U.S.A. YASKAWA ELECTRIC AMERICA, INC. 2121 Norman Drive South, Waukegan, IL 60085, U.S.A. Phone: +1 847 887 7000 Fax: +1 847 887 7370 Internet: http://www.yaskawa.com
JAPAN YASKAWA ELECTRIC CORPORATION New Pier Takeshiba South Tower, 1-16-1, Kaigan, Minatoku, Tokyo, 105-0022, Japan Phone: +81 (0)3 5402 4511 Fax: +81 (0)3 5402 4580 Internet: http://www.yaskawa.co.jp
YASKAWA ELECTRIC CORPORATION
YASKAWA
Nel caso in cui l’utente finale del prodotto sia di un corpo militare e suddetto prodotto debba essere impiegato su sistemi di armamenti o simili, l'esportazione verrà regolamentata come stipulato nel Foreign Exchange e nelle Foreign Trade Regulations. Quindi, assicurarsi di seguire tutte le procedure e di fornire tutta la relativa documentazione in conformità con tutte le regole, regolamentazioni e leggi applicabili. Le specifiche sono soggette a cambiamenti senza preavviso, a causa di continue modifiche e migliorie ai prodotti.
© 2008 YASKAWA ELECTRIC CORPORATION. Tutti i diritti riservati.
MANUALE N. TOEP C71061627A Pubblicato in Giappone, Ottobre 2008 08-10 08-5-1_YEG