TEKNISK HANDBOK
TEKNISK HANDBOK
1
GÖTEBORGSOPERAN Med en blandning av opera, modern dans, musikal och konsert har GöteborgsOperan profilerat sig som ett modernt och nytänkande operahus. Klassiska verk tolkas på nya sätt och blandas med moderna. Konstformer möts och berikar varandra. Här skapas uppsättningar på högsta konstnärliga nivå som väcker uppmärksamhet även utanför landets gränser.
Teknisk Handbok 2016-08-12 - Svenska version 2
TEKNISK HANDBOK
TEKNISK HANDBOK
3
VÄLKOMMEN ATT ARBETA MED OSS PÅ GÖTEBORGSOPERAN! Denna handbok vänder sig i första hand till dig som arbetar i något av våra gästande produktionsteam. Den ger en inblick i arbetsordning och organisation och hjälper dig förhoppningsvis att hitta rätt när du söker personer och lokaler. Vår förhoppning är även att klargöra de krav som ställs på dig och i presentera de möjligheter som operahuset ställer till ditt förfogande. På opera.se/teknik finns teknisk handbok på svenska och engelska.
4
TEKNISK HANDBOK
Väl mött!
TEKNISK HANDBOK
5
INNEHÅLL VÄLKOMMEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 INNEHÅLL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 GÖTEBORGSOPERANS LEDNING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 PROJEKTAVDELNINGEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 SÅ HÄR BEMANNAS DIN PRODUKTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 GÖTEBORGSOPERAN & MILJÖ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 INSPICIENTER & LJUDTEKNIKER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 KOSTYM, MASK, PERUK & PÅKLÄDERI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 SCEN & LJUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 VERKSTÄDER & KONSTRUKTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ATTRIBUTMAKARE/REKVISITÖRER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 MODULMÅTT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 STANDARDHÄNGNINGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 TEKNISKA TURNÉDIREKTIV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 FM GRUPPEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 RITNINGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ritningsfiler och teknisk information finns på opera.se/teknik Scen, ljus- och ljudinformation på GöteborgsOperans scener: Stora scenen, Lilla scenen
6
TEKNISK HANDBOK
Scenritningar på regionala scener: Skövde Stadsteater, Erik Ugglas scen, Falköping stadsteater, Trollhättan Hebeteatern, Uddevalla Östraboteatern, Åmål Karlbergsteatern
TEKNISK HANDBOK
7
GÖTEBORGSOPERANS LEDNING RONNIE HALLGREN VD TEL. 031–10 80 15
[email protected]
STEPHEN LANDRIDGE Konstnärlig ledare, Opera/drama TEL. 031–10 80 18
[email protected]
KATRÍN HALL Konstnärlig ledare, GöteborgsOperans Danskompani TEL. 031–10 80 67
[email protected]
ÅSA JANSSON Teknisk chef TEL. 031–10 81 40
[email protected]
8
TEKNISK HANDBOK
TEKNISK HANDBOK
9
PROJEKTAVDELNINGEN
HÄNDELSE
NÄR
VAD
VEM
Projektstart
18 mån före premiär
Projektledare tillsätts. Teamet träffar projektledaren och GO’s ledning. Rundvandring i huset. Genomgång av ritningar, anvisningar, planering mm.
Projektledaren sammankallar
Idémöte
12 mån
Presentation av teamets uppsättningsidé. Här bör det finnas utrymme för diskussion, för att matcha uppsättningsidén med GO’s resurser
Projektledare, kallade linjechefer, tekniska samordnare och konstnärlig ledare
Mellanmöte
10 mån
Avstämning för att se att det som bestämdes vid idémötet fortfarande gäller och fungerar.
Linjechefer/tekniska samordnare
Teknisk kollationering
8 mån
Produktionsteamet ska lämna kompletta underlag som behövs för att producera uppsättningen.
Projektledare, linjechefer/tekniska samordnare, konstnärlig ledare, produktionsansvariga och specialkompetenser
Kollationering Repstart
2 mån
Presentation för medverkande samt hela huset
Projektledare, produktionsansvariga, artister m.fl.
När vd tillsammans med konstnärlig ledning fastlagt repertoaren görs varje uppsättning/ produktion till ett projekt och en projektledare tillsätts. Projektledaren har ansvar för genomförandet: planering, ledning, budget och arbetsmiljö samt uppföljning, och svarar för detta inför vd. Produktionsteamet bär det konstnärliga ansvaret i projektet. Linjens avdelningschefer förser projekten med resurser i form av personal och lokaler. Dessa resurser tillsammans med de ekonomiska medel projektet disponerar, fördelas efter respektive projekts behov och husets totala resurser. Projektavdelningens huvuduppgift är att leda och administrera GöteborgsOperans produktioner. Avdelningen består av ett tiotal personer, projekt-och planeringschef, assistenter samt projektledare. På GöteborgsOperan har vi ett projektorienterat arbetssätt. Kortfattat betyder det att alla som är anställda och arbetar på GöteborgsOperan ingår i linjen/basen, men arbetar i projekt.
På plan 4 ovanför porten hittar ni projektavdelningen Projekt- & planeringschef
Projektledarassistenter
Planeringsass. & systemansv.
JESSICA FJELKEGÅRD
KRISTOFFER PÅLMAN
ULRIKA LUNDBLAD
KATARINA QUIST
jessica.fjelkegard@ opera.se
kristoffer.palman@ opera.se
ulrika.lundblad@ opera.se
katarina.quist@ opera.se
Projektledare
Projekten löper parallellt och för att kunna hanteras finns det ett antal givna möten i ett ungefärligt tidsförlopp. Se schema på sidan intill. ANNA HALLGREN anna.hallgren@ opera.se
10
PROJEKTAVDELNINGEN TEKNISK HANDBOK
DAN OFFERLIND
JAN BRATT
STINA BERGGREN EVA LINDBERG
dan.offerlind@ opera.se
jan.bratt@ opera.se
stina.berggren@ opera.se
PROJEKTAVDELNINGEN
eva.lindberg@ opera.se
MIKAEL LENNARTSSON mikael. lennartsson@ opera.se TEKNISK HANDBOK
11
SÅ HÄR BEMANNAS DIN PRODUKTION
GÖTEBORGSOPERAN & MILJÖ
Spelårets produktioner bemannas av linjens avdelningar med start från teknisk kollationering. Produktionsansvariga utses från varje avdelning enligt nedan. De är dina kontakter och samarbetspartners i projektet.
GöteborgsOperan jobbar aktivt med miljöfrågor och har gjort så i flera år. Allt vi gör innebär en skillnad för kommande generationer och det är viktigt att vi tänker efter före. Detta innebär att du i ditt projekt kommer att tillämpa vår miljöpolicy som en naturlig del i processen.
Repertoarkonceptet innebär att produktionerna spelas och produceras parallellt under året. Det betyder att husets resurser och utrymmen alltid delas av flera produktioner.
KOSTYM, MASK & PERUK
ATTRIBUT & REKVISITA
1 samordnare för kostym & mask
1 rekvisitör/attributmakare
2 tillskärare
1 specialeffektsmakare
1 färg/patineringsateljé 1 hattateljé 1 läder/skoateljé 1 påklädare 2 maskörer
INSPICIENT & LJUD 1 inspicient 1 ljudtekniker
I praktiken innebär det att alla avdelningar ska försöka välja de alternativ som är bäst ur miljösynpunkt. Vi vill återanvända i så stor grad som möjligt, använda återvinningsbara och/eller ekologiska material i scendekor, kläder och allt övrigt vi tillverkar och köper in. Lim, färger och andra kemikalier ska vara marknadens ur miljösynpunkt bästa val och leverantörer väljs med hänsyn tagen till bl.a. deras miljöanpassning av produkter och tjänster.
SCEN 1 scenmästare
MILJÖPOLICYN
2 produktionsansvariga
I vår verksamhet ska vi vara sparsamma med ändliga och förnyelsebara resurser.
6 teatertekniker
Vi ska följa lagar och andra krav och ge våra medarbetare goda miljökunskaper. I vår strävan efter hållbar utveckling ska arbetet präglas av ständiga förbättringar.
VERKSTÄDER & KONSTRUKTION
Därför ska vi på GöteborgsOperan:
1 målare
• alltid ha frågan om miljöpåverkan högt prioriterad vid planering, inköp och beslut
1 smed
1 snickare
LJUS
1 tapetsör
1 belysningsmästare
3 konstruktörer
inom verksamheten.
• vid all tillverkning sträva efter metod- och materialval som gör det möjligt att
återanvända eller återvinna produkter och material.
• ha ett bra utbud av ekologiska råvaror i vårt restaurangkök och aktivt minska
1 ljusbordsoperatör
mängden avfall.
• använda oss av marknadens ur miljö- och arbetsmiljösynpunkt bästa färger, lim, och andra kemikalier.
1 ljustekniker
• planera resor och transporter för att minimera användandet av fossila drivmedel.
På GöteborgsOperan tillämpas ett produktionsbundet arbetssätt. För att få god samordning och styning av en produktions repetitionstid och föreställningsperiod har vi skapat SM*. Den består av bitr regissör, scenmästare samt inspicient som alla har ett delegerat arbetsmiljöansvar från projektledare. I dansproduktioner ersätts bitr regissör av repetitionsledaren som arbetar nära koreograf och med konstnärliga frågor. Dessa tre är gemensamt ansvariga för det praktiska genomförandet av en produktion och det finns ett 2:e-manssystem som back-up. Gruppens medlemmar tillhör respektive linjeavdelning men arbetar som grupp med projektledaren i ”sin” produktion.
• målmedvetet arbeta med att minimera energiförbrukningen. • regelbundet och öppet kommunicera och följa upp miljöarbetet.
*Stage Management Group
12
TEKNISK HANDBOK
SÅ HÄR BEMANNAS DIN PRODUKTION
12
13
GÖTEBORGSOPERAN & MILJÖ
TEKNISK HANDBOK
13
INSPICIENTER & LJUDTEKNIKER
INSPICIENTER
LJUDTEKNIKER
• Varje produktion tilldelas en inspicient
• Ljudtekniker arbetar produktionsbundet
som följer denna från teknisk kollationering till sista föreställningen.
• Varje produktion tilldelas en ljudtekniker
• Hen leder repetitionsarbetet på scenen
• Det finns inga regler för vilken utrustning
samt ”kör” alla föreställningar.
• Hen är också arbetsmiljöansvarig på scen.
PER HANSSON Avdelningschef
JOACHIM BOHÄLL Ljudtekniker
TEL. 031–10 81 77
TEL. 031–10 81 73
per.hansson@ opera.se
joachim bohall@ opera.se
EVA DAHLBERG CARTER Inspicient
JARI LAAKSO Ljudtekniker
TOVE MOLIN Inspicient
TEL. 031–10 81 82
TEL. 031–10 81 88
TEL. 031–10 81 76
jari.laakso@ opera.se
tove.molin@ opera.se
eva.dahlberg-carter@ opera.se
Arbetstider • Arbetstider planeras individuellt för att passa respektive produktion inom givet arbetstidsavtal.
Detta förväntar vi oss av er • Att hela produktionsteamet aktivt
fr o m teknisk kollationering. – förutom fast rigg – som kan anskaffas. Det är en budgetfråga, som behandlas av resp. projektledare. GO är en repertoarteater vilket i viss mån begränsar tekniskt möjliga lösningar.
• Alla ljudtekniska lösningar måste vara väl kommunicerade i produktionsteamet i övrigt.
• Ljud är det yttersta uttrycksmedlet i vår verksamhet och därför är resultatet av arbetet viktigt.
• Efter behov anställs extra personal vid ljudmässigt krävande produktioner.
samverkar med SMG.
Arbetstider ANDREAS RENHORN Ljudtekniker
ARVE SANDBERG Inspicient
JOHAN SÖDERBERG Inspicient
DENNIS BARKEWALL Ljudtekniker
TEL. 031–10 81 74
TEL. 031–10 81 72
TEL. 031–10 81 75
TEL. 031- 10 81 74
andreas.renhorn@ opera.se
arve.sandberg@ opera.se
johan.soderberg@ opera.se
dennis.barkewall@ opera.se
Du hittar inspicienter och ljudtekniker på plan 5. LJUDAVDELNINGEN På planritningen är PA-mixerns placering inritad. Inspelningsstudio ligger på plan 3 precis innanför portvakten. Inspicientbåset är beläget i högra proscenietornet (left down-stage).
Detta kan ni förvänta er av oss Ett professionellt och resultatinriktat team vars uppgift är att, under rådande begränsningar, göra sitt yttersta för att uppfylla produktionsteamets intentioner.
• Arbetstider planeras individuellt för att passa respektive produktion inom givet arbetstidsavtal.
Att beakta • Av budgeteringsskäl är det viktigt att en ”ljudidé” presenteras vid idépresentationen.
• Ljuddesigner ingår i produktionsteamet.
Detta kan ni förvänta er av oss Ett professionellt och resultatinriktat team vars uppgift är att, under rådande begränsningar, göra sitt yttersta för att uppfylla produktionsteamets intentioner.
14
INSPICIENTER TEKNISK HANDBOK & LJUDTEKNIKER
INSPICIENTER TEKNISK & LJUDTEKNIKER HANDBOK
15
KOSTYM, MASK, PERUK & PÅKLÄDERI
LISBETH KINBERG ISAKSSON Kostym/mask,peruk & påkläderichef
MONICA ANDERSSON Tillskärare, herr
ILONA ANDREASSON Maskör & Perukmakare
HELENA AVANDER Påklädare
TATIANA BJARNE Färg/patinering
TEL. 031–10 82 22
TEL. 031-10 82 52
TEL. 031-10 82 48
TEL: 031-10 82 07
TEL. 031–10 82 29
monica.agneta.
[email protected]
ilona.andreasson@ opera.se
helena.avander@ opera.se
tatiana.bjarne@ opera.se
MARIANNE BRYDEWALL Tillskärare, herr
CAMILLA BÖRJESSON Påklädaransvarig
ANNA CARLBERG Maskör & Perukmakare
KERSTIN CARLSSON Tillskärare, dam
gunilla.bjertin@ opera.se
TEL. 031-10 80 10
TEL. 031–10 82 42
camilla.borjesson@ opera.se
anna.carlberg@ opera.se
TEL. 031-10 82 53
marianne.brydewall@ opera.se
IRENE TUREGÅRD Påklädare
LILL DAHLGREN Maskör & Perukmakare
SARA DIBENEDETTO Tillskärare, dam
JANE DOTEVALL Päklädare
VIKTORIA ERLANDSSON Läder
TEL: 031-10 34 71
lill.dahlgren@ opera.se
TEL. 031-10 82 45
jane.dotevall@ opera.se
BRITTA HEDBERG Administratör
FRIDA JARL Maskör & Perukmakare
MARLÈNE JAHNKE Tillskärare, herr
TEL. 031-10 82 47
TEL: 031-10 82 27
TEL. 031-10 82 57
britta.hedberg@ opera.se
frida.jarl@ opera.se
marlene.jahnke@ opera.se
lisbeth.kinberg.
[email protected]
GUNILLA BJERTIN Maskör & Perukmakare TEL: 031-10 82 09
irene.c.turegard@ opera.se
16
TEKNISK PLAN 4 & HANDBOK 5
TEL 031-10 82 27
sara.debenedetto@ opera.se
TEL: 031-10 82 25
TEL. 031–10 82 41
kerstin.c.carlsson@ opera.se
TEL: 031-10 80 13
viktoria.erlandsson@ opera.se
KARIN JOHANSSON Läder TEL. 031-10 82 50
karin.johansson@ opera.se
TEKNISK HANDBOK
17
KOSTYM, MASK, PERUK & PÅKLÄDERI forts.
Allmänt
Att beakta
• Till varje produktion finns en samordnare
• Det ekonomiska utrymmet är begränsat
som efter den tekniska kollationeringen samordnar produktionen. Samordnaren har också kontakt med kostymtecknaren (maskdesignern) vad gäller besök och interna scheman på avdelningen.
• Kostym- och maskskisser finns på HELENA JONSDOTTER Maskör & Perukmakare
MALIN JONSON Läder
ANNIKA KÅSE Maskör & Perukmakare
EMMA LINDQVIST Kostym/mask chefsass.
TEL. 031-10 80 13
TEL. 031-10 82 17
TEL. 031-10 81 66
TEL. 031-10 82 24
malin.jonson@ opera.se
annika.kåse@ opera.se
emma.lindqvist@ opera.se
helena.jonsdotter@ opera.se
SIMON LUNDMARK Påklädare TEL. 031–10 82 23
simon.lundmark@ opera.se
kostymateljén efter teknisk koll. Större förändringar, uppdateringar mm kommuniceras i första hand med kostymchefen.
• På kostym finns tillskärare, skräddare, färg- & patinerare, läder och skoansvarig samt hatt & smyckeansvarig.
• På påkläderiet finns påklädare och tvättansvariga. I de produktioner där barn medverkar finns även barnansvariga påklädare. DESIREE NILSSON Tillskärarass. dam
AMI NORDA Påklädare
MONICA NORDIN Tillskärarass. herr
TEL. 031-10 82 86
TEL. 031 – 10 82 43
TEL. 031-10 82 84
desiree.nilsson@ opera.se
ami.norda@ opera.se
monica.christina.
[email protected]
KERSTIN OLSEN Maskör & Perukmakare
MIA PERSSON Färg/patinering
TEL: 031-10 82 27
tatiana.bjarne@ opera.se
kerstin.olsen@ opera.se
TEL. 031-10 82 59
Arbetstider Ateljéerna är vanligen bemannade mån–tors kl. 07.30–17.30. Fredagar 07.30 till 14.00. (Vi har flextid morgon 07.00–09.00, eftermiddag 16:00–18:00).
Detta förväntar vi oss av er • Att frågor om kostym, mask, peruk samt HELÉNE RANDBY Maskör & Perukmakare
MARIE RÖDSTRÖM Tillskärare, dam
THERESE SCHIMMELSOHN Hatt
SARA STÅHL Påklädare
TEL: 031-10 82 19
TEL. 031-10 82 58
TEL. 031-10 82 51
helene.randby@ opera.se
marie.rodstrom@ opera.se
therese.schimmelsohn@ opera.se
sara.m.stahl@ opera.se
TEL. 031-10 82 93
PERNILLA SWEDBERG Maskör & Perukmakare TEL: 031-10 82 28
[email protected]
påkläderi diskuteras i projektteamet.
• Att komplett leverans av samtliga kostymskisser med skor och hatt etc sker vid teknisk kollationering.
• Att vi tillsammmans med kostymtecknare/ maskdesignern efter den tekniska kollationeringen bestämmer tyger, material, skor, hatt, peruk samt mask.
• Inspirationsbilder för hela karaktären MALIN SVEDESTEDT Kostym/ maskchefsassistent TEL. 031-10 82 39
malin.svedestedt@ opera.se
18
TEKNISK HANDBOK
SOFIA YVELL Färg/Patinering TEL: 031-10 82 76
sofia.yvell@ opera.se
LISE-LOTTE WENDT Maskör & Perukmakare
SUSANNE ÅBERG Maskör & Perukmakare
TEL: 031-10 82 76
susann.aberg@ opera.se
lise-lotte.wendt@ opera.se
TEL: 031-10 82 27
Du hittar oss på plan 6
d v s kostym, hatt, skor, smink, peruk, mask samt ev andra detaljer. Att man tar med i beaktande om produktionen innebär att material måste flamsäkras, om det kommer att förekomma flygselar etc. som påverkar kostymmodeller och tygval.
• Önskemål om repetitionskläder.
och ramarna måste alltid hållas.
• Vi vill att kostymtecknaren/maskdesignern ska komma hit för idéleverans ca 1 år före premiär. Om så behövs även till ett mellanmöte för utstående problemställningar som måste lösas före teknisk koll.
• För skissleveransen (teknisk koll) ca 8 mån före premiär.
• Deltaga vid (oftast) 2 provningar som omfattar all kostym/mask, (dam, herr, hatt, sko) på kör/musikal/dansensemble förutom provningar på soli samt deltaga vid kostym/mask repetitioner på scen.
• I anslutning till skissleverans eller annan lämplig tidpunkt hålla en kort skissgenomgång för ateljeér.
Detta kan ni förvänta er av oss • För varje produktion tilldelas en produktionsansvarig tillskärare från herrateljén, en från damateljén, en från maskateljén, en från färg och patineringsateljén, en från hattateljén samt en från läderateljén.
• Dessa kommer att på ett professionellt sätt arbeta med produktionen från idé till premiär, så att produktionsteamet blir nöjda och produktionen blir så bra som det bara är möjligt. I samband med den tekniska kollationeringen diskuterar samtliga produktionsansvariga med kostymtecknaren material, modeller och färger för kostym, skor, hatt samt mask
• En av de produktionsansvariga har dessutom ett samordnaransvar vilket innebär att man har ett övergripande ansvar för produktionen såtillvida att samordnaren stämmer av med kostymtecknaren när hon/han ska komma på provningar etc.
• Öppenhet och prestigelöshet. • Raka och tydliga besked. KOSTYM, MASK, PERUK TEKNISK & PÅKLÄDERI HANDBOK
19
5
5 PLAN 5:
PLAN 5: Här hittar du oss: Här hittar du oss:
20
PLAN 5. REKVISITÖRER TEKNISK HANDBOK & ATTRIBUTMAKARE
PLAN 6. KOSTYM
TEKNISK HANDBOK
21
PLAN 6. MASK & PERUK
22
MASK TEKNISK & PERUK HANDBOK
TEKNISK HANDBOK 23
SCEN & LJUS
JOEL BJÖRBERG Scen/ljuschef
HANS ALGELID Operatör
JONAS ASKLUND Belysningsmästare
TEL. 031- 10 81 43
TEL. 031- 108146
TEL. 031-10 81 30
joel.bjorberg@ opera.se
hans.algelid@ opera.se
jonas.asklund@ opera.se
JOHAN BERG Teatertekniker
JOAKIM BRINK Ljusdesigner/ Belysningsmästare
BENGT BRYDEWALL SARAH CARLESON Belysningsmästare Teatertekniker
johan.olof.berg@ opera.se
LARS EHNEBUSKE Teatertekniker lars.ehnebuske@ opera.se
STEFAN FRIDESON Teatertekniker stefan.frideson@ opera.se
24
SCEN & LJUS forts.
SCEN & LJUS TEKNISK HANDBOK
NIKLAS ANKARHEM JENS BENGTSSON Belysningsmästare/ Teatertekniker Turnéansvarig jens.r.bengtsson@ TEL. 031-10 81 29 opera.se niklas.ankarhem@ opera.se
MATHIAS BERNTSSON Operatör
GUNNAR ISAKSSON Teatertekniker
ELLEN JERNEHOLM Följeoperatör
PETER JOHANSSON Scenmästare
GÖRAN KROK Operatör
GÖRAN KVIST Operatör
gunnar.isacsson@ opera.se
TEL.031- 10 81 46
TEL. 031- 10 82 95
mathias.berntsson@ opera.se
ellen.jerneholm@ opera.se
TEL. 0707-577157
goran.krok@ opera.se
goran.kvist@ opera.se
sonny.koroschetz@ opera.se
FREDRIC CLEMBORN Teatertekniker
BERNAT COMELLAS ESTERUELAS Belysningsmästare
MATS LAGO Scenmästare
JONAS MELANDER Operatör
MOLLE MOLIN Koordinator
MICHAEL MENNELL Teatertekniker
mats.lago@ opera.se
ROMAN LINDQVIST Teatertekniker roman.lindqvist@ opera.se
TEL. 031- 10 81 46
molle.molin@ opera.se
michael.mennell@ opera.se
BO NÄTJEHALL Teatertekniker bo.natjehall@ opera.se
RUNE PETERSSON Teatertekniker
MORGAN SKÖNVALL Teatertekniker
DAVID STOKHOLM Belysningsmästare/ Turnénsvarig
SAGA STOKHOLM Belysningsmästare
JOHAN WEICHT Teatertekniker
KARIN WIJK Belysningsmästare
TEL. 031-10 81 21
johan.weicht@ opera.se
TEL. 031-10 81 31
saga.stokholm@ opera.se
TEL. 031- 10 82 95
bengt.brydewall@ opera.se
TEL. 031-10 82 32
sarah.carleson@ opera.se
fredric.clemborn@ opera.se
TEL. 031-10 81 22
NIKLAS ELFVENGREN Belysningsmästare
FREDRIK ENGLER Scenmästare/ Turnéansvarig
NIKLAS ERICSSON Scenmästare
MAGNUS FREDLER Teatertekniker
TEL. 031-10 82 75
TEL. 031- 10 82 95
dennis.nilsson@ opera.se
TEL. 031-10 81 35
TEL. 031-10 81 06
fredrik.engler@ opera.se
magnus.fredler@ opera.se
rune.petersson@ opera.se
morgan.skonvall@ opera.se
TEL. 031-10 81 26
niklas.westlund@ opera.se
niklas.ericsson@ opera.se
FRIDA FRIDELL BREITENSTEIN Belysningsmästare
JUSTIN GOODRICH Belysningsmästare TEL. 031-10 81 44
PETER GÖTZLINGER KENT HELLBERG Belysningsmästare Belysningsmästare/ Turnéansvarig TEL. 031-10 81 34
TOBIAS HELLSTRÖM Belysningsmästare
STINA WINDMARK WESTLUND Teatertekniker
TEL. 0709-546139
justin.goodrich@ opera.se
peter.gotzlinger@ opera.se
TEL. 031-10 81 45
TEL. 031-10 81 28
kent.hellberg@ opera.se
tobias.hellström@ opera.se
stina.westlund@ opera.se
HANNA ÖSTERGREN Teatertekniker hanna.ostergren@ opera.se
MALIN MARTINSSON Teatertekniker malin.martinsson@ opera.se
TEL. 031-10 81 36
joakim.brink@ opera.se
DENNIS EKDAHL Operatör TEL. 031- 10 82 95
frida.fridell@ opera.se
bernat.esteruelas@ opera.se
TEL. 031-10 81 33
peter.i.johansson@ opera.se
jonas.melander@ opera.se
david.stokholm@ opera.se
TEL. 031-10 81 56
FRIDA GOODRICH Belysningsmästare TEL. 031-10 81 36
frida.goodrich@ opera.se
SONNY KOROSCHETZ Teatertekniker
karin.wijk@ opera.se
KATRIN PETTERSSON Teatertekniker TEL. 031-10 81 45
katrin.pettersson@ opera.se
TEKNISK HANDBOK 25
SCEN & LJUS
Vanliga tider på scenen
Allmänt
Att beakta
8:00 Scen och ljustekniker startar dagen med att avlägsna resterande delar av gårdagens föreställning. Dagens repetitionsdekor byggs.
Vi arbetar med all scenteknik, riggning, ljus, video. Vi utför/programmerar alla scenbyten under en föreställning. Vi har hand om logistik, montering, justering, demontering av scener och dekor.
Scenografin inkl. ljus ska rymmas på scenområdet (innanför ljudridåer) och kunna lagras på maximalt en sidoscen.
10:30-14:30 Dagens repetition utan ljus.
Produktionsansvarig belysningsmästare/ scenmästre är ansvarig för ljuset/dekor under produktionen. Belm./scenm. hjälper dig med extra utrustning, tekniska lösningar, planering m m Ett team följer produktionen från idémöte till sista föreställning. Samma ljusbordsoperatör gör all programmering i din produktion. Produktioner inkl extra utr. måste kunna byggas och hanteras av din tilldelade personalstyrka. Vi realiserar din vision Extrariggning av ljusutrustning i riggen är endast tillåten på för detta ändamål avsedd plats.
Detta förväntar vi oss av er
För att dekoren ska kunna lagras i huset får inget element överstiga en höjd på 8,4 m alternativt 5,75 m för lagring i källaren. Dekoren bör innehålla delar med båda måtten. Dekoren ska kunna delas för magasinering och de maximala måtten är 8,4 × 2,1 m. Scenografin ska kunna byggas och köras av maximalt åtta tekniker på två timmar och kunna rivas på en timma. Alla större ljusinstallationer, projektioner, video m.m. skall redovisas vid idéleveransen för att kunna budgetras. Ljusplot, färgfilterlista samt uppgifter på ev. gobo lämnas före 1:a ljusriktningstillfälle.
Detta kan ni förvänta er av oss Ett professionellt och resultatinriktat team vars uppgift är att under rådande begränsningar göra sitt yttersta för att uppfylla produktionsteamets intentioner.
Förutom den information som ges till verkstäder behöver vi:
• En synopsis på scenbilder med tider för
11:00-14:30 Dagens repetition med ljus. 11:00-13:30 30 min lunch någon gång mellan dessa tider ska planeras in individuellt. 14:30-17:30 Repetitionen slutar för dagen och kvällens föreställning byggs.
scenförändringar.
• Ritningar på ljusinstallationer i dekor. • Uppgifter på ”extra” utrustning som ej ingår i bef ljusrigg.
• Redovisa projektioner med vinklar avstånd o s v om sådana förekommer.
Materialval i dekor ska vara sådan att den klarar att byggas, rivas och transporteras många gånger. Dekoren ska kunna delas i element om 6x2m med ca 60 kg vikt. Max vikt för dekor är 150 kg/m2. Hängande dekor (slöjor & fonder) max 16 × 9 m. LJUS GöteborgsOperans turnérigg kommer att användas under produktionen för att sedan följa med på turné. Information om turnériggen kommuniceras vid idémötet. LJUD På GöteborgsOperan finns ett normalt PA som kommer att användas till produktionen.
19:00 Föreställningen börjar.
Trådlösa mikrofoner o dyl är utrustning som måste hyras vid turné. Detta kommer att räknas in i budgeten för produktionen och turnén.
Tekniska direktiv för turnéstämplade produktioner SCEN Scenstorlek B × D × H
18 × 18 × 14 m
Spelyta B × D
15 × 15 m
Trim höjd
10 m
Scenöppning
12–15 m
Avancerade passningar som kräver repetition ska göras av max 2 personer.
• Uppgifter på antal följespottar
Dekoren måste kunna anpassas efter olika sceners storlek.
17:30-18:30 Ljusriktning.
(Spelytan på turné bör kunna minskas till 13 × 13 m för att få plats på mindre scener med andra siktvinklar.)
• Tider och hastigheter för scenmaskinerier.
DEKOR
TRANSPORT Vi använder en lastbil vid turnéer inom Europa. Den ska rymma dekor, kostym, ljus och ljudutrustning. Innermått lastbil 8,7x2,4x2,4m (50,4m3) 13,6 ton. PERSONAL Vi strävar efter att minimera personalstyrkan på turné. Föreställningen ska kunna köras på 7st tekniker (scen, ljus, ljud & påklädare). All teknik ska kunna lastas av, byggas och riktas på 13h, rivas och lastas på 3h.
Du hittar oss på plan 5 26
TEKNISK HANDBOK
TEKNISK HANDBOK 27
28
TEKNISK HANDBOK
PLAN 5. SCEN & LJUS
TEKNISK HANDBOK 29
VERKSTÄDER & KONSTRUKTION ATTRIBUTMAKARE/REKVISITÖRER
SANNA LUNDBERG Verkstadschef
LOTTI ALMQVIST Attributmakare & Rekvisitör
ROGER ANTFOLK Metallverkstad
THOMAS ANTFOLK Metallverkstad
HILLEVI CARLSSON Måleri
TEL. 031-10 82 77
TEL. 031-10 82 66
TEL. 031-10 82 62
sanna.lundberg@ opera.se
TEL. 0500–44 34 70
roger.antfolk@ opera.se
thomas.antfolk@ opera.se
ELIN EMRETSSON Snickeri
MICHAEL FORSSÉN Måleri
BEN GRIFFITHS Måleri
HANNES HANSSON Konstruktion
TEL. 031-10 82 64
TEL. 031-10 82 63
TEL. 031-10 82 61
TEL. 031-10 82 69
elin.emretsson@ opera.se
michael.forssen@ opera.se
ben.griffiths@ opera.se
LEIF HOLDNES Tapetseri
ERIK JANSSON Snickeri
TEL. 031-10 82 55
TEL. 031-10 82 73
ANNA LA CARRUBBA Attributmakare & Rekvisitör
leif.holdnes@ opera.se
erik.jansson@ opera.se
TEL. 031-10 81 23
30
TEKNISK HANDBOK
lotti.almqvist@ opera.se
TEL. 031–10 81 94
anna-la.carubba@ opera.se
ELINOR OLSSON Attributmakare & Rekvisitör
PER OTTOSSON Snickeri
hillevi.carlsson@ opera.se
TEL. 031–10 81 95
per.ottosson@ opera.se
LENNART HESSLE Specialeffektsmakare & Attributmakare
LEIF ROBERTSSON Attributmakare & Rekvisitör
hannes.hansson@ opera.se
TEL. 031–10 81 88
TEL. 031–10 81 96
lennart.hessle@ opera.se
leif.robertsson@ opera.se
LARS-PEDER LINDSTRÖM Attributmakare & Rekvisitör
OLOF MARZELIUS Konstruktion
JOHAN WIKSTRÖM Metallverkstad
TEL. 031-10 81 42
TEL. 031-10 82 67
olof.marzelius@ opera.se
johan.wikstrom@ opera.se
TEL. 031–10 81 89
lars-peder.lindstrom@ opera.se
elinor.olsson@ opera.se
TEL. 031-10 82 74
JONNA PEDEVILLA Attributmakare & Rekvisitör
MATTIAS PERSSON Snickeri
MARKUS REHN Snickeri
TEL. 031-10 82 71
TEL. 031-10 82 70
TEL. 031–10 81 93
mattias.persson@ opera.se
markus.rehn@ opera.se
YLVA THORÉN Måleri
MARK VON WERTHER Snickeri
jonna.pedevilla@ opera.se
BIRGITTA STRÖMQVIST PER-ÅKE SVENSSON Attributmakare Konstruktion & Rekvisitör TEL. 031-10 80 23 TEL. 031–10 81 97 per-ake.svensson@ birgitta.stromqvist@ opera.se opera.se
TEL. 031-10 82 68
ylva.maria.thoren@ opera.se
TEL. 031-10 82 65
mark.von.werther@ opera.se
VERKSTÄDER & KONSTRUKTION, ATTRIBUTMAKARE TEKNISK / REKVISITÖRER HANDBOK
31
och ramarna måste alltid hållas i slutänden.
Verkstäder och konstruktion är vanligen bemannade vardagar kl 07.30–16.30. Metallverkstaden bemannas dock kl 06.00–15.00.
• Scenografen förväntas delta erforderlig tid
Attribut/rekvisita 08.30–17.00.
• Under repetionsperioden i repsal är attr/
Detta förväntar vi oss av er Att frågor om dekorens användning med hänsyn till funktion, ljus, ljud och kostym diskuterats i projektteamet. Att komplett leverans av nedanstående sker vid teknisk kollationering:
• Scenografimodell i skala 1:25, detaljrik och användbar som måleriförlaga.
• Lista över samtliga ingående element med antal specificerade.
för diskussioner och frågor under perioden efter teknisk kollationering. rekv personal tillgängliga i verkstaden vid behov. När repetitionerna flyttar upp på scenen deltar vi som rekvisitörer vid varje repetitionstillfälle.
Detta kan ni förvänta er av oss • Varje produktion tilldelas en produktionsansvarig konstruktör, smed, snickare, målare, tapetsör och attributmakare/rekvisitör.
• Vid repetitionsstart tillhandahåller vi repetitionsrekvisita enligt rekvisitalistan.
• Plan och sektionsritning med inritad scenografi för de olika scenbilderna på GO:s originalritningar.
Du hittar oss på plan 3 & 5 32
VERKSTÄDER TEKNISK HANDBOK & KONSTRUKTION
PLAN 3
Detta kan ni förvänta er av oss:
• Det ekonomiska utrymmet är begränsat
PLAN 3 &5 VERKSTÄDER & KONSTRUKTION
Detta förväntar vi oss av Er:
Arbetstider
17
lagrings - och byggmöjligheter.
• Spelutrymmet är innanför ljudridåerna.
Målarsalen finns ovanför tapetserarverkstaden på PLAN 6
• Vi är en repertoarteater med begränsade
PLAN 5
Att beakta
PLAN 5
önskade format och projektionsytor.
• En prel rekvisitalista ca.3 mån före repstart
PLAN 5
• Bildmediaförlagor, projektorpositioner,
PLAN 3
bild och film innehållande:
PLAN 3
• Utförlig beskrivning om användandet av
PLAN 5
• Önskemål om repetitionsdekor.
PLAN 3
beskrivningar på samtliga ingående delar. Leverans av inspirationsbilder för måleri, bilder på möbler och scenografidetaljer.
bz
Verkstäder och konstruktion, rekvisitörer och attributmakare administrerar och hanterar alla önskemål om tillverkning av dekor, rekvisita och attribut inklusive möbler. Ritningsunderlag och modell finns på konstruktionskontoret efter teknisk kollationering. Vår platta organisation gör att du har direktkontakt med de produktionsansvariga på resp. avdelning men större förändringar, ritningsuppdateringar m.m. kommuniceras i första hand med konstruktionsavdelningen. Vid mer omfattande önskemål av rörelse kan även operans maskinavdelning komma att arbeta med er.
• Ritningar med yttermått och funktions-
Teknisk handbok Kontakter __________________________________________________________________________
Allmänt
VERKSTÄDERTEKNISK & KONSTRUKTION HANDBOK 33
MODULMÅTT Scendekor måste byggas delbar för att kunna hanteras vid transporter och långtidslagring. Av miljöhänsyn ser vi gärna att ni försöker anpassa dekorelementen till måtten i vårt standardbibliotek, system Gröna Pricken. Väggramarna finns i höjderna 8.40 m och 5,80 m, med bredden 1 och 2 m. Vagnarna är 1,2,3 och 4 m långa och är 0.167 m höga. När dekoren befinner sig i huset hanteras dekoren i större moduler och nästan allt byggs på hjul. VIKTIGA MÅTT ÄR: Maxhöjd för lagring i scengolvnivå:
8.40 m
Maxhöjd för lagring i källare:
5.80 m
Delningsmått 2m för bredd och djup.
STANDARDHÄNGNINGAR STORA SCENEN
SCENMASKINERI RÅ Standardfondmått (mjuk) Standardfondmått (beramade) Maxbredd rå 1-5 Maxbredd rå 6-55 Specifikationer Scenpodier Yttermått Specifikationer
10 × 18 m 8,4 × 10m 16 m (18) 18 m (20) Se sektionsritning 4 st 15 × 3,5 m Se sektionsritning
VRIDSCENEN Vridscenskassettens yttermått 15 × 14 m Höjd 0,66 m Diameter 13,8 m Specifikationer Se sektionsritning Skottluckor (fallluckor) 28 stycken hydrauliskt styrda, kan öppnas enskilt (äv. ena luckhalvan) eller i grupper. 7 par/podie. PROSCENIER Öppning 12–16 m Höjd max 9,3 m Dansgolv Ett per scenpodie samt integrerad del i golvet mot salongen.
Intäckning svart sammet
Projektionsdukar
• 5 tak 20 × 5 m
• 1 vit 18 × 10 m
• 2 tak 20 × 2 m
• 1 grå 18 × 10 m
• 1 st eco tak 20 × 4 m
• 1 svart/grå 18 × 10 m
• 9 par byxor 13,4 × 3,5 m
Fonder
• 5 par byxor 13,4 × 2,10 m • 1 tak 20 × 7 m
Intäckning under scenbalkonger
• 1 st svart echovelour (delad) 20 × 10 m. • 2 st svart sammet ca: 11 × 18 m • 1 st svart sammet (delad) ca: 10 × 18 m
• Befintliga svarta
• 1 st svart ca: 7 × 18 m
Svart blackbox intäckning
• 1 st svart veckad sammetsfond
Sammet grå • 6 st tak 20 × 4 m • 9 par byxor 13,4 × 3,5 m
Ridå • Röd ridå (Standard) • Svart tablå (Bullerridå)
• 1 st två delad fond 20 × 11 m
Inteckningar hängs om möjligt
Slöjor
• Byxor i rå 5, 10, 15, 22, 25, 35, 41, 49
• 1 st vit slöja 20 × 10 m
• Tak i rå 8, 21, 33, 40, 53
• 2 st svarta slöjor 18 × 10 m • 1 st grå slöja 18 × 10 m
STANDARDHÄNGNINGAR LILLA SCENEN Standardhängningar • 1 vit 6 × 3 m (Lilla Scen) • 1 grå 8,3 × 5,7 m (med träläkt, Lilla scen) • 1 st grå bakfond (Lilla Scen) • Ordinarie svart intäckning • Vit projektionsduk 6 × 7 m Exempel på naturliga delningslinjer.
34
MODULMÅTT TEKNISK HANDBOK
STANDARDHÄNGNINGAR TEKNISK HANDBOK 35
TEKNISKA TURNÉDIREKTIV
B-SCEN
C-SCEN / BYGDEGÅRD
Musik- & dansproduktioner i Västra Götaland
Scen
Scen
• Scenstorlek 9,5 x 6 x 5 m (BxDxH)
• Scenstorlek 5 x 3,5 x 2,4 m (BxDxH)
• Spelyta 8 x 6 m (BxD) THOMAS JOHANSSON Teknisk ansvarig Regional verksamhet
• Scenöppning 8 m
Spelyta 5 x 3 m (BxD)
• Scenöppning 5 m
• Lingångsdjup 5 m
TEL. 0703-14 51 20
[email protected]
Dekor
• Dekoren måste vara flexibel efter olika
I GöteborgsOperans uppdrag ingår att genomföra musik och dansproduktioner på Skövdescenen och på turné i Västra Götaland. För att nå ut till hela regionen där variationen på spellokaler är stor, har vi delat in produktionerna i tre kategorier. Nedanstående information är förutsättningar för att vi skall kunna turnéra.
sceners utseende, speciellt siktvinklar. Skall även kunna användas på A-scener
• Materialval i dekor skall vara sådan att den klarar av att byggas , rivas och transporteras många gånger.
• Dekoren skall vara delbar i element på max 6 x 2 m om ca. 60 kg.
• Maxvikt för dekor är 150kg/m2.
A-SCEN
• Maxvikt för hängande dekor är 70 kg.
Scen
Elkrav
• Scenstorlek 14 x 8 x 8 m (BxDxH)
• Ljus 2 x 63 A
• Spelyta 10 x 8 m (BxD)
• Ljud 1 x 16 A
• Scenöppning 10 m • Lingångsdjup 8 m
Transporter • Lastbil används och den skall rymma
Dekor
dekor, ljus, ljud och kostym/mask.
• Dekoren måste vara anpassningsbar efter
• Innermått lastbil 9,5 x 2,4 x 2,4 m (55 m3)
olika sceners utseende.
• Materialval i dekor skall vara sådant att den klarar av att byggas , rivas och transporteras många gånger.
• Dekoren skall vara delbar i element på max 6 x 2 m och ca. 60 kg.
• Maxvikt för dekor är 150 kg/m
2
• Maxvikt för hängande dekor är 200 kg. • Maxmått för hängande dekor är 12 x 8 m.
personalstyrkan med generellt 5-6 tekniker.
• All teknik skall kunna lastas av, byggas och riktas på 8 timmar.
• Rivas och lastas på 3 tim.
• Dekoren måste vara flexibel efter olika sceners utseende, speciellt siktvinklar. Skall även kunna användas på B-scener
• Materialval i dekor skall vara sådan att den klarar av att byggas, rivas och transporteras många gånger.
• Dekoren skall vara delbar i element på max 2 x 2 m om ca. 60 kg.
• Maxvikt för dekor är 150kg/m2.
• Maxmått för hängande dekor är 9,5 x 5 m
Elkrav
• Ljus 1x63 A • Ljud 1x16 A
Elkrav
• Ljus/ljud 1x16 A. • Både ljus och eventuellt ljud skall ingå.
Transporter • Lastbil används och den skall rymma dekor, ljus, ljud och kostym/mask.
• Innermått lastbil 9,5 x 2,4 x 2,4 m (55 m3)
Personal • Vi strävar efter att minimera
Dekor
Transporter • Liten lastbil används och den skall rymma dekor, ljus, ljud och kostym/mask.
• Maxvikt: 950 kg • Innermått lastbil 4 x 2 x 2 m (16 m3)
Personal • Vi strävar efter att minimera personalstyrkan med generellt 4-5 tekniker.
• All teknik skall kunna lastas av, byggas och riktas på 5 timmar.
Personal • 2 multitekniker • All teknik skall kunna lastas av, byggas och riktas på 3,5 timmar
• Rivas och lastas på 1,5 timma.
• Rivas och lastas på 2 tim.
36
TEKNISK HANDBOK TEKNISKA TURNÉDIREKTIV
TEKNISKGÖTALAND HANDBOK 37 MUSIK- & DANSPRODUKTIONER I VÄSTRA
FM GRUPPEN (Facility Management Group)
38
TEKNISK HANDBOK
HÅKAN JÖNSSON Chef
ARNE SAHLSTEDT Bitr. Chef
TEL: 031-10 82 34
TEL. 031-10 82 80
hakan.jonsson@ opera.se
arne.sahlstedt@ opera.se
PETER STRAND Gruppansvarig Logistik
KATARINA SIGVARDSSON Gruppansvarig Städ
TEL. 0705-83 02 03
TEL. 031-10 82 82
peter.strand@ opera.se
katarina.sigvardsson@ opera.se
FREDRIK BLIDNER Gruppansvarig Systemingenjör
DICK NILSSON Gruppansvarig Eldriftledare
JOHAN NILSSON Elektriker/ Brandskyddsledare
TEL. 031-10 82 35
TEL: 031-10 82 96
TEL: 031-10 81 05
fredrik.blidner@ opera.se
dick.nilsson@ opera.se
johan.nilsson@ opera.se
TEKNISK HANDBOK 39
FM-GRUPPEN Allmänt
Detta förväntar vi oss av er
FM-gruppen (Facility Management) omfattar den service verksamheten behöver för att fungera på ett smidigt sätt. Ni möter oss redan i vår personalentré där vi bemannar port och växel.
• För att kunna leverera service på högsta kvalitetsnivå
Vi ser till att salong, foajé och andra lokaler är städade och i full funktion både vad det avser klimat, el, brand och andra tekniska installationer.
• Var tydlig med vad, när, och om möjligt hur.
Vi bygger om och anpassar vårt hus för en verksamhet i ständig förändring. Det är vi som transporterar och lagerhåller dekor och rekvisita. Det är vi som ser till att scenmaskinerna fungerar på ett säkert och avsett sätt. Vi designar, konstruerar, bygger speciallösningar i samverkan med vår konstruktionsavdelning.
skulle vi önska att ni i så god tid som möjligt ger oss förutsättningar för detta, t ex
RITNINGAR
• Beställ det ni önskar av respektive gruppansvarig. • Använd gärna vår intraportal, där kan ni beställa tjänster men även hitta information som kommer att underlätta er vistelse här.
Detta kan ni förvänta er av oss • En serviceorganisation som vill göra sitt bästa för att er vistelse på GöteborgsOperan skall bli oförglömlig, och därtill gärna en publiksuccé.
Arbetstider Lokalvård: Vardagar
06.00–22.00
Helger 08.00–16.00
Scenmaskiner: Vardagar
08.00–17.00
Fastighet:
Vardagar
08.00–17.00
Logistik:
Vardagar
08.00–17.00
Vardagar
07.00–16.00
Vardagar
07.00–16.00
El: Brand:
Internservice: Helgfria vardagar: 06.30–23.00
TEKNISK HANDBOK
Helger
08.00–23.00
TEKNISK HANDBOK
41
42
TEKNISK HANDBOK
TEKNISK HANDBOK 43
44 TEKNISK HANDBOK TEKNISK HANDBOK 45
Tillåten last Pq på hela rån = 200 kg
Slöjrå Tillåten last Pm mellan två bärlinor = 150 kg
Pm
Ti ll åten max last på he la rån = Pq
Punktlast Pl
Tillåten punktlast Pl rakt under bärlina = 200 kg
46
TEKNISK HANDBOK
TEKNISK HANDBOK 47
48
TEKNISK HANDBOK
TEKNISK HANDBOK 49
50
TEKNISK HANDBOK
TEKNISK HANDBOK
51