SAMMANFATTNING Del A Del B Del C Del D Del M
.......................................................................................................................................................................... 2 ........................................................................................................................................................................ 74 ..................................................................................................................................................................... 102 ..................................................................................................................................................................... 122 ..................................................................................................................................................................... 124
DEL A
A.1.
210
009242496
220
13/07/2010
442
06/10/2011
541
POSIDONIA
521
0
731
Ramirez Sierra, José Agustín Plaza Triangular Esq. Doctor Pérez Llorca (Inmobiliaria Ramirez-Núñez) 03503 Benidorm ES
270
ES EN
511
3 - Blekningspreparat och andra ämnen för användning vid tvätt; Rengörings-, poler-, skur- och slipmedel; Hårlotioner; Tandpulver, -kräm och -pastor. 5 - Dietiska substanser anpassade för medicinskt bruk, spädbarnsmat; Plåster, förbandsmaterial; Tandfyllningsmaterial, dentala avtryckningsmassor; Desinfektionsmedel; Medel för utrotning av skadedjur; Preparat för utrotning av svamp och mögel, växtbekämpningsmedel. 43 - Restaurangverksamhet och utskänkning av mat och dryck; Kortvarigt boende. 44 - Medicinska tjänster; Veterinära tjänster; Hygienisk vård och skönhetsvård; Tjänster inom jordbruk, trädgårdsskötsel och skogsvård.
210
009382805
220
17/09/2010
442
06/10/2011
521
0
2011/190
554
571
BG - Марката се състои от стилизирана форма на рамка на велосипед, както е показано в прикрепеното изображение. ES - La marca consiste en la forma estilizada del marco de una bicicleta tal y como figura en la representación adjunta. CS - Ochranná známka je tvořena stylizovaným tvarem rámu jízdního kola, jak je uvedeno na přiloženém zobrazení. DA - Varemærket består af den stiliserede form af et cykelstel som vist i vedhæftede repræsentation. DE - Besteht aus der stilisierten Darstellung eines Fahrradrahmens, wie in der beigefügten Abbildung dargestellt. ET - Kaubamärk koosneb stiliseeritud jalgrattaraamist, mis on kujutatud lisatud joonisel. EL - Το σήμα συνίσταται στο στυλιζαρισμένο σχήμα ενός πλαισίου ποδηλάτου όπως απεικονίζεται στην επισυναπτόμενη αναπαράσταση. EN - The mark consists of the stylized shape of the frame of a bicycle as shown in the attached representation. FR - La marque consiste en la forme de fantaisie du cadre d'une bicyclette conformément à la représentation annexée.
2
Del A.1. IT - Il marchio è costituito dalla figura stilizzata del telaio di una bicicletta, come illustrato nella rappresentazione allegata. LV - Zīme sastāv no stilizēta velosipēda attēla, kā norādīts pievienotajā zīmējumā. LT - Ženklas susideda iš stilizuoto dviračio rėmo, kaip parodyta pridedamajame atvaizde. HU - A védjegy egy kerékpárváz stilizált képét tartalmazza, ahogy az a csatolt ábrán látható. MT - It-trejdmark tikkonsisti fil-forma stilizzata tal-frejm ta' rota kif tidher fir-rappreżentazzjoni miżjuda. NL - Het handelsmerk bestaat uit een gestileerde vorm van een fietsframe zoals vertoond op bijgevoegde afbeelding. PL - Znak składa się z wystylizowanego zarysu ramy roweru tak, jak to pokazano na załączonym odwzorowaniu graficznym. PT - A marca consiste na forma estilizada do quadro de uma bicicleta, como mostrado na representação em anexo. RO - Marca este formată din simbolul stilizat al unui cadru de bicicletă precum se indică în reprezentarea alăturată. SK - Ochranná známka obsahuje štylizovaný tvar bicyklového rámu, viď priložené vyobrazenie. SL - Znamko sestavlja stilizirana oblika ogrodja kolesa, kot je prikazano v priloženi predstavitvi. FI - Merkki koostuu tyylitellystä polkupyörän rungosta liitteenä olevan kuvan mukaisesti. SV - Märket består av en stiliserad figur som föreställer en cykelram som visas i bifogade representation. 531
18.1.5 98.4.00
731
The Moulton Bicycle Company Limited Holt Road Bradford-on-Avon, Wiltshire BA15 1AH GB
740
WITHERS & ROGERS LLP 4 More London Riverside London SE1 2AU GB
CTM 009551292 731
Uli, Vorrink Hofrathstr. 4 56281 Dörth DE
270
DE EN
511
3 - Kosmetika för ögonbryn; Kosmetiska färgmedel; Kosmetika; Djurkosmetika; Kosmetika i allmänhet; Kosmetika till försäljning i form av satser; Uppsättningar, kosmetiska; Kosmetiska pennor; Sminknecessärer (utrustade); Kosmetiska pennor; Kosmetiska preparat för ögonfransar; Kosmetiska preparat för djur. 5 - Kost- och näringstillskott; Diet- och näringstillskott; Mineralkosttillskott för livsmedel; Medicinska näringstillskott; Kosttillskott; Näringstillskott baserade på örter. 9 - Högspänningsbatterier; Solpanelgrupper; Batterier; Batterier (anod-); Batterier (sol-); Batterier (tänd-); Batterier, elektriska; Batterier [elektriska]; Elektriska batterier; Elektriska batterier för fordon; Elektriska batterier och monteringsenheter; Elektriska batterier, kablar, stickproppar och förbindningsdelar; Elektrokemiska celler och batterier; Batterier för fordon; Solbatterier; Batterier för ficklampor; Bärbara solpaneler för alstring av elektricitet; Återuppladdningsbara batterier; Tändbatterier. 32 - Mineralvatten; Mineralvatten (preparat för framställning av -); Mineralvatten (dryck); Mineral- och kolsyrat vatten samt andra icke alkoholhaltiga drycker.
210
009619735
220
22/12/2010
442
06/10/2011
541
CLIMATE CERTIFICATE
521
0
731
Svensk Klimatcertifiering AB Kung Göstas väg 42 645 33 Strängnäs SE
740
BERGENSTRÅHLE & LINDVALL AB Ringvägen 100 118 60 Stockholm SE
270
SV EN
511
35 - Annons- och reklamverksamhet; företagsledning; företagsadministration; kontorstjänster.
270
EN FR
511
18 - Djurhudar och pälsskinn; Koffertar och resväskor; Paraplyer, parasoller och promenadkäppar; Piskor, seldon och sadelmakerivaror.
210
009551292
220
25/11/2010
442
06/10/2011
541
PANTALLA TOTAL
521
0
210
009622648
JAFER LIMITED Av. Vasco Núñez de Balboa No. 659 18 Lima PE
220
25/01/2011
442
06/10/2011
541
"VOCE E CANTO NATURALE"
521
0
731
Fumanti, Genoveffa via Manin 37 19121 La Spezia IT
270
IT FR
511
41 - Uppfostran; Anordnande av handledning/instruktion; Underhållning; Sport-, idrotts- och fritidsaktiviteter; Produktion av ljud- och musikinspelningar; Sångundervisning. 42 - Vetenskapliga och teknologiska tjänster och därtill relaterad forskning och design; Industriella analyser och forskningstjänster; Planering och utveckling av datorer och datorprogram. 44 - Medicinsk vård; Medicinska tjänster; Veterinära tjänster; Hygienisk vård och skönhetsvård för människor och djur.
731
740
LERROUX & FERNÁNDEZ-PACHECO Núñez de Balboa, 54, 3° 28001 Madrid ES
270
ES EN
511
3 - Deodorant för personligt bruk; Antiperspiranter;Schampon.
210
009600371
220
15/12/2010
442
06/10/2011
541
NEWCELLERGY
521
0
2011/190
3
CTM 009628959
Del A.1. 546
210
009628959
220
28/12/2010
442
06/10/2011
541
THROAT CARE
521
0
731
ALIFARM, SA Poligono Industrial "Els Xops", 9 08185 Lliçà de Vall ES
740
ALIFARM, SA Martin Barcelo, Judith Poligono Industrial "Els Xops", 9 08185 Lliçà de Vall ES
270
ES EN
511
5 - Dietiska substanser anpassade för medicinskt bruk, spädbarnsmat; Plåster, förbandsmaterial; Tandfyllningsmaterial, dentala avtryckningsmassor; Preparat för utrotning av skadedjur, -insekter och ohyra; Preparat för utrotning av svamp och mögel, växtbekämpningsmedel; Livsmedelstillskott för dietiska ändamål.
210
009628975
220
28/12/2010
442
06/10/2011
541
SUN CARE
521
0
731
ALIFARM, SA Poligono Industrial "Els Xops", 9 08185 Lliçà de Vall ES
740
ALIFARM, SA Martin Barcelo, Judith Poligono Industrial "Els Xops", 9 08185 Lliçà de Vall ES
270
ES EN
511
5 - Dietiska substanser anpassade för medicinskt bruk, spädbarnsmat; Plåster, förbandsmaterial; Tandfyllningsmaterial, dentala avtryckningsmassor; Desinfektionsmedel; Preparat för utrotning av skadedjur, -insekter och ohyra; Preparat för utrotning av svamp och mögel, växtbekämpningsmedel; Livsmedelstillskott för dietiska ändamål.
591
BG - Черен, бял ES - Negro, blanco CS - Černá, bílá DA - Sort, hvid DE - Schwarz, Weiß ET - Must, valge EL - Μαύρο, λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, balta HU - Fekete, fehér MT - Iswed, abjad NL - Zwart, wit PL - Czerń, biel PT - Negro, branco RO - Negru, alb SK - Čierna farba, biela farba SL - Črna, bela FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt
531
26.4.1 26.4.5 26.4.18 26.4.98 27.5.22 27.99.19 27.99.20
731
Strohm, Stefan Zechenstr. 7 5825 Gevelsberg DE
740
Schütte, Meinolf Großer Markt 11 58285 Gevelsberg DE
210
009638099
220
04/01/2011
442
06/10/2011
270
DE EN
0
511
7 - Maskiner och maskinverktyg. 40 - Behandling av ämnen och material; Fräsningstjänster; Slipning. 42 - Maskiningenjörstjänster.
210
009641309
220
05/01/2011
442
06/10/2011
541
LCD 3.3
521
0
731
Smiths Detection, Inc 14 Commerce Drive
521
4
2011/190
Del A.1.
CTM 009693615
Danbury, Connecticut 06810 US 740
GRÜNECKER, KINKELDEY, STOCKMAIR & SCHWANHÄUSSER Leopoldstr. 4 80802 München DE
270
DE EN
511
9 - Fixerade eller fixerbara eller mobila apparater och instrument för övervakning av personer, frakt eller Installationer;Apparater och instrument för identifiering och övervakning av kemiska risker för hushåll, industri och militär; Delar och komponenter till alla nämnda varor.
300
US - 16/12/2010 - 85199900
210
009693615
220
02/03/2011
442
06/10/2011
541
Chocolat d'Or
521
0
LV - Preču zīmē lasāms teksts Chocolat d'Or ar Edwardian Script ITC tipa mazajiem burtiem, izņemot pirmo burtu "C" vārdā Chocolat un burtu "O" vārdā Or, kas abi ir lielie burti. LT - Ženkle matomas tekstas Chocolat d'Or, parašytas mažosiomis Edwardian Script ITC šrifto raidėmis, išskyrus pirmąją žodžio Chocolat raidę "C" ir žodžio Or raidę "O", kurios abi yra didžiosios. HU - A márkanévben megjelenik a Chocolat d'Or szöveg, Edwardian Script ITC betűtípussal, kisbetűvel írva, kivéve a Chocolat első "C" betűjét és az Or szó "O" betűjét, melyek nagybetűsek. MT - Fit-trejdmark jidher it-test Chocolat d'Or miktub b'ittri tat-tipa Edwardian Script ITC, miktub b'ittri żgħar, ħlief lewwel ittra "C" ta' Chocolat u l-ittra "O" tal-kelma Or, li jidhru t-tnejn bħala ittri kbar. NL - Binnen het merk staat de tekst Chocolat d'Or geschreven in het lettertype Edwardian Script ITC, in kleine letters, behalve de eerste letter "C" van Chocolat en de letter "O" van het woord Or die beide in hoofdletters zijn uitgevoerd. PL - W znaku towarowym widnieje napis Chocolat d'Or pisany czcionką Edwardian Script ITC, literami tekstowymi, z wyjątkiem pierwszej litery "C" wyrazu Chocolat i litery "O" wyrazu Or, które pisane są wielkimi literami. PT - A marca consiste na menção Chocolat d'Or, escrita em letras minúsculas e grossas na fonte Edwardian Script ITC, com excepção da primeira letra "C" da palavra Chocolat e da letra "O" da palavra Or, ambas em maiúscula. RO - În marcă apare textul Chocolat d'Or scris cu litere de tip Edwardian Script ITC, scris cu litere mici, cu excepţia primei litere "C" din Chocolat şi litera "O" din cuvântul Or, ambele fiind majuscule. SK - Ochranná známka obsahuje text Chocolat d'Or napísaný písmenami typu Edwardian Script ITC; písmená sú malé, až na prvé písmeno "C" vo výraze Chocolat a písmeno "O" vo výraze Or, pričom obe uvedené písmená sú napísané veľkým písmom. SL - Zaščitni znak vključuje besedilo Chocolat d'Or, napisano v pisavi Edwardian Script ITC z malimi črkami, razen prve črke "C" besede Chocolat in črke "O" besede Or, obe sta zapisani z veliko začetnico. FI - Merkissä on Edwardian Script ITC -fontilla teksti Chocolat d'Or, joka on kirjoitettu pienellä lukuun ottamatta Chocolat-sanan C-kirjainta ja Or-sanan O-kirjainta, jotka on kirjoitettu isolla. SV - I märket står texten Chocolat d'Or skriven med typsnittet Edwardian Script ITC, och med gemener, förutom den första bokstaven "C" i Chocolat och bokstaven "O" i ordet Or, båda dessa är skrivna med versaler.
546
571
BG - Марката е представена от текста Chocolat d'Or написан с шрифт Edwardian Script ITC, написан с малки букви, с изключение на първата "C" от думата Chocolat и буквата "O" от думата Or, като и двете са с големи букви. ES - En la marca aparece el texto Chocolat d'Or escrito con letra tipo Edwardian Script ITC, escrito en letras minúsculas, salvo la primera letra "C" de Chocolat y la letra "O" de la palabra Or, apareciendo ambas en letra mayúscula. CS - V ochranné známce je znázorněno slovo Chocolat d'Or napsáno písmem Edwardian Script ITC, malým písmem, s výjimkou prvního písmene "C" ve slově Chocolat a písmene "O" ve slově Or, která jsou napsána velkým písmem. DA - På mærket ses teksten Chocolat d'Or med tryktypen Edwardian Script ITC, skrevet med minuskler med undtagelse af det første bogstav "C" i Chocolat, og bogstavet "O" i ordet Or, som begge er majuskler. DE - Besteht aus dem Text Chocolat d'Or in der Schriftart Edwardian Script ITC, dargestellt in Kleinbuchstaben mit Ausnahme des Anfangsbuchstabens "C" von Chocolat und "O" von Or, die beide als Versalien erscheinen. ET - Tekst Chocolat d'Or Edwardian Script ITC kirjatüübis ja väiketähtedega, v.a sõna Chocolat esitäht "C" ja sõna Or täht "O", mis on suurtähed. EL - Το σήμα περιλαμβάνει το κείμενο Chocolat d'Or, γραμμένο με χαρακτήρες της γραμματοσειράς Edwardian Script ITC, που είναι πεζοί με εξαίρεση το αρχικό γράμμα "C" της λέξης Chocolat και το γράμμα "O" της λέξης Or, τα οποία είναι κεφαλαία. EN - The trademark consists of the text Chocolat d'Or written in Edwardian Script ITC font in lower case, except the first letter "C" of Chocolat and the letter "O" of the word Or, which are both in upper case. FR - La marque comprend le texte Chocolat d'Or écrit en police Edwardian Script ITC, en lettres minuscules, sauf la première lettre "C" de Chocolat et la lettre "O" du mot Or, toutes deux en majuscules. IT - Nel marchio si legge il testo Chocolat d'Or scritto in caratteri di tipo Edwardian Script ITC, minuscoli, salvo la prima "C" di Chocolat e la lettera "O" del vocabolo Or, entrambe maiuscole.
2011/190
531
27.5.1
731
Rincón Duque, Amparo Calle Poeta Quintana, 36, 1º 03004 Alicante ES
740
PEREZ SEGURA ABOGADOS Plaza San Cristóbal, 2-2º 03002 Alicante ES
270
ES EN
511
14 - Ädla metaller och deras legeringar samt varor av ädla metaller eller överdragna därmed, ej ingående i andra klasser; Smycken, ädelstenar. 18 - Läder och läderimitationer, samt varor framställda av dessa material och ej ingående i andra klasser; Djurhudar och pälsskinn; Koffertar och resväskor; Paraplyer, parasoller och promenadkäppar; Piskor, seldon och sadelmakerivaror. 25 - Kläder, fotbeklädnader, huvudbonader.
210
009762031
220
31/03/2011
442
06/10/2011
5
CTM 009789272 541
FIRECASE
521
0
731
Real Systems Group AG Bahnhofstr. 12 5084 Rheinsulz CH
740
Real Systems GmbH Eschbach, Petra Schwörstadterstr. 24 79664 Wehr DE
270
DE EN
511
9 - Vetenskapliga, nautiska, fotografiska, kinematografiska, optiska apparater och instrument, apparater och instrument för lantmäteri, besiktning, vägning, mätning, signalering, kontroll (övervakning), livräddning och undervisning; Apparater och instrument för ledning, växling, transformering, ackumulering, reglering eller kontrollering av elektricitet; Apparater för inspelning, upptagning, sändning eller återgivning av ljud och bilder; Magnetiska databärare, inspelningsbara skivor; Försäljningsautomater samt mekanismer för myntstyrda apparater; Kassaapparater, räknemaskiner, databehandlingsutrustningar och datorer; Eldsläckningsapparatur. 45 - Juridiska tjänster; Säkerhetstjänster för att skydda egendom och individer; Personliga och sociala tjänster utförda för att tillmötesgå individers behov.
210
009789272
220
07/03/2011
442
06/10/2011
541
ENDEL
521
0
731
ENDEL, Société par Actions Simplifiée 165 Boulevard Valmy 92700 Colombes FR
740
T MARK CONSEILS 31, rue Tronchet 75008 Paris FR
270
FR EN
511
2 - Färger, Fernissor, Lacker, Rostskyddsmedel och skyddsmedel mot angrepp på trä, Färgämnen; Betningsmedel; Obearbetade naturhartser; Bestrykningsmedel; Aluminiumfärg; Pulver, aluminium-, för målare, konstnärer och dekoratörer; Bindemedel för målarfärger; Förtunningsmedel för målarfärg; Korrosionsskyddsmedel; Skyddande band mot korrosion;Färger och målningsfärger för sliplackfärg; Målarfärger, bindemedel för; Färgförtjockningsmedel; Förtunningsmedel för målarfärger och lacker; Färgträ; Färgträ; Träbestrykningsmedel [färger]; Träkonserveringsmedel; Skyddsmassor för fordonsunderreden; Fixermedel [lack]; Preparat mot anlöpning på metaller; Metallskyddspreparat. 37 - Industriellt underhåll;Konstruktion, montering, installation, driftsättning, underhåll och reparation av anläggningar och utrustning för industrin och tjänstesektorn, huvudsektorerna inom flyg- och rymdindustrin, jordbruks- och livsmedelsindustrin, fordonsindustrin, den kemiska industrin och försvarsindustrin, energiproduktion och -transport, varvs-, kärnkrafts- och massa- och pappersindustrin, den petrokemiska, farmacevtiska industrin, raffinaderier, stålindustrin och vattenbehandling;Installation (driftsättning), överföring, avveckling och renovering av anläggningar och utrustning för industrin och tjänstesektorn, för de huvudsakliga sektorerna inom flyg- och rymdindustrin, jordbruks- och livsmedelsindustrin, fordonsindustrin, den kemiska industrin och försvarsindustrin, energiproduktion och -transport, varvs-,
6
Del A.1. kärnkrafts- och massa- och pappersindustrin, den petrokemiska och farmacevtiska industrin, raffinaderier, stålindustrin och vattenbehandling;Underhåll av katalysatorer under inert atmosfär;Underhåll, skötsel, reparation, renovering, standardisering av infrastruktur för hamnar och flygplatser;Underhåll, skötsel och reparation av uppvärmningsanläggningar, elanläggningar, -utrustningar och -centraler, kärnkraftverk, oljeanläggningar, installation och underhåll av oljeoch gasledningar;Underhåll, skötsel och reparation av skyddsutrustning för egendom och personer och i synnerhet brand- och intrångsskydd;Underhåll, skötsel och reparation inom områdena för instrumentering, automatisering, centrala ledningssystem, och robotteknik avsedda för användning inom de huvudsakliga sektorerna inom flyg- och rymdindustrin, jordbruks- och livsmedelsindustrin, fordonsindustrin, den kemiska industrin och försvarsindustrin, energiproduktion och -transport, varvs-, kärnkrafts- och massa- och pappersindustrin, den petrokemiska och farmacevtiska industrin, raffinaderier, stålindustrin och vattenbehandling;Underhåll av luftkonditioneringsapparater, kylapparater avsedda för användning inom industrin och tjänstesektorn;Underhåll, skötsel, verifiering, bärgning, återställning och kontroll av utrustning och anläggningar för produktion av förnybar energi däri inbegripet via ett världsomspännande nät som Internet;Renovering, restaurering och standardisering av förfallna verksamhetsplatser inom industrin och tjänstesektorn, byggnader, lagerlokaler;Tjänster avseende fastighetsförvaltning;Renovering, underhåll och rengöring av byggnader, hyreshus, av lokaler, mark;Tjänster för rengöring av byggnader, stadsbyggnader, underjordiska byggnader, vägutrustning, industriella platser och industrilokaler (fasader och hushåll), tjänster för rengöring av vattenledningar, industrianläggningar, tjänster för högtrycksrengöring av underjordiska byggnader,;Konstruktions- och informationsarbete avseende uppförande/anläggande av byggnader, hyreshus, fabriker, kontor, underjordiska byggnader, broar; Övervakning av byggnadskonstruktioner under uppförande; Konstruktion och reparation av lagerlokaler;Tjänster avseende rivning, avveckling, överföring av verksamhetsplatser för industrin och tjänstesektorn inom de huvudsakliga sektorerna inom flyg- och rymdindustrin, jordbruks- och livsmedelsindustrin, fordonsindustrin, den kemiska industrin och försvarsindustrin, energiproduktion och -transport, varvs-, kärnkrafts- och massa- och pappersindustrin, den petrokemiska och farmacevtiska industrin, raffinaderier, stålindustrin och vattenbehandling; Uppförande av byggnadsställningar; Renovering av begagnade eller delvis förstörda maskiner; Renovering av begagnade eller delvis förstörda maskiner; Övervakning av byggnadskonstruktioner under uppförande;Information avseende konstruktion, anläggning, underhåll, skötsel, reparation, renovering, ombyggnad, restaurering, rivning, rengöring, av anläggningar, utrustning och verksamhetsplatser för industrin och tjänstesektorn;Tjänster avseende uthyrning av apparater som används för utförande av ovannämnda tjänster;Information avseende ovannämnda tjänster. 39 - Befraktning; Förpackning av varor och gods; Uthyrning av containrar för lagring; Uthyrning av lagerlokaler; Lossningstjänster; Varumagasinering: godsmagasinering; Distribution (varuleverans); Lastrum; Energidistribution; Tullupplagstjänster; Skeppning; Frakt av gods; Magasineringsverksamhet;Kollektivttransport av resenärer; Fordonsuthyrning;Tjänster avseende uthyrning av apparater som används för utförande av ovannämnda tjänster;Information avseende ovannämnda tjänster. 40 - Behandling av ämnen och material; Slutbehandling av papper; Pappersbehandling; Specialanpassad sammanställning av material för andra; Metallgjutning; Metallplätering; Finslipning; Sanering av farliga material; Elektroplätering; Produktion av energi; Tryckningstjänster; Information avseende materialbehandling; Behandling av metaller; Metallhärdning; Slipning; Förnickling; Förädling av olja; Polering genom slipning; Hyvleriverksamhet; Raffinerings-
2011/190
Del A.1. tjänster; Förbränning; Avfallshantering (omvandling); Vulkaniseringstjänster (materialbehandling);Tjänster avseende tömning av uppvärmningsvätskor;Tjänster avseende upparbetning av härdningsoljor;Behandling av smörjmedel; Sortering av avfall och råvaror för återvinning (omvandling);Arbete med minskning av föroreningar;Tjänster avseende uthyrning av apparater som används för utförande av ovannämnda tjänster;Information avseende ovannämnda tjänster. 41 - Anordnande av handledning/instruktion;Handledning/instruktion och vidareutbildning inom ingenjörsområdet; Anordnande och ledning av kollokvier, konferenser, kongresser, seminarier och symposier;Tjänster avseende uthyrning av apparater som används för utförande av ovannämnda tjänster;Information avseende ovannämnda tjänster. 42 - Utvärdering, bedömning och forskning inom det vetenskapliga och teknologiska området som utförs av ingenjörer liksom därtill hörande forsknings- och konstruktionstjänster; Industriella analyser och forskningstjänster; Konsultation avseende energiekonomi; Kvalitetskontroll; Materialprovning; Tekniska projektstudier; Besiktnings- och inspektionstjänster; Ingenjörsverksamhet; Tekniska projektstudier; Forskning inom miljöskydd;Tjänster avseende teknisk utvärdering av trycksatta anläggningar;Utförande av mekaniska prov (hårdhet, hållfasthet);Tjänster avseende uthyrning av apparater som används för utförande av ovannämnda tjänster;Information avseende ovannämnda tjänster. 45 - Säkerhetstjänster för att skydda egendom och individer; Rådgivning rörande säkerhet; Säkerhetsinspektering av fabriker;Tjänster avseende uthyrning av apparater som används för utförande av ovannämnda tjänster;Information avseende ovannämnda tjänster.
210
009836131
220
24/03/2011
442
06/10/2011
541
TRIPLE
521
0
731
LO MONACO HOGAR, S.L. Polígono Industrial Asegra. Almería., 8 18210 Peligros (Granada) ES
740
CLARKE, MODET Y CIA., S.L. Rambla Méndez Núñez, 12, 6° A 03002 Alicante ES
270
ES EN
511
35 - Reklamtjänster; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster; Presentation av varor genom alla slags kommunikationsmedier för detaljförsäljning.
210
009846511
220
28/03/2011
442
06/10/2011
541
topex
521
0
731
TOPEX SP. Z O.O. SPÓŁKA KOMANDYTOWA ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa PL
740
KANCELARIA PATENTOWA ALEKSANDRA MARCIŃSKA M. Dąbrowskiej 9/57 01-903 Warszawa PL
270
PL DE
2011/190
CTM 009836131 511
1 - Kemikalie för industriell användning; Obearbetade konsthartser, obearbetade plaster; Kemiska preparat för härdning och lödning; Bindemedel för industriell användning; Limstift. 6 - Oädla metaller och deras legeringar; Byggnadsmaterial av metall; Flyttbara byggnader (byggnationer) av metall; Material av metall för järnvägsspår; Icke-elektriska kablar och metalltrådar; Små smidesvaror av järn och metall; Rör av metall; Kassaskåp; Artiklar av oädla metaller, ej ingående i andra klasser; Malmer; Statyer av oädel metall;Metallband för last, skruvstycken, arbetsbänkar av metall med, spärrhakar, låsreglar, metallbultar, metallförslutnigar för lådor, penningboxar av metall, kedjor av metall, kabelklämmor eller rör av metall, klädkrokar av metall, kopplingsanordningar av metall för kedjor, icke-elektriska klockor, dörrkarmar av metall, dörrstängningsanordningar (icke-elektriska), metalltillbehör för metaldörrar, dörramar av metall, dörrhandtag av metall, portklappar, dörröppnare, ej elektriska, fotskrapor, grindspärrar av metall, metallbeslag, byggnadsbeslag av metall, beslag, metall-, för tryckluftsledningar, möbler, metallbeslag för, fönster, metallbeslag för, galler och galler av metall, låsvaror, gångjärn av metall, metallkrokar, klätterbroddar för nedisade ytor, ID-brickor av metall för sjukhus, identitetsbrickor av metall, dörrbeslag av metall, nycklar, ringar, nyckel-, av oädel metall, knivhandtag av metall, metallvred, knoppar (handtag) av metall, stegar av metall, brevlådor av metall, metallinfattningar, metallhängen för last, metallbälten för transport av last, beslag andra än elektriska av metall, väsklås av metall, lås av metall för fordon, penningskrin av metall, spikar, smörjnipplar, registreringsskyltar av metall, hänglås, sprutmålningskabiner av metall, metallkransar, metallnitar, metallstavar för lödning och svetsning, kassaskåp, säkerhetskedjor av metall, metallskruvar, förslutningslock av metall, bultplomberingar, blypackningar, lödtråd av metall, fjäderlås, fjädrar (metallvaror), verktygslådor av metall (tomma) (tomma), lådor av metall, verktygsskaft av metall, vajerrep, kombinationshänglås, slanglås av metall för cyklar, profilinlägg av metall, bruksbaljor av metall, vinkelstycken av metall för byggnadsändamål, vinkeljärn. 7 - Maskiner och maskinverktyg; Motorer (dock ej för fordon); Maskinkopplings- och transmissionsdelar (dock ej för fordon); Jordbruksredskap (andra än handredskap);Elektriska redskap, hushållsartiklar ingående i klass 7;Borrmaskiner, borr- och skruvdragarmaskiner, slagborrmaskiner, slipmaskiner, värmepistoler, vinkelslipar, skruvar, skruvdragare, sticksågar, hyvlar, elektriska häftapparater, mixrar, fräsmaskiner, skärmaskiner, dammsugare, spikmaskiner, borrar [maskindelar], mejslar, prylar, urtavlor [maskindelar], skivor [maskindelar], borstar [maskindelar], brynstenar, slipredskap, fräsning, nycklar til borrfästen, insugsledningar, limpistoler, sprutpistoler, däckpistoler med manometer, blåspistoler, högtryckstvättpistoler, konservationspistoler, sandblästringspistoler, vatten- och lufttvätpistoler, silikonpistiler, pneumatiska pistoler för fogmassa, elektriska limpistoler, pistoler [maskiner], sprutpistoler för målning, pistoler ingående i denna klass, pneumatiska skruvnycklar, stövletter, gasdrivna skärbrännare, maskiner och anordningar för renöring, tvätt [elektriska], energigeneratorer, gravyrmaskiner, skiftnycklar [för skruvlock], skiftnycklar [för skruvar], gängskärningsmaskiner, kompressorer [maskiner], skivningsmaskiner [maskiner], blad till gräsklippare, slåttermaskin [maskiner], flismaskiner för gårdar [maskiner], metallbearbetningsmaskiner, fruktpressar [maskiner], hammare [maskindelar], elektriska hammare, hammare, mekaniska, tryckluftshammare, dikthammare, hammare, verktyg [maskindelar], handverktyg, andra än handdrivna, nitmaskiner [maskiner], knivar [maskindelar], knivar, elektriska, elektriska saxar, saxar, elektriska, blad [maskindelar], maskiner för vässning, hissar, bord [maskindelar], remmar för remdrivna hjul, bandmatare [maskiner], pumpar [maskiner], pumpar [maskin- eller motordelar], luftpumpar [installationer i bilverkstäder], sågar [maskiner], kedjesågar, maskinstativ
7
CTM 009846511 [trefotsstativ], eldrivna polermaskiner [maskiner och anordningar] , pumpar [maskiner], nödelgeneratorer, skärverktyg [motordrivna verktyg], hyvelmaskiner, gruvborrar, borrar [maskindelar], svarvar [motordrivna verktyg], transportanläggningar [maskiner], pålkranar [maskiner], armatur [maskindelar], skaft för skärblad [maskindelar], borrutrustning [maskindelar], draganordningar [gruvhantering], skärmaskiner, poleringsmaskiner (finslipningsmaskiner, extrudrar, transportanordningar för lastning och avlastning, draperingsupprullningsmaskiner, emballage, tappar [maskindelar];Anordningar för luftsug, slip- och vässningsmaskiner [maskiner], tryckluftsmaskiner, lyftanordningar [liftar (ej skidliftar)], lyftanordningar [anordningar], filter för rening av kylluften i motorer, maskiner för glasbearbetning, apparater för krossning [maskiner], slipstenar [maskindelar], smörjare [maskindelar], verktygshållare [maskindelar], etiketteringsmaskiner, blandningsmaskiner, målaranordningar, hyvelmaskiner, reduktionsmedel för tryckning [maskindelar], reduktionsväxlar, ej för fordon, ringar [maskindelar], lödapparater, gasdrivna, lödjärn, gasdrivna, sprayanordningar [maskiner], stenbearbetningsmaskiner, pålkranar, verktyg [maskindelar], apparater för maskinbearbetning, blandare [maskiner], sticksågar, sågmaskiner, trycktvättar, brynstenar [maskindelar], sågblad [maskindelar], trefotsstativ [maskindelar], tillbehör till pistoler [maskindelar], filter [påfyllningspatroner] för filtermaskiner, luftverktyg, hydraulpressar [maskiner], svetsmaskiner [maskiner]. 8 - Handdrivna trädgårdsredskap; Knivsmidesvaror, bestick; Blanka vapen; Blad;Handverktyg med handdrift, ickeelektriska handverktyg, jordbruksredskap (handredskap), trädgårdsredskap (handredskap), blanka vapen (sidovapen), sprayanordningar för insektsmedel (verktyg), sylar, yxor, yxor, trädgårdsknivar, borrar (verktygsdelar), handborrar (verktyg), blad (verktyg), blad (vapen), hyveljärn (knivar) , borrar, handsågar, räffeljärn (verktyg), brännjärn [för märkning], borrar, burköppnare (icke-elektriska), diktjärn, centreringsdorn (verktyg), kakelskärare, mejslar, huggknivar (knivar), skruvstäd, klyvknivar: huggyxor, handhållna slåttermaskiner (verktyg), matbestick, skärredskap, skärmaskiner (verktyg), skiftnycklar (verktyg), handspadar (verktyg), dikningsmaskiner (verktyg), bandknivar, borrinfattnigar (verktyg), hammare (för stenläggning), bryningsmaskiner (handredskap), uppbrytningsmaskiner (handredskap), filar (verktyg), strykjärn, icke-elektriska, skrapknivar för läder, bågar för handsågar, handredskap för fruktplockning, stämjärn (mejslar), skrapor för båtbottnar (verktyg), brynstenar (verktyg), pistoler (verktyg), hammare (verktyg), handdrivna pumpar, handyxor, jaktknivar, handstyrda lyftanordningar (lyftanordningar), lövsågar, figursågar, knivstål, knivar, sylar, tänger (verktyg), spikutdragare, nålfilar, tänger, numreringsstansar, hyveljärn, hyvlar, tänger, klo, beskärningsknivar, sekatörer, sekatörer, håltänger (verktyg), spikförsänkare (verktyg), raspar, rivjärn (verktyg), spärrhjul (verktyg), rakblad, nitmaskiner (verktyg), nithammare (verktyg), gängskärningsverktyg (verktyg), skruvmejslar, skruvar, slipverktyg fär skäreggar och -blad, slipstål, slipstenar, slipskivor (handverktyg), saxklingor, saxar (handverktyg), saxar, stora, sågblad (verktygsdelar), sågblad, handtag för handsåg, sågar (verktyg), knivar för borttagnig av valshud, saxar, skrapor (verktyg), handskrapor (verktyg), gängtappar, förlängningsstycken för, skyfflar (verktyg), slagghammare, skyfflar (verktyg), skruvnycklar (verktyg), justerbara skruvnycklar, spackelknivar, skopor (verktyg), anslagsvinklar (verktyg), präglingsstansar, frimärken (verktyg), slägghammare, brynstenar, skruvnycklar, skiftnycklar, rörskärare (verktyg), rörkapningsredskap, pincetter, brynstenar, plåtslagarhammare, avdragare, tillbehör för låssmeder, nämligen teleskopstöd, arbetsbänk, skiftnycklar, vridhandtag för gängtappar, gängsnitt, skruvar, hålstansar, håltansar;Borstar (verktyg), metallsågningsmaskiner, träsågar, specialsågar, geringssågar, geringslådor, skrapor, grepputvecklare, handplanteringsspadar och murslevar, handverktyg för glas, verktyg för glasyr, juicepress (verktyg), nycklar och vattenpumptänger, skruvmunstycken, värmepi-
8
Del A.1. stoler, lådor för borrhållare, stövletter och tillbehör (verktygsdelar), nycklar, fordonsskruvnycklar, häftapparater, smörjverktyg (verktyg), tillbehör till smörjverktyg (verktygsdelar), trattar och oljekannor (verktyg), oljeavdragare (verktyg), oljepumpar (handredskap), flerfunktionshandverktyg, skruvstycken, skruvstäd av metall, verktygsbälten. 9 - Anordningar och instrument: vetenskapliga, navigeringsinstrument, besiktnings- och inspektionstjänster, optiska, vågar, apparater för mätning, signalering, kontroll-, för livräddning, elektriska anordningar och enheter för ledning, transformation, ackumulering och kontroll och styrning; Eldsläckningsapparatur;Ackumulatorer, elektriska, elektriska ackumulatorer för fordon och farkoster, syramätare för batterier, alarm, ljudalarm, brandalarm, ljudalarm, elektriska alarmklockor, elektriska stöldförhindrande installationer, lås, elektriska, batterier för belysning, ficklampor, batterier för, batterier, elektriska, batteriladdare, detektorer (detektorer), metalldetektorer för industri eller militär, rökalarm, elektriska dimmers (regulatorer), avståndsmätinstrument, strykjärn, elektriska, mätinstrument (stenciler), lasrar, ej för medicinska ändamål, avvägningsinstrument, lappar och pluggar för nivellering, avvägningsinstrument (rörvattenpass), vattenpass, mått, mätinstrument, specialmätverktyg, skjutmått, linjaler (mätverktyg), mått, mätredskap (mätverktyg), mikrometerskruvar för optiska instrument, mikrometrar, vågar, precisionsvågar (för laboratorier), precisionsmätnigsapparatur, korta måttband, tumstockar, måttband, riktskenor, rörvattenpass, laser-avvägningsinstrument, tryckmätare, testanordningar, lutningsindikatorer, temperaturindikatorer, tryckmätare, automatiska indikatorer för lågt tryck i fordonsdäck, tryckindikeringspluggar för ventiler, kranar för tryckmätare, tryckmätningsapparater, kikare, teleskop, prismor (optik), skyddsanordningar mot olyckor för personligt bruk, skyddskläder, livräddningskläder, säkerhets- och brandskyddsartiklar, skyddshjälmar, skyddsmasker, ansiktsskyddsmasker för arbetare, handskar för skydd mot skador, filter för andningsmasker, korgglasögon, hörselskydd, masker, hjälmar, svetsglasögon och svetsvisir, strålskyddshandskar, dykarhandskar, svetshjälmar, stickkontakter och andra kontakter (elektriska), lödningsapparater, elektriska, elektriska svetsapparater, lödkolvar, elektriska, voltmetrar, elsvetsutrustning, elektroder för elektrisk svetsning, kopplingar för sladdar och elektriska ledare, plattform för körning av applikation, programvara för internetanslutning och P2Panslutning via datornätverk;Elektroniska publikationer, anslagstavlor för elektroniska meddelanden. 11 - Apparater och installationer för belysning, uppvärmning, ångalstring, kokning, kylning, torkning, ventilation, vattenförsörjning och sanitära ändamål, hushållsapparater ingående i denna klass;Cykellyktor, limuppvärmningsanordningar, glödstrumpor för lampor, lampor, lampor, brännare för, elektriska lampor, lampglas för fotogen- och gasollampor, lanternor, lanternor för belysning, glödlampor, glödlampor, elektriska, gaständare, lampor, fick-, elektriska, solfångare (uppvärmning), blåslampor, svetslampor, halogenlampor, verkstadslampor. 16 - Ritlinjaler [för ritning], blyertspennor, målarpenslar, förseglingsstämplar, sigillstämplar [stämplar], målarpenslar [målarpenslar], rollrar, målar rollrar, penslar för grundmålning, målarrollrar, handtag för målarrollrar, målarfolier, målaruppsättningar, märkningsverktyg för utmärkning av linjer på yta, självhäftande underlägg, klisterband för pappersvaror eller för hushållsbruk, lim för pappersvaror eller för hushållsbruk, märkkrita, krithållare, pappersknivar [kontorsförnödenheter];Trycksaker, trycksaker, blanketter, häften, datablad, prospekt, böcker, handböcker (manualer), periodiska publikationer, kalendrar, almanackor, notisblock, skrivplattor, tryckta publiiationer, journaler, tidskrifter, pärmar, index, förteckningar, undervisningsmaterial, undervisningsmaterial, fotografier, grafiska bilder, reproduktioner, grafiska, teckningar, kopior. 35 - Grosshandelsförsäljning, detaljhandelsförsäljning, Internetförsäljning av följande artiklar: metall, gummi, plast,
2011/190
Del A.1. kemiska, motor-, byggnads-, industri-, värme-, belysning-, kylning-, sanitära, för dekorering, kontors-, målar-, pappers, industriell design, forskning, segling, utsättning, fotografering, kinematografiska, optiska, för vägning, för mätning, för signalering, för kontroll, för livräddning, för arbetsmiljö, i utbildningssyfte, elektriska, transformerande, ackumulerande, för kontroll och styrning, maskiner och bearbetningsmaskiner, verktyg och el-verktyg, eldsläckare, delar och tillbehör för ovan nämnda produkter; Kundreklamationstjänster;Affärstjänster, inklusive administration av reparationsoch serviceavtal, callcentertjänster, inklusive behandling av order, reklamationer och sortimentsfrågor; Tillhandahållande och drift av en service-direktlinje för Internetanvändare, nämligen produktrådgivning (reklamtjänster) och/eller mottagning av beställningar, faktura- och/eller reklamationshantering (e-handel) genom en service-direktlinje; Produktreklam - presentation av produktens fördelar i försäljningssyfte, ledning av marknadsföringskampanjer; Administration av kundlojalitetsplaner, uppmuntringsplaner för kunder samt kampanjplaner och bonusplaner, on-line information avseende marknadsföring, lojalitetsprogram, bonusprogram; Arrangemang av utställningar, presentationer i försäljningssyfte eller reklamsyfte, även online med hjälp av datanät;Anordnande av handels- och reklammässor och börser;Marknadsföringstjänster, sales promotiontjänster;Distribution av varuprover och material i reklamsyfte. 37 - Installering, reparation, underhåll, service och besiktning av handverktyg, elverktyg, hushållsapparater, maskiner, hushållsartiklar och -apparater, radio- och teveapparater, elektriska och elektroniska apparater, fotografiska och optiska apparater, apparater för återgivning, överföring och/eller reproduktion av ljud och/eller bild, databärare, datorer och databehandlingsapparater, kringutrustning för datorer, kontorsmaskiner och -apparater, apparater belysning, uppvärmning, ångalstring, kokning, kylning, torkning, ventilation och luftkonditionering. 42 - Hantering av elektronisk och internetbaserad plattform för hantering av reklamationer av handverktyg, elverktyg, hushållsapparater, maskiner, hushållsartiklar och -apparater, radio- och teveapparater, elektriska och elektroniska apparater, fotografiska och optiska apparater, apparater för återgivning, överföring och/eller reproduktion av ljud och/eller bild, databärare, datorer och databehandlingsapparater, kringutrustning för datorer, kontorsmaskiner och apparater, apparater belysning, uppvärmning, ångalstring, kokning, kylning, torkning, ventilation och luftkonditionering;Hantering av interaktiv webbplats för erbjudanden, kampanjer, försäljning och återförsäljning av föremål via internet.
210
009920505
220
26/04/2011
442
06/10/2011
521
0
2011/190
CTM 009920505 546
571
BG - Ръка в профил, спираща пламъка на горелка, искрите от ъглошлайф представят заваръчните дейности. ES - Mano de perfil, que para la llama de un soplete, con las chispas de una amoladora que representan obras mediante puntos calientes. CS - Profil ruky zastavující plamen z hořáku a jiskry z brusky, které představují práce s otevřeným ohněm, při nichž vzniká teplo nebo jiskření. DA - Profilen af en hånd, som slukker flammen med en svejsebrænder, hvor gnisterne fra en slibemaskine repræsenterer glødetænding. DE - Eine Hand in der Profildarstellung, die die Flamme eines Schweißbrenners erstickt, die Funken einer Schleifmaschine weisen auf Heißarbeiten hin. ET - Profiilis kujutatud käsi peatab leeklambi leeki, käialt tulevad sädemed kujutavad kuuma käes tehtavaid töid. EL - Προφίλ χεριού που σταματά τη φλόγα ενός πυρσού, οι σπίθες μιας μηχανής τροχίσματος που αναπαριστούν τη λειτουργία της μηχανής μέσω των σημείων τριβής. EN - A profile view of a hand which is blocking the flame of a blowtorch, with the sparks from a grinder representing hot works. FR - Main de profil, arrêtant la flamme d'un chalumeau, les étincelles d'une meuleuse représentant des travaux par points chauds. IT - Mano di profilo, che ferma la fiamma di un cannello, le scintille di una smerigliatrice per rappresentare i lavori mediane punti caldi. LV - Rokas attēls, liesmas un ugunskura attēls, šie attēls ir papildināti ar krāsns attēlu un strādnieku pie tās. LT - Delno, stabdančio iš litavimo aparato sklindančią liepsną, vaizdas iš šono; žiežirbos, kylančios nuo pjovimo aparato, simbolizuoja darbą su ugnimi. HU - Egy gázégő lángját megállító kéz, egy csiszológép szikrái, melyek a szikraképződéssel járó és nyílt lánggal végzett munkákat ábrázolják. MT - Profil prinċipali, li jitfi l-fjamma ta' torċ, xrar minn blender li jirrapreżentaw xogħolijiet minn hot points. NL - Profiel van een hand die de vlam van een brander tegenhoudt, de vonken van een slijpmachine als afbeelding van een warmbewerkingsproces. PL - Profil ręki gaszącej płomień z palnika, iskry ze szlifierki oznaczają prace z wykorzystaniem ognia lub ciepła. PT - Desenho de uma mão em perfil aparando a chama de um maçarico e as faíscas produzidas por uma rebarbadora, que representam trabalhos por pontos quentes.
9
CTM 009931973 RO - O mână din profil care stopează flacăra unui arzător, scânteile unui polizor unghiular care reprezintă lucrări în puncte calde. SK - Ruka z profilu zastavujúca plameň horáku, s iskrami brúsky znázorňujúcimi prácu prostredníctvom horúcich bodov. SL - Ročica profila drži plamen varilnega gorilnika, iskre izpod brusilnega stroja predstavljajo dela na nevarnih območjih. FI - Merkissä on sivukuva kädestä, joka suojaa hitsauspillin liekkiä, sekä kuumatyössä käytettävän pistehitsauskoneen kipinöitä. SV - Hand i profil som stoppar flamman från en svetsbrännare, gnistorna från en slipmaskin som representerar arbete genom varma punkter. 591
531
731
BG - Зелен; оранжев; червен; меланжирано зелен, оранжев и червен. ES - Verde; naranja; rojo; degradados de verde, naranja y rojo. CS - Zelená, oranžová, červená, slábnoucí zelená, oranžová a červená. DA - Grøn, orange, rød, grønne nuancer, orange og rød. DE - Grün, orange, rot, Abstufungen der Farben Grün, Orange und Rot. ET - Roheline ; oranž; punane; heledamaks muutuv roheline, oranž ja punane. EL - Πράσινο, πορτοκαλί, κόκκινο, αποχρώσεις του πράσινου, του πορτοκαλί και του κόκκινου. EN - Green, orange, red, shades of green, orange and red. FR - Vert ; orange; rouge; dégradés de vert, orange et rouge. IT - Verde ; arancione; rosso; gradazioni di verde, arancione e rosso. LV - Zaļš, oranžs, sarkans, dažādi zaļās krāsas toņi, oranžs un sarkans. LT - Žalia; oranžinė; raudona; kintanti žalia, oranžinė ir raudona. HU - Zöld; narancssárga; vörös; a zöld árnyalatai, narancssárga és vörös. MT - Aħdar ; oranġjo; aħmar; sfumaturi tal-aħmar, oranġjo u aħmar. NL - Groen, oranje, rood, verlopende tinten groen, oranje en rood. PL - Zielony, pomarańczowy, czerwony; różne odcienie zielonego, pomarańczowego i czerwonego. PT - Verde, cor de laranja, vermelho, gradações de verde, cor de laranja e vermelho. RO - Verde ; portocaliu; roşu; degradeuri de verde, portocaliu şi roşu. SK - Zelená ; oranžová; červená; odtiene zelenej, oranžová a červená. SL - Zelena ; oranžna; rdeča; odtenki zelene, oranžna in rdeča. FI - Vihreä, oranssi, punainen, vihreän, oranssin ja punaisen eri sävyjä. SV - Grönt, orange, rött, förtoningar i grönt, orange och rött. 1.15.7 2.9.14 14.7.6 18.7.19 18.7.20 Gailland, Aimé Denis 105, route de Nantizel 74570 Thorens-Glieres FR
270
FR EN
511
36 - Försäkringsverksamhet; Finansiella tjänster; Monetära tjänster; Fastighetsmäkleri. 42 - Vetenskapliga och teknologiska tjänster och därtill relaterad forskning och design; Industriella analyser och forskningstjänster; Design och utveckling av datahårdvaror och mjukvaror.
10
Del A.1. 45 - Juridiska tjänster; Säkerhetstjänster för att skydda egendom och individer; Personliga och sociala tjänster utförda för att tillmötesgå individers behov.
210
009931973
220
29/04/2011
442
06/10/2011
541
SELECTICO
521
0
731
Piotr Michalski P4tech Ul. Bródnowska 4/31 03439 Warszawa PL
740
BIURO PATENTÓW LICENCJI I ZNAKÓW TOWAROWYCH Grabowski, Andrzej ul. Wrzeciono 1A/134 01-951 Warszawa PL
270
PL EN
511
25 - Tröjor, fritidsjackor, t-tröjor i olika material, i synnerhet bomull och linne, med eller utan tryck. 35 - Genomförande av auktioner, tävlingar, marknadsundersökningar via internet;Inhämtning och systematisering av data till marknadsdatabaser via internet;Drift av reklambyråer, framtagning av reklamtexter och reklammaterial, med hjälp av internetgemenskaper;Försäljning av grafiska produkter på internet;Drift av internetbutiker (detaljistförsäljning) inom branschen digital design och industriell formgivning. 41 - Anordnande av tävlingsförfaranden för projekteringsarbeten, förvärvstävlingar, hantering av onlinespel, datorframtagning av publiceringsmateria, skapande av digitala bilder, framställning av elektroniska publikationer. 42 - Utförande och utformning av grafik, utformning av system för visuell identifiering;Design av mode, förpackningar, omslag, datorprogramvara, heminredning, byggnader;Design av datorsystern, datorspel, industriell formgivning och utveckling, utbildning och underhåll av webbplatser, serverhosting.
210
009938176
220
03/05/2011
442
06/10/2011
541
IMPACT FACTOR
521
0
731
Impact Nav LLP 17-18 Great Pulteney Street London W1F 9NE GB
740
KILBURN & STRODE LLP 20 Red Lion Street London WC1R 4PJ GB
270
EN FR
511
9 - Elektroniska publikationer, Elektronisk klippkonst; Datormedier, Cd-romskivor, Nedladdningsbar video och Poddradio; Audiovisuella inspelningar med musik och underhållning; Nedladdningsbara elektroniska publikationer i form av böcker, tidskrifter, informationsblad, häften, häften och broschyrer avseende musik och underhållning; Elektroniska spelprogram; Program till videospel; Musikinspelningar; Datortillämpningsprogramvara för mobiltelefoner; Nedladdningsbara ringsignaler och grafik för mobiltelefoner; Fotografier; Nedladdningsbara podsändningar inom
2011/190
Del A.1.
CTM 009943044
musikområdet; Förvaringslådor för cd-skivor och dvd-skivor; Datormusmattor. 16 - Trycksaker, Pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial), Instruktions- och undervisningsmaterial, Magasin, Böcker och tidskrifter, Fotografier, Prydnadsaffischer, Kalendrar, Ströskrifter, Diagram, Diagram, Manualer. 38 - Tillhandahållande av online-fora; Videostreaming; Telekommunikationer. 41 - Publicering av texter, Elektronisk publicering, Anordande av utställningar för utbildningsändamål, Anordnande av tävlingar; Tjänster avseende underhållning; Arrangerande och hållande av konferenser, seminarier och studiecirklar; Tillhandahållande av elektroniska publikationer (icke nedladdningsbara) inklusive via en databas eller Internet; Produktion av videor, ljudband och filmer; Redigering av ljudoch videoband, affärswebbvideopublicering av information relaterad till alla förutnämnda tjänster. 42 - Tjänster avseende design av företagsidentitet och designtjänster; E-post, mikroplats- och webbplatsdesign; Skapande och utformning av webbplatser för andra; Hysande av datorplatser, design av audio-visuella skapande verk, kodning av digitala bilder och musik; Tjänster avseende företagswebbvärdskap; Rådgivning, information och konsultation avseende nämnda tjänster.
210
009943044
220
05/05/2011
442
06/10/2011
541
e-Boks
521
0
centro del quadrato. A destra del quadrato vi è la parola "Boks". LV - Attēla zīme sastāv no sarkana kvadrāta ar noapaļotiem stūriem, kvadrāta vidū atrodas mazs burts 'e.' Kvadrāta kreisajā pusē atrodas vārds "Boks". LT - Prekės ženklą sudaro raudonas kvadratas su apvalintais kampais su mažąja raide 'e', kuri yra kvadrato viduryje. Kvadrato dešinėje yra žodis "Boks". HU - A védjegy egy vörös négyzetből áll gömbölyített sarkokkal és egy kis 'e' betűből a négyzet közepén elhelyezve. A négyzet jobb oldalán a "Boks" szó van elhelyezve. MT - It-trejdmark tikkonsisti minn kwardru aħmar b'kantunieri fit-tond bl-ittra żgħira 'e' imqiegħda f'nofs iċ-ċirku. Fuq illemin tal-kwadru hemm il-kelma "Boks". NL - Het merk bestaat uit een rood vierkant met afgeronde hoeken en met de kleine letter 'e' geplaatst in het midden van het vierkant. Rechts van het vierkant staat het woord "Boks". PL - Znak składa się z czerwonego kwadratu z zaokrąglonymi kątami z małą literką 'e' umieszczoną na środku kwadratu. Na prawo od kwadratu jest umieszczone słowo "Boks". PT - A marca consiste num quadrado vermelho com cantos arredondados com a pequena letra 'e' colocada no meio do quadrado. À direita do quadrado encontra-se colocada a palavra "Boks". RO - Marca este realizată dintr-un pătrat roşu cu colţuri rotunde, cu litera mică 'e' poziţionată în mijlocul pătratului. La dreapta pătratului este amplasat cuvântul "Boks". SK - Ochranná známka obsahuje červený štvorec so zaoblenými rohmi, pričom v strede štvorca sa nachádza malé písmeno 'e'. Napravo od štvorca sa nachádza slovo "Boks". SL - Blagovna znamka je sestavljena iz rdečega kvadrata z zaobljenimi koti z malo tiskano črko 'e' na sredini kvadrata. Na desni strani kvadrata je beseda "Boks". FI - Merkki muodostuu punaisesta neliöstä, jossa on pyöristetyt kulmat ja jonka keskellä on pieni e-kirjain. Neliön oikealla puolella on sana "Boks". SV - Märket består av en röd fyrkant med rundade hörn med den lilla bokstaven 'e' placerad i mitten av fyrkanten. Till höger om fyrkanten är ordet "Boks" placerat.
546
571
BG - Марката се състои от червен квадрат със заоблени ръбове с малка буква 'e' разположена в средата на квадрата. Вдясно от квадрата е разположена думата "Boks". ES - La marca consiste en un cuadrado rojo con esquinas redondeadas con una letra 'e' pequeña situada en medio del cuadrado. A la derecha del cuadrado figura la palabra "Boks". CS - Ochranná známka se skládá z červeného čtverce se zaoblenými rohy a malým písmenem 'e' umístěným ve středu čtverce. Napravo od čtverce je umístěno slovo "Boks". DA - Mærket består af en rød firkant med runde hjørner og inde i firkanten er der placeret det lille bogstav 'e'. Til højre for firkanten er ordet 'Boks' placeret. DE - Besteht aus einem roten Quadrat mit abgerundeten Ecken mit dem Kleinbuchstaben 'e' in der Mitte des Quadrats. Rechts vom Quadrat befindet sich das Wort "Boks". ET - Kaubamärk koosneb punasest ümarate nurkadega ruudust, mille keskel paikneb väiketäht 'e'. Ruudust paremal pool asub sõna "Boks". EL - Το σήμα συνίσταται σε κόκκινο τετράγωνο με στρογγυλεμένες γωνίες, με τον πεζό χαρακτήρα 'e' τοποθετημένο στο κέντρο του τετραγώνου. Δεξιά του τετραγώνου βρίσκεται η λέξη "Boks". EN - The mark consists of a red square with rounded corners with the small letter 'e' placed in the middle of the square. To the right of the square the word "Boks" is placed. FR - La marque se compose d'un carré rouge aux bords arrondis avec la lettre minuscule 'e' placée au centre du carré. A droite du carré, est écrit le mot "Boks". IT - Il marchio è costituito da un quadrato rosso con gli angoli arrotondati con una piccola lettera 'e' collocata nel
2011/190
591
BG - Марката се състои от цветовете червен и бял. ES - La marca consiste en los colores rojo y blanco. CS - Ochranná známka obsahuje červenou a bílou barvu. DA - Mærket er udført i rødt og hvidt. DE - Besteht aus den Farben Rot und Weiß. ET - Kaubamärk koosneb punasest ja valgest värvist. EL - Το σήμα περιλαμβάνει τα χρώματα κόκκινο και λευκό. EN - The mark consists of the colours red and white. FR - La marque consiste en les couleurs rouge et blanc. IT - Il marchio è costituito dai colori rosso e bianco. LV - Preču zīmi veido sarkana un balta krāsa. LT - Prekės ženklas sudarytas iš raudonos ir baltos spalvų. HU - A védjegy a vörös és fehér színeket tartalmazza. MT - It-trejdmark tikkonsisti fil-kuluri aħmar u abjad. NL - Het merk bestaat uit de kleuren rood en wit. PL - Znak składa się z koloru czerwonego i białego. PT - A marca consiste nas cores vermelha e branca. RO - Marca este compusa din culorile rosu si alb. SK - Ochranná známka obsahuje červenú a bielu farbu. SL - Znamka je sestavljena iz rdeče in bele barve. FI - Merkki koostuu väreistä punainen ja valkoinen. SV - Märket består av färgerna rött och vitt.
531
26.4.1 26.4.5 26.4.18 26.4.98 27.5.21 27.99.5 29.1.1
731
e-Boks A/S Lautrupbjerg 10 2750 Ballerup
11
CTM 009968405 DK 740
JOHAN SCHLÜTER Højbro Plads 10 1200 Copenhagen K DK
270
DA EN
511
9 - Registrerad datorprogramvara;Datorprogram (nedladdningsbara);Datorprogramvara för internetbaserade tjänster;Programvara för elektronisk lagring, säker förvaring och för logistikändamål; Datortillämpningsprogramvara för mobiltelefoner; Programvara för kryptering; Programvara för inspelningshantering;Inspelade elektroniska data, ljud- och bildbärare. 35 - Elektronisk lagring av data, dokument, ljud och bilder i databaser eller lagrade på andra elektroniska medier. 38 - Telekommunikationer;Överföring av data och programvaruprogram;Internetbaserade tjänster i form av användaråtkomst och uthyrning av åtkomsttid till globala datornät till databaser med innehåll av elektroniskt lagrade data, dokument, bilder, foton och personliga data; Elektronisk post; Datorstödd överföring av meddelanden och bilder;Fiberoptisk nätkommunikation; Kommunikationstjänster mellan datorterminaler; Röstposttjänster; Kommunikation per telefon; Mobil telekommunikation;E-poststödd och mobiltelefonnätstödd överföring av meddelanden. 39 - Lagring;Skyddsförvaring;Fysisk lagring av dokument, data, bilder och ljud, inklusive sådant lagrat på elektroniska media; Information avseende förvaring. 42 - Datorprogrammering;Design, utveckling, implementering och uppdatering av programvara; Konsultation avseende programvara; Uthyrning av datorprogramvara;Fysisk och icke-fysisk omvandling av data eller dokument till elektroniska medier;Fysisk och icke-fysisk konvertering av datorprogram och data; Återställning av datordata; Dataåterhämtning;Elektronisk säkerhetsslagring av data, dokument, ljud och bilder i databaser eller lagrade på andra elektroniska medier.
300
DK - 17/12/2010 - VA 2010 03766
210
009968405
220
13/05/2011
442
06/10/2011
541
KELARA
521
0
Del A.1. 531
27.5.22 27.99.11 27.99.18
731
WINTOR,S.L. Calle Miguel Servet, 30 - Parque Industrial 03203 Elche ES
740
Ruiz Vázquez, María del Carmen Espinosa y Cárcel, 33-bajo 41005 Sevilla ES
270
ES EN
511
18 - Läder och läderimitationer, samt varor framställda av dessa material och ej ingående i andra klasser; Djurhudar och pälsskinn; Koffertar och resväskor; Paraplyer, parasoller och promenadkäppar; Piskor, seldon och sadelmakerivaror. 25 - Kläder, fotbeklädnader, huvudbonader. 35 - Detaljhandelsförsäljning i butik och via globala datornät av skönhetsprodukter, hygienprodukter, parfym och kosmetika, kläder, fotbeklädnader och modetillbehör, textilvaror och sängkläder och bordslinne, sybehörsprodukter av lädervaror, smycken, optiska produkter, möbler och hushållsapparater, trädgårdsprodukter och gör-det-själv-produkter, redskap, sportartiklar, spel, pappersvaror, fotografiska produkter, bioprodukter, produkter för massmedia, musikprodukter, audiovisuella produkter och telekommunikationer, telefoniprodukter (inkluderande mobiltelefoni) och datorartiklar; Reklam och marknadsföring; Radio- och TV-reklam; Uthyrning av reklammaterial; Uppdatering av reklammaterial; Reklambyråer; Publicering av reklamtexter; Postreklam; Varudemonstration; Uthyrning av annonstavlor; Affischering; Modelltjänster i reklamsyften; Public relations; Spridning och distribution av reklamannonser och direktreklam (broschyrer, prospekt, trycksaker, prover); Reklamutskick; Hjälptjänster vid drift av ett affärsföretag i form av franchisingföretag; Utfärdande av franchisingverksamhet avseende hjälptjänster vid drift eller ledning av affärsföretag; Företagsledning; Hjälp för företag genom marknadsstudier, kommersiella undersökningar och opinionsundersökningar; Företagsorganisering; Företagskonsulttjänster; Företagsrapporter och -utredningar; Kommersiella agenturer och ensamrätter; Import- och exporttjänster; Försäljningsfrämjande tjänster för tredje parts räkning; Anordnande av utställningar i försäljnings- eller reklamsyfte.
350
ES - (a) M2945792 - (b) 31/01/2011 - (c) 10/09/2010 ES - (a) M2954631 - (b) 28/02/2011 - (c) 10/11/2010
210
009980798
220
06/09/2011
442
06/10/2011
541
eohippos
521
0
546
546
571
12
BG - Последователност от буквите "eohippos", вляво ограничени от скачащ надясно кон, като точката на буква i представлява стилизиран лист ES - Secuencia de letras "eohippos" delimitada a la izquierda por un caballo que salta hacia la derecha y como punto de la letra i de esta secuencia de letras figura una hoja estilizada CS - Písmena "eohippos", vlevo oddělena koněm skákajícím doprava, jako tečka nad písmenem i je stylizovaný list
2011/190
Del A.1. DA - Bogstavsrækkefølgen "eohippos", afgrænset i venstre side af en hest, der springer mod højre, med et stiliseret blad som prikken over i DE - Buchstabenfolge "eohippos", links abgegenzt durch ein nach rechts springendes Pferd, als i-Punkt der Buchstabenfolge ein stilisiertes Blatt ET - Tähejada "eohippos", vasakult piiritletud paremale hüppava hobusega, tähejadas asendab i-tähe punkti stiliseeritud leht EL - Ακολουθία των γραμμάτων "eohippos", οριοθετείται στα αριστερά από άλογο που εκτελεί άλμα προς τα δεξιά, ως στιγμή του i στην ακολουθία των γραμμάτων απεικονίζεται σχηματοποιημένο φύλλο EN - Letter sequence "eohippos", bordered on the left by a horse jumping towards the right, a stylised leaf replacing the dot of the i in the letter sequence FR - Série de lettres "eohippos", séparée à gauche par un cheval sautant vers la droite, le point du i est une feuille stylisée IT - Sequenza di caratteri "eohippos", con la prima parte della dicitura sormontata sulla destra da un cavallo in fase di salto; il puntino della "i" è costituito da una foglia stilizzata LV - Burtu virknējuma "eohippos" kreisajā pusē attēlots pa labi lecošs zirgs, burtu virknējumā punkts uz burta "i" atveidots kā īpaša izskata lapa LT - Raidžių seka "eohippos", kairėje ribojama į dešinę šokančio arklio, raidžių sekoje vietoje raidės "i" taško pavaizduotas stilizuotas lapas HU - Az "eohippos" betűsort balról egy jobbra ugró ló határolja, a betűsorban az i pontja egy stilizált levél MT - Is-sekwenza tal-ittri "eohippos", imdawwra fuq in-naħa tax-xellug minn żiemel li qed jaqbeż lejn in-naħa tal-lemin, bħala tikka għall-ittra i fis-sekwenza tal-ittri hemm werqa dekorata NL - De letterreeks "eohippos", links afgebakend door een naar rechts springend paard, met een gestileerd blad in de plaats van de punt op de i van de letterreeks PL - Ciąg liter "eohippos", z lewej strony ograniczony przez konia skaczącego w prawo, stylizowany liść stanowi kropkę nad "i" w ciągu liter PT - Sequência de letras "eohippos", delimitada à esquerda por um cavalo a saltar, uma folha estilizada como ponto no i da sequência de letras RO - Şirul de litere "eohippos", încadrat în stânga de un cal care sare spre dreapta, o frunză stilizată ca punctul de pe litera i din şirul de litere SK - Sled písmen "eohippos", vľavo ohraničené koňom skáčucim doprava, ako bodka nad i sledu písmen štylizovaný list SL - Zaporedje črk "eohippos", leva poravnava s podobo konja, ki skače na desno, kot pika na i v zaporedju črk stiliziran list FI - Merkissä on teksti "eohippos", jota vasemmalla rajoittaa oikealle hyppäävä hevonen, ja sanan i:n pisteenä on tyylitelty lehti SV - Alfabetisk sträng "eohippos", avgränsas till vänster genom en mot höger springande häst, som i-punkt för den alfabetiska strängen ett stiliserat blad 591
BG - Сиво, зелено ES - Verde, gris CS - Šedá, zelená DA - Grå, grøn DE - grau, grün ET - Hall, roheline EL - Γκρι, πράσινο EN - Grey, green FR - Gris, vert IT - Verde, grigio LV - Pelēks, zaļš LT - Pilka, žalia HU - Szürke, zöld MT - Aħdar, griż NL - Grijs, groen PL - Zielony, szary
2011/190
CTM 010005486 PT - Cinzento, verde RO - Verde, gri SK - Šedivá, zelená SL - Zelen(a), siv(a) FI - Harmaa, vihreä SV - Grå, grön 531
3.3.1 3.3.17 5.3.9 5.3.14 27.5.7
731
Isabelle Frey + Donate Ibertsberger Gbr Feudenheimer Weg 4 68519 Viernheim DE
740
TRUELSEN RECHTSANWÄLTE Schwanheimer Str. 157 64625 Bensheim DE
270
DE EN
511
5 - Farmaceutiska och veterinära preparat; Hygieniska preparat för medicinska ändamål; Dietiska substanser anpassade för medicinskt bruk, spädbarnsmat; Plåster, förbandsmaterial; Tandfyllningsmaterial, dentala avtryckningsmassor; Desinfektionsmedel; Preparat för utrotning av skadedjur, -insekter och ohyra; Preparat för utrotning av svamp och mögel, växtbekämpningsmedel;Veterinära preparat samt preparat och substanser, Medicinska tillsatser till djurfoder,Speciellt mineral-, vitamin- och tillsatsblandningar. 31 - Jordbruks-, trädgårds- och skogsbruksprodukter samt spannmål, ej ingående i andra klasser; Levande djur; Färska frukter och grönsaker; Fröer och utsäden, levande plantor, växter och blommor; Djurfoder; Malt; Foder och näringstillskott för djur,Speciellt hästar;Jordbruks-, trädgårds- och skogsbruksprodukter och fröer, ej ingående i andra klasser, som innehåll för djurfoder och tillsatsämnen för djurnäring, särskilt äppeldrav, jäst, havregryn, kornflingor, linfrökakor, johannesbrödkross, myntastjälkar, brännässelblad, cornflakes, lusernhö, sojaextraktionskross, kurbitskärnor, luserngrönmjöl, solrosfrön; Färska frukter och grönsaker,Speciellt rödbetor, morötter, Hasselnötter, Nötter, Solrosfrön. 44 - Medicinska tjänster; Veterinära tjänster; Hygienisk vård och skönhetsvård för människor och djur; Tjänster inom jordbruk, trädgårdsskötsel eller skogsbruk; Fysioterapeutiska behandlingar, Vattenterapi, Massage,Homeopati, tränings- och foderplaner, eftervård efter operation, allt för hästar.
210
010005486
220
29/05/2011
442
06/10/2011
541
4G Wines
521
0
546
13
CTM 010007961 591
BG - Червен, зелен, кафяв, жълт, син, черен. ES - Rojo, verde, marrón, amarillo, azul, negro. CS - Červená, zelená, hnědá, žlutá, modrá, černá. DA - Rød, grøn, brun, gul, blå, sort. DE - Schwarz, grün, braun, blau, rot, gelb. ET - Punane, roheline, pruun, kollane, sinine, must. EL - Κόκκινο, πράσινο, καφετί, κίτρινο, μπλε, μαύρο. EN - Red, green, brown, yellow, blue, black. FR - Rouge, vert, brun, jaune, bleu, noir. IT - Rosso, verde, marrone, giallo, blu, nero. LV - Sarkans, zaļš, brūns, dzeltens, zils, melns. LT - Raudona, žalia, ruda, geltona, mėlyna, juoda. HU - Vörös, zöld, barna, sárga, kék, fekete. MT - Aħmar, aħdar, kannella, isfar, ikħal, iswed. NL - Rood, groen, bruin, geel, blauw, zwart. PL - Czerwony, zielony, brązowy, żółty, niebieski, czarny. PT - Vermelho, verde, castanho, amarelo, azul e preto. RO - Roşu, verde, maro, galben, albastru, negru. SK - Čierna, modrá, hnedá, žltá, zelená, červená. SL - Rdeča, zelena, rjava, rumena, modra, črna. FI - Punainen, vihreä, ruskea, keltainen, sininen, musta. SV - Rött, grönt, brunt, gult, blått, svart.
531
3.7.15 3.7.16 5.3.20
731
4G Wines AG Sonnenhof 3 8808 Pfäffikon SZ CH
740
Deutsch, Yvonne Am Frankenhain 12 50858 Köln DE
270
DE EN
511
33 - Alkoholhaltiga drycker (ej öl); Viner.
210
010007961
220
30/05/2011
442
06/10/2011
541
TONZON
521
0
731
Willemsen, Antonius Jozef Maria Varviksweg 8 7512 DJ Enschede NL
270
NL EN
511
11 - Apparater för belysning, uppvärmning, ångalstring, kokning, kylning, torkning, ventilation, vattenförsörjning och sanitära ändamål. 17 - Gummi, guttaperka, kautschuk, asbest, glimmer, samt artiklar gjorda av dessa material, ej ingående i andra klasser; Plast i halvfabrikat; Tätnings-, packnings- och isoleringsmaterial; Flexibla ledningar och rör, ej av metall. 37 - Uppförande/anläggande av byggnationer; Reparation/underhåll; Installationstjänster.
210
010032241
220
09/06/2011
442
06/10/2011
541
create your world
521
0
14
Del A.1. 546
571
BG - Марката се състои от графични елементи, които символизират 5 лица, в комбинация със съставните части "create your world" под графиката; Шрифтът е свободно оформен и няма стандартен шрифт. ES - La marca figurativa consta de elementos gráficos que simbolizan a 5 personas junto con las palabras "create your world" dispuestas debajo de la representación gráfica; el tipo de letra es libre y no es un tipo de letra estándar. CS - Obrazová známka se skládá z grafických prvků, které symbolizují 5 osob, v kombinaci se slovní částí "create your world" pod grafikou; druh písma je volně utvořený, není to standardní písmo. DA - Billedmærket består af grafiske elementer, der symboliserer fem personer, i kombination med orddelene "create your world" under grafikken, og skrifttypen er dannet frit og er ikke en standard-skrifttype. DE - Die Bildmarke besteht aus grafischen Elementen, die 5 Personen symbolisieren, in Kombination mit den Wortbestandteilen "create your world" unter der Grafik; Die Schriftart ist frei gestaltet und keine Standard-Schrift. ET - Logo koosneb graafilistest elementidest, mis sümboliseerivad 5 inimest kombineerituna sõnaosadega "create your world" graafilise kujutise all, kirjaviis on vabalt kujundatud ja ei ole standardkirjas. EL - Το εικαστικό σήμα αποτελείται από γραφικά στοιχεία, τα οποία συμβολίζουν 5 άτομα, σε συνδυασμό με το λεκτικό μέρος "create your world" κάτω από το γραφικό σχέδιο, η γραμματοσειρά διαμορφώθηκε ελεύθερα και δεν αποτελεί τυποποιημένη γραμματοσειρά. EN - The figurative mark consists of graphic elements symbolising 5 people, combined with the word components "create your world" underneath the figurative component. The font is freely designed and is not a standard font. FR - La marque figurative se compose d'éléments graphiques, symbolisant 5 personnes, en combinaison avec les mots "create your world" sous le graphique; la police d'écriture est agencée librement et il n'y a pas d'écriture standard. IT - Il marchio figurativo è costituito da elementi grafici che simboleggiano 5 persone, combinati con la dicitura "create your world" posta sotto l'immagine; il font è libero e non è un font standard. LV - Grafiskā preču zīme sastāv no grafiskiem elementiem, kas simbolizē 5 personas, kombinācijā ar vārdiem "create your world" zem grafikas; burtu apveids ir brīvi veidots un nav standarta veida. LT - Vaizdinį ženklą sudaro grafiniai elementai, simbolizuojantys penkis žmones, kartu su žodine dalimi "create your world", kuri yra po grafiniais elementais, šriftas laisvas, ne standartinis. HU - A logó grafikai elemekből áll, melyek 5 személyt szimbolizálnak, a "create your world" szóelemekkel kombinálva a grafika alatt; az írás nem standard betűtípus, hanem szabadon írt. MT - It-trejdmark fil-forma ta' stampa hija magħmula minn elementi grafiċi, li jissimbolizzaw 5 persuni, flimkien malkliem "create your world" taħt id-disinn grafiku; It-tipa hija ddisinjata b'mod ħieles u mhix kitba standardizzata. NL - Het beeldmerk bestaat uit beeldelementen die 5 personen symboliseren, in combinatie met de woordelementen "create your world" onder de afbeelding; het lettertype is vrij vormgegeven en is geen standaardlettertype. PL - Znak obrazowy składa się z elementów graficznych, które symbolizują 5 osób, w kombinacji z elementami słownymi "create your world" pod grafiką; napis jest ułożony
2011/190
Del A.1. w dowolny sposób i nie jest napisany żadną standardową czcionką. PT - A marca figurativa é constituída por elementos gráficos que simbolizam 5 pessoas, em combinação com elementos nominativos "create your world" por baixo do gráfico; tipo de letra livre, não padronizado. RO - Marca figurativă constă din elemente grafice care simbolizează 5 persoane, în combinaţie cu componenta verbală "create your world" de dedesubtul figurii; fontul este realizat în mod liber şi nu reprezintă un font standard. SK - Obrazová známka pozostáva z grafických prvkov, ktoré symbolizujú 5 osôb, v kombinácii s časťami slova "create your world" dolu grafika; druh písma je voľne zostavený a žiadne štandardné písmo. SL - Figurativna znamka je sestavljena iz grafičnih elementov, ki simbolizirajo pet oseb v kombinaciji z deli besedne zveze "create your world" pod grafično podobo; vrsta pisave je prosto oblikovana in ne sodi med standardne pisave. FI - Kuvamerkki koostuu graafisista elementeistä, jotka symboloivat viittä ihmistä, yhdessä grafiikan alla olevien sanojen "create your world" kanssa; kirjasintyyppi on luotu vapaasti eikä ole standardikirjasin. SV - Bildmärket består av grafiska element som symboliserar 5 personer, i kombination med orddelarna "create your world" under grafiken; Typsnittet är fritt formgivet och inget standardtypsnitt. 591
531
731
BG - Син (R10, G26, B93) с отсянка в (R205, G222, B231) ES - Azul (R10, G26, B93) con sombreado en (R205, G222, B231) CS - Modrá (R10, G26, B93) se stínováním v (R205, G222, B231) DA - Blå (R10, G26, B93) med skyggedannelse i (R205, G222, B231) DE - Blau (R10, G26, B93) mit Schattierung in (R205, G222, B231) ET - Sinine (R10, G26, B93) varjunditega (R 205,G222, B231) EL - Μπλε (R10, G26, B93) με σκίαση αποδοσμένη με (R205, G222, B231) EN - Blue (R10, G26, B93) with shading in (R205, G222, B231) FR - Bleu (R10, G26, B93) avec de l'ombrage en (R205, G222, B231) IT - Blu (R10, G26, B93) con ombreggiatura in (R205, G222, B231) LV - Zils (R10, G26, B93) ar ēnojumu (R205, G222, B231) LT - Mėlyna (R10, G26, B93) su atspalviu (R205, G222, B231) HU - Kék (R10, G26, B93) árnyékolással (R205, G222, B231) MT - Blu (R10, G26, B93) bl-iskema tal-kuluri fi (R205, G222, B231) NL - Blauw (R10, G26, B93) met schakering (R205, G222, B231) PL - Niebieski (R10, G26, B93) z cieniowaniem (R205, G222, B231) PT - Azul (R10, G26, B93) com sombreado em (R205, G222, B231) RO - Albastru (R10, G26, B93) cu umbrire în (R205, G222, B231) SK - Modrá (R10, G26, B93) s tieňovaním v (R205, G222, B231) SL - Modra (R10, G26, B93) s senčenjem v (R205, G222, B231) FI - Sininen (R 10, G 26, B 93), jossa vivahdus väriä (R 205, G 222, B 231) SV - Blått (R10, G26, B93) med skuggning i (R205, G222, B231) 2.1.16 2.1.23 2.1.24 U.P.P.E.R. Network GmbH Altmannsdorfer Str. 74/13/5
2011/190
CTM 010051738 1120 Wien AT 740
U.P.P.E.R. Network GmbH Gosch, Peter Altmannsdorfer Str. 74/13/5 1120 Wien AT
270
DE EN
511
9 - Tillämpningsprogramvara; Datorprogramvara inom området elektronisk publicering; Datorprogramvara för dokumenthantering; Programvara för tillgång till uppgifter i lexikon som kan laddas ner från ett globalt datornät; Utvecklingstjänster för webbplatser; Datorprogram för specifik marknadsföring för kunder. 41 - Desktoppublishing [utformning av publikationer med hjälp av dator]. 42 - Installation och kundanpassning av datorprogram; Rådgivning avseende programvara; Datorprogramvara som kan laddas ner från ett globalt datornätverk; Utformning av datorprogramvara åt andra; Tillämpningsleverantörstjänster (ASP), nämligen värdskap av andras programvarutillämpningar; Utformning och upprättande av webbplatser; Upplåtande av tillfällig användning av direktansluten, icke-nedladdningsbar programvara för användning vid publicering och utskrift; Tillhandahållande av direktstöd för användare av datorprogram.
210
010051738
220
16/06/2011
442
06/10/2011
541
STABUMAX
521
0
731
CGP BERRY SAS 48 Route de Bourges 18110 Saint Georges Sur Moulon FR
270
FR EN
511
16 - Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; Trycksaker; Bokbinderimaterial; Fotografier; Pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); Klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; Konstnärsmaterial; Målarpenslar; Skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); Instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); Plastmaterial för emballering (ej ingående i andra klasser); Trycktyper; Klichéer. 17 - Gummi, guttaperka, kautschuk, asbest, glimmer, samt artiklar gjorda av dessa material, ej ingående i andra klasser; Plast i halvfabrikat; Tätnings-, packnings- och isoleringsmaterial; Flexibla ledningar och rör, ej av metall. 27 - Mattor och mattbeläggningar, linoleum och andra material för golvbeläggningar; Tapeter (ej av textil).
210
010065911
220
21/06/2011
442
06/10/2011
541
CONTACTUM ENGLAND
521
0
731
Contactum Ltd Victoria Works, Edgware Road, Cricklewood London NW2 6LF GB
740
VENNER SHIPLEY LLP 20 Little Britain London EC1A 7DH GB
15
CTM 010069383 270
EN FR
511
9 - Elektriska anslutningsdelar; Ledningar; Strömställare, pluggar, kabelskor och uttag; Adaptrar, säkringar; Elektriska styrenheter för matlagning; Kabeluttag; Kopplingsenheter; Monteringsställ; Tomma plåtar; Förgreningsdosor; Termostater; Avbländningsanordningar;Strömstötsskydd; Apparater för skydd av elektriska kretsar; Audiovisuella distributionssystem för flera rum; Reglersystem;RCD-uttag;Rakuttag;Uttag med runda stift;Universaluttag;Golvmonterade tillbehör;Flexuttag;RCD-kopplingsenheter; Strömbrytare; Nyckelomkopplare; Dimmer-strömbrytare;Kontrollenheter för spisar; Telefonuttag;Koaxialuttag;Satellituttag;Datauttag;HDMI-uttag; Tomma plåtar;Nätomkopplingar;Nätnyckelomkopplare;Nätanslutningsenheter;Nätindikatorer;Nätavbländare;Nättomma plåtar;Nätplåtar;Nätdosor;Nätmonteringsramar;Stänkskyddade uttag;Stänkskyddade RCD-uttag;Stänkskyddade strömställare;Stänkskyddade kopplingsenheter;Stänkskyddade RCD-anslutningsenheter;Stänkskyddade strömfördelare;Skyddslock;Infällt monterade dosor; Förgreningsdosor; Kopplingslister;Takkontakter; Takrosetter;Takrosettstickkontakter;Lågenergihängset;Höljen för miniatyrkretsbrytare (MCB);MCB-råämnen;Restströmanordningar /RCD);Restström- och överströmskyddsanordningar (RCBO);Isolerkapslade effektbrytare (MCCB); Frånskiljare; Omkastare; Överspänningsskydd;Säkringskombinationsbrytare; Säkringar; Kontaktorer;Klocktransformatorer;Duschskyddsenheter;Byggnadsserviceenheter;Typ A-industriella fördelningstavlor;Typ B-industriella fördelningstavlor;MCCB-fördelningstavlor;Fotoelektriska (PV) centraler;Förlängningsboxar; Delar och komponenter till alla nämnda varor;Väderbeständiga skyddskåpor och elektriska kåpo för alla nämnda varor. 11 - Apparater för belysning, uppvärmning, ångalstring, kokning, kylning, torkning, ventilation, vattenförsörjning och sanitära ändamål; Lamphållare;Läkthållare;Hänglampset;Säkerhetslamphållare;Säkerhetsläkthållare;Säkerhetshänglampset;Lågenergilamphållare;Lågenergiläkthållare;Väderbeständiga skyddskåpor för alla nämnda varor.
210
010069383
220
22/06/2011
442
06/10/2011
541
LUXURYWALTZ
521
0
Del A.1. ET - Luxurywaltz valgete tähtedega, Y (kuldne) sõnas luxury on pika jalaga. EL - Η ονομασία Luxurywaltz με λευκούς χαρακτήρες. Το γράμμα Y της λέξης luxury, χρυσαφί χρώματος, είναι μακρύτερο. EN - Luxurywaltz written in white letters. The Y (in gold) of luxury is elongated. FR - Luxurywaltz écrit en blanc. Le Y (en doré) de luxury est long. IT - Luxurywaltz scritto in lettere bianche. La Y (in oro) di luxury è lunga. LV - Luxurywaltz ar baltiem burtiem. Burts Y (zeltains) vārdā luxury ir garš. LT - Luxurywaltz parašytas baltos spalvos raidėmis. Žodžio luxury raidė Y (aukso spalvos) yra ištęsta. HU - Luxurywaltz fehér betűkkel írva. Az aranyszínű Y a luxury szóban hosszú. MT - Luxurywaltz miktuba b'ittri bojod. Il-Y (kulur id-deheb) ta' luxury hija kbira. NL - Luxurywaltz geschreven in witte letters. De Y (in goudkleur) van luxury is lang. PL - Luxurywaltz pisane białymi literami. Litera Y (w kolorze złotym) wyrazu luxury jest wydłużona. PT - Luxurywaltz, escrito em letras brancas, em que a letra Y (em dourado) da palavra luxury apresenta uma maior espessura. RO - Luxurywaltz scris cu litere albe. Litera Y (de culoare aurie) din luxury este lungă. SK - Luxurywaltz napísané bielymi písmenami. Písmeno Y (zlaté) v slove luxury má osobitný formát. SL - Luxurywaltz, zapisan z belimi črkami. Črka Y (v zlati) v besedi luxury je podaljšana. FI - Merkissä on valkoisin kirjaimin kirjoitettu teksti Luxurywaltz. Sanan "luxury" Y-kirjain (kulta) on kirjoitettu isolla. SV - Luxurywaltz skrivet med vita bokstäver. Bokstaven Y (i guldfärg) i ordet luxury är lång. 591
BG - Златист, бял и черен ES - blanco, dorado y fondo negro CS - Bílá, zlatá a černé pozadí DA - Hvid, gylden og sort baggrund DE - Weiß, gold und schwarzer Hintergrund ET - Valge, kuldne ja must taust EL - Λευκό, χρυσαφί και μαύρο φόντο EN - White, gold and black background FR - Blanc, doré et fond noir IT - Bianco, dorato e sfondo nero LV - Balts, zeltains un fonā melns LT - Balta, aukso spalva ir juodos spalvos fonas HU - Fehér, arany és fekete háttér MT - Abjad, kulur id-deheb u sfond iswed NL - Wit, goudkleur en zwarte achtergrond PL - Biały, złoty oraz czarne tło PT - Branco, dourado e fundo preto RO - Alb, auriu şi fond negru SK - Biela, zlatá a čierne pozadie SL - Bela, zlata in črno ozadje FI - Valkoinen, kulta ja musta (tausta) SV - Vitt, guldfärgat och svart botten
531
27.5.4
731
Felipe Belijar, Irene Joaquín Zurita 11 BºA 28660 Boadilla Del Monte. Madrid ES
270
ES EN
511
41 - Uppfostran; Anordnande av handledning/instruktion; Underhållning; Sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet.
210
010074301
220
24/06/2011
546
571
16
BG - Luxurywaltz написано с бели букви. Буквата Y в златисто от думата luxury , която е голяма. ES - Luxurywaltz escrito con letras blancas. La Y (en dorado) de luxury es larga. CS - Luxurywaltz je napsáno bílými písmeny, písmeno Y (zlatou barvou) ve slově luxury je napsáno psacím písmem. DA - Luxurywaltz skrevet med hvide bogstaver, bogstavet Y (i guld) i luxury er aflangt. DE - Besteht aus der Bezeichnung Luxurywaltz in weißer Schrift. Das Y im Wortteil luxury ist besonders lang und in Gold dargestellt.
2011/190
Del A.1. 442
06/10/2011
541
RICHMOND
521
0
CTM 010087062 (ej ingående i andra klasser); Trycktyper; Klichéer; Säljfrämjande foldrar och kataloger. 38 - Kommunikationstjänster och överföring i allmänhet, och speciellt överföring av meddelanden, telefontjänster, sändningstjänster och utsändning av radioprogram och television, telekommunikationer via andra element eller sensormedia som möjliggör kommunikation mellan människor. 41 - Undervisning/utbildning, anordnande av handledning/instruktion; Underhållning/sport- och idrottsaktiviteter och kulturella evenemang; Och speciellt utgivning och publicering via alla slags bärare, inkluderande elektroniska, av innehåll, böcker och texter, som inte är reklamtexter; Direktansluten ej nerladdningsbar elektronisk utgivning och publicering via globala kommunikationsnät av innehåll, böcker och texter, ej för reklamändamål;Och, i allmänhet, förlagstjänster, biofilmsproduktion, produktion av radioprogram och tv och teaterverk, uthyrning av bio- och videofilmer, produktion av radioprogram och television, produktion av biofilmer, teaterframförande.
546
591
531
BG - Червен и Черен ES - Rojo y negro CS - Červená a černá DA - Rød og sort DE - Rot und schwarz ET - Punane ja must EL - Κόκκινο και μαύρο EN - Red and black FR - Rouge et noir IT - Rosso e nero LV - Sarkans un melns LT - Raudona ir juoda HU - Vörös és fekete MT - Aħmar u iswed NL - Rood en zwart PL - Czerwony i czarny PT - Vermelho e preto RO - Rosu si negru SK - Červená a čierna SL - Rdeča in črna FI - Punainen ja musta SV - Rött och svart 26.4.2 26.4.5 26.4.18 27.5.21 27.99.18
731
SANTILLANA EDUCACION, S.L. Torrelaguna n°. 60 28043 Madrid ES
740
GONZÁLEZ-BUENO & ILLESCAS Calle de Recoletos, 13 - 5º Izq. 28001 Madrid ES
270
ES EN
511
9 - Vetenskapliga apparater och instrument samt apparater och instrument för ledning, distribution, omvandling, lagring, reglering och styrning av elektricitet, samt fotografiska, kinematografiska, optiska apparater och instrument och apparater och instrument för undervisning; Apparater för inspelning, överföring, mottagning eller återgivning av ljud eller bilder; Optiska databärare, magnetiska, magnetiska/optiska och digitala, registrerade eller oregistrerade, spelfilmer, (film) exponerade; Grammofonskivor; Försäljningsautomater samt mekanismer för myntstyrda apparater; Databehandlingsutrustning (databehandling) och datorer, dess delar och tillbehör, (ej ingående i andra klasser); Registrerade datorprogram; Elektroniska publikationer nerladdningsbara från de globala kommunikationsnäten. 16 - Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; Böcker, trycksaker, tidningar, periodiska publikationer och tidskrifter och, publikationer i allmänhet, trycksaker, bokbinderiartiklar; Fotografier, färglitografier, affischer, klistermärken, dekaler, pappers- och pappflaggor, pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); Klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; Konstnärsmaterial; Målarpenslar;Skrivmaskiner och kontorsförnödenheter, skrivbordsartiklar (ej möbler); Instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); Plastmaterial för emballering
2011/190
210
010087062
220
29/06/2011
442
06/10/2011
541
NATURE & DISCOVERIES
521
0
731
NATURE ET DECOUVERTES, SOCIETE ANONYME 1, avenue de l'Europe 78117 Toussus le Noble FR
740
CABINET REGIMBEAU 20, rue de Chazelles 75847 Paris Cédex 17 FR
270
FR EN
511
1 - Kemikalier för industriell, vetenskaplig och fotografisk användning, samt för jordbruk, trädgårdsskötsel och skogsbruk (ej svampdödande medel, ogräsbekämpningsmedel, insektsdödande medel och utrotningsmedel för skadedjur), syntetiska hartser obearbetade, obearbetade plaster, gödsel, kemiska sammansättningar för eldsläckning, kemiska preparat för härdning och lödmetaller, kemiska ämnen för konservering av livsmedel, garvämnen, bindemedel för industriell användning (bindemedel) , aceton, renoveringsmedel för grammofonskivor, vattenmjukgöringsmedel, vattenreningskemikalier, sjögräs (gödsel), ammoniak, trämassa, kateku, rensningsmedel, kemiska, för skorstenar, komposter, blomkonserveringsmedel, impregneringsmedel, läder-, mot väta, lacklösningsmedel, destillerat vatten, väteperoxid, gödslingspreparat, kemiska produkter för förhindring av fläckbildning på tyger, impregneringsmedel mot väta för textilmaterial, spårelement, beredningar av, för växter, fotopapper, fotografiska framkallare, oljereningskemikalier, konserveringsmedel för utsäde, mylla, polerande kemikalier för textilier. 3 - Medel för blekning och andra ämnen för användning vid tvätt, rengöringspreparat, polering, avfettning och slipmedel, tvål, parfymer, flyktiga oljor, kosmetika, hårvårdspreparat, tandkräm, rökelse, massageoljor, parkettgolvvax, polervax, polervax, fläckborttagningsmedel; Slipprodukter för vässning; Färgaviveringskemikalier för hushållsändamål (tvättinrättningar), alunstift för rakning (antiseptiska), bomullstoppar för kosmetiska ändamål, smaktillsatser för drycker (flyktiga oljor), vaxbehandling, hårborttagningsvax, tvättblåelse och blekningsmedel, skurmedel, smaksättningar för mjuka kakor (flyktiga oljor); Luktpåsar för parfymering av linne, pimpsten, doftande potpurri, rakprodukter, icke medicinskt badsalt. 4 - Vaxljus (belysning), braständare, skofett, lysvax, vax för industriell användning, läderbevarande medel (olja och
17
CTM 010087062 fetter), fett för vård av läder, bivax, t-sprit, dammborttagningsmedel, värmeljus (vaxljus), paraffin. 5 - Preparat för uppfräschning av luft, preparat för rening av luft; Preparat för utrotning av skadedjur, -insekter och ohyra, malmedel; Preparat mot parasiter, bakteriedödande medel; Flugpapper, terapeutiska preparat för bad, gyttja för bad, cederträ mot insekter, medicinsk gyttja, preparat för behandling av brännskador, grötomslag, hundtvättmedel [medicinska], hundbad, insektsdödande medel för hundar, halsband för djur [mot ohyra], ogräsutrotningsmedel, vatten från varma källor, bidrottninggelé (för medicinskt bruk), dietiska substanser anpassade för medicinskt bruk, medicinalörter, medicinska dekokter, insektsdödande medel, beredningar av spårelement för mänsklig konsumtion och djur, utrotningsmedel för skadedjur, utrotningsmedel för parasiter, medicinaldrycker, terapeutiska preparat för bad, örtteer, vitaminpreparat. 6 - Oädla metaller och deras legeringar; Byggnadsmaterial av metall; Flyttbara byggnader (byggnationer) av metall; Material av metall för järnvägsspår; Icke-elektriska kablar och metalltrådar; Små smidesvaror av järn och metall; Rör av metall; Kassaskåp;Artiklar av metall, ej ingående i andra klasser, nämligen förpackningsbehållare av metall; Lådor, skrin, och behållare av metall; Malmer; Vindflöjlar, klockspel, metallskulpturer. 8 - Handverktyg och -redskap, knivsmidesvaror, ej elektriska; Gafflar, skedar (bestick); Blanka vapen, rakhyvlar, nagelklippare (elektriska eller ej elektriska), slåttermaskiner (handinstrument), elektriska hårklippare och ej elektriska; Slipredskap; Icke elektriska konservöppnare, Pennknivar, Nötknäckare, ej av ädelmetall, Läster (skomakarredskap), Bläster för öppna spisar (handredskap), Saxar, Skruvnycklar, Handdrivna handredskap för trädgårdsskötsel, Manikyrset, elektriska, Hammare [handverktyg], Släggor, Skovlar, Hackor, Isklyvare, Krattor, räfsor (handredskap), Sågar [handverktyg], Tänger, Brasredskap, Skruvmejslar,(handdrivna) köksapparater och -maskiner, för skärning och hackning. 9 - Vetenskapliga (dock ej för medicinsk användning), nautiska, fotografiska, kinematografiska och optiska apparater och instrument samt apparater och instrument för lantmäteri, besiktning, vägning, mätning, signalering, kontroll (övervakning), livräddning och undervisning; Apparater och instrument för ledning, växling, transformering, ackumulering, reglering eller kontrollering av elektricitet;Elektriska strykjärn, köksvågar, personvågar, apparater för inspelning, utsändning eller återgivning av ljud eller bilder, magnetiska databärare, grammofonskivor; Försäljningsautomater samt mekanismer för myntstyrda apparater; Kassaapparater, räknemaskiner; Databehandlingsapparater; Datorer; Eldsläckningsapparatur; Rengöringsanordningar för cdskivor, elektroniska anteckningsböcker, magneter, dekorativa magneter (magneter), analysapparater för luft, höjdmätare, amperemätare, vindmätare, antenner, lantmäteriinstrument, apparater och instrument för astronomi, freestyle, vågar, videoband, barometrar, kompasser, kameror (kinematografiska apparater), videokameror, dimsignaler (ickeexplosiva), hörlurar, videokassetter, simbälten, hundvisselpipor, kronografer (tidmätningsapparater), signalklockor, våtdräkter, cd-skivor, kompass (mätinstrument), nöjesapparater för användning enbart tillsammans med tv-mottagare, apparater för avstånds- och tidregistrering, simdynor, frekvensmätare, hygrometrar, programvara (inspelade program), kikare (optiska), tubkikare, förstorningsapparater (optiska instrument), sportglasögon, meteorologiska instrument, observationsinstrument, solbatterier, äggur [timglas], sextanter, teleskop. 10 - Massageapparater, skönhetsmassageapparater, massagehandskar, elektriska apparater och instrument för akupunktur, akupunkturnålar, nappflaskor, tagelhandskar för massage, inhalatorer, termometrar för medicinskt bruk. 11 - Apparater för belysning, värmeapparater, ångalstringsapparater, kokning, kylning, torkning, ventilation, vattendis-
18
Del A.1. tribution och sanitära installationer, värmekrus för sängar, vattenflaskor och sängvärmare, elektriska eller ej, dynor och filtar, elektriskt uppvärmda eller ej, för medicinska ändamål, elektriska vattenkokare, elektriska kokredskap, lampskärmar, apparater och installationer för vattenavhärdning, apparater och maskiner för rening och luftdeodorisering, alkoholbrännare, gaständare, glödlampor, elektriska belysningar för julgranar, elektriska tryckkokare, utomhusgrillar, elektriska kaffebryggare, öppna spisar, luftkonditioneringsapparater, diffusionsanordningar (belysning), filtreringsapparater, apparater och vattenreningsapparater, dricksvattenfilter, apparater för vattensterilisering, filtreringsapparater för akvarier, gasbrännare, isskåp, brödrostar, ficklampor, ångapparater för ansiktsbehandling (bastuanläggningar), fläktar (luftkonditionering), parfymspridare. 14 - Ädla metaller och deras legeringar (ej för dental användning), smycken, ädelstenar; Ur och tidmätningsinstrument, Konstföremål av ädelmetall, Amuletter (juvelerarvaror), Askar av ädelmetall, Urboetter, Manschettknappar, Klockarmband, Berlocker, Urtavlor (klocktillverkning och armbandsurtillverkning), Solur, Klockkedjor, Nyckelringar med prydnader eller emblem, Kravattnålar, Statyetter av ädelmetall, Klockor, Medaljer, Armbandsur, Verk i ur och klockor, Pendlar (för tillverkning av klockor och ur), Väckarklockor, Smyckeskrin, ej av ädelmetall. 15 - Musikinstrument, speldosor, stämgafflar, fodral för musikinstrument, stall för musikinstrument, pianorullar. 16 - Papper och kartong (obearbetad eller delvis bearbetad för pappershandel eller tryckerier); Trycksaker; Bokbinderimaterial; Fotografier; Pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); Klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; Konstnärsmaterial; Målarpenslar; Skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); Undervisnings- och instruktionsmaterial (ej apparater); Trycktyper; Klichéer, säckar och påsar (kuvert, påsar) för emballering (av papper eller av plast), trycksaker, tidningar, böcker, handböcker, servetter och näsdukar av papper, målningar (tavlor) och gravyrer, omslagspapper, affischer, urklippsböcker, almanackor, inomhusakvarier, griffeltavlor, modellera, gravyrer, litografiska konstverk, atlaser, block (skrivmateriel), askar av kartong eller av papper, borstar (målarpenslar), sigillvax, pressgods (sigill), anteckningsböcker, anteckningsböcker, geografiska kartor, hattkartonger (lådor), tusch, passare [ritinstrument], brevkorgar, pappersknivar (kontorsförnödenheter), blyertspennor, blyertspennhållare, elektriska pennvässare eller icke elektriska, ritmaterial, elektriska skrivmaskiner eller ej elektriska, pennspetsar, bläckställ, skrivredskap, bläckhorn, kuvert (skrivmateriel), undervisningsmaterial, jordglober, brevpapper, bordslinne (av papper), målarpaletter, modelleringsmassa, målarpenslar; Pennfodral för kulspets- och bläckpennor, Stencilplåtar, Skrivunderlägg, Kulspets- och bläckpennor, Svarta tavlor. 17 - Gummi, guttaperka, kautschuk, asbest, glimmer, plastprodukter (halvfabrikat); Tätnings-, packnings- och isoleringsmaterial; Icke-metalliska flexibla rör, bevattningsslangar, isoleringshandskar, isolatorer, väskor och påsar (kuvert, påsar) för emballering (av gummi). 18 - Läder och läderimitationer, djurhudar, koffertar och resväskor, paraplyer, parasoller, promenadkäppar, piskar, seldon och sadelmakerivaror, varor av läder och läderimitationer (ej etuier som är utformade för de produkter de är avsedda att innehålla, ej handskar och livremmar); Hand-, res- och skolväskor, ryggsäckar; Askar av läder, nyckelfodral (lädervaror), seldon för djur, remmar, lädergarneringar för möbler. 19 - Byggnadsmaterial (ej av metall); Styva rör (ej av metall) för byggnation; Asfalt, tjära och bitumen; Flyttbara byggnader (byggnationer), ej av metall; Monument, ej av metall; Skulpturer av sten eller marmor. 20 - Möbler, speglar, tavelramar; Konstföremål av trä, kork, vass, rotting, korg, horn, ben, elfenben, valfiskben, snäckskal, bärnsten, pärlemor, sjöskum eller av ersättningar för
2011/190
Del A.1. dessa material, eller av plast;Behållare av plast för förpackning, brevlådor, varken av metall eller av murbruk, sängutrustning (ej sängkläder), hundkojor och reden för husdjur, bikupor, väggprydnadsplattor, ej av textil (inredning), medicinskåp, lekhagar, vaggor, bibliotekshyllor, sugrör, lådor av trä eller av plast, flaskkorkar, flaskställ, stolar, hattställ, klädhängare, snäckor, korall, sovsäckar för camping, reden för husdjur, dynor, ritbord, gardinkrokar, rockhängare (ej av metall), solfjädrar, resegarderober (garderob), elfenben, obearbetad eller i halvfabrikat, växtbehållare (möbel), skyltställ för tidningar, mobiler (prydnadsföremål), prydnadsföremål som avger ljud, pärlemor, obearbetad eller i halvfabrikat, huvudkuddar, korgar, ej av metall, paraplyställ, vindskydd (möbel), bordsskivor, bokskåp, klädställ (möbler), tidningshyllor, notställ, rotting, massagebänkar, sittpallar, persienner för inomhusbruk, fönsterrullgardiner för inomhusbruk (möbler), rullgardiner av sammanvävt trä (möbler), tunnor, ej av metall, bockar (möbler), korgarbeten, överdrag för kläder (förvaring). 21 - Icke-elektriska redskap och behållare för hushållseller köksändamål (ej av ädla metaller eller överdragna därmed), Kammar och tvättsvampar, Borstar (ej målarpenslar), Borstmakerimaterial, Artiklar för rengöringsändamål,Nämligen handdrivna rengöringsinstrument, Stålull,Obearbetat eller delvis bearbetat glas (ej byggnadsglas), Bordsserviser av glas, Porslin och lergods, Elektriska tandborstar, Kokkärlsuppsättningar,(handdrivna) köksapparater och -maskiner för malning och pressning, Tvålhållare, Tvålautomater, Tvålaskar, Rakborstställ, Rakborstar, Servetthållare, ej av ädelmetall, Toalettväskor, Toalettutensilier,Polermaskiner (icke-elektriska anordningar), Köksgeråd, ej av ädelmetall, Matlagningsredskap, icke-elektriska, Burar för sällskapsdjur, Bevattningsanordningar, Vattenkannor; Konstföremål av porslin, keramik eller glas; Baljor för spädbarn (bärbara), kvastar, icke-elektriska vispar, kalebasser, burkar; Kak- och teburkar; Korkskruvar, Ljusstakar, ej av ädelmetall, Tekulor, ej av ädelmetall, Flaskor, Rökelsebrännare, Kaffekannor, icke-elektriska, och ej av ädelmetall, Karaffer, Skohorn,Skoblock (skoläster, hållare), Torktrasor av textil, Porslinsprydnader, Tandpetare, Luktborttagningsapparater för personligt bruk, Trattar, Toalettsvampar, Blomkrukor, Trädgårdshandskar, Handskar för hushållsändamål, Klädställningar, Klädnypor, Inredda utflyktskorgar (med serviser), Parfymrefräschörer, Pepparkvarnar, handdrivna, Blomkrukshöljen, ej av papper, Keramik och lergods, Blomkrukor, Soptunnor, Puderdosor, ej av ädelmetall, Servettringar (ej av ädelmetall), Saltströare, ej av ädelmetall, Hinkar, Mattpiskare [handredskap], Tekannor, ej av ädla metaller, Icke metalliska sparbössor, Vaser, ej av ädelmetall, Parfymspridare, Serviser av ädelmetall (ej bestick), Ljusstakar av ädelmetall, Ljusstakar av ädelmetall, Köksbehållare av ädelmetall, Köksgeråd av ädelmetall, Inomhusterrarier. 22 - Rep, linor och strängar (ej av gummi, ej för racketar, ej för musikinstrument), snören, fiskenät, kamouflagenät, tält, presenningar (ej för livräddning eller barnvagnar), segel, stoppningsmaterial (med undantag för gummi eller plastmaterial), obearbetat fibröst textilmaterial, tält, hammockar, snören, presenningar, dunbolster, sisal, rafia, säckar och påsar (omslag, fodral) för emballering (av textil). 24 - Tyger för textil användning, sängfiltar och bord, hemtextil och bordslinne (ej bordslinne av papper), biljardduk, linneväv till gobelänger eller finbroderivaror, överdrag för dynor, sovsäckar, resplädar, sänglinne, näsdukar (av textil), myggnät, duschdraperier av tyg eller av plast. 25 - Kläder, fotbeklädnader (ej ortopediska), huvudbonader, handskar (kläder), sportkläder (ej för dykning), arbetsblusar, strumpvaror, mössor, hängslen, kepsar, livremmar (bekl.), sockor, tofflor, badmössor och simkläder, linnen (kläder), slipsar, strandskor, fotbeklädnader för idrottsutövning, fiskevästar, sulor, förkläden (kläder), gymnastikkläder. 26 - Skosnören och broderier, band och snörmakerivaror, knappar, krokar och skruvöglor, nålar och nålar, konstgjorda
2011/190
CTM 010087062 blommor, fågelfjädrar (klädaccessoarer), hårband, genomföringsuttag (hårklämmor), syskrin, broscher (klädaccessoarer), hängselstroppar, skosnören, hårprydnader, rosetter (snörmakerier), fingerborgar, kransar, av konstgjorda blommor, konstgjorda frukter, konstgjorda girlanger, sybehör (ej trådar), peruker. 27 - Mattor och mattbeläggningar; Gymnastikmattor. 28 - Spel och leksaker; Gymnastik- och sportartiklar (ej kläder, fotbeklädnader och mattor), julgransprydnader (ej belysning och godsaker), spelkort, konstgjorda julgranar, julgransfötter, leksaksballonger, drakar, måltavlor, konfetti, byggsatser, damspelsbräden (spel), schackbräden, fjärilsnät, pilar för pilkastning [dart], fiskkrokar, skallror, handdockor, teatermasker, mobiler (leksaker), skalmodeller av fordon, snö för julgranar, konstgjord, trolleriapparater, pussel, glidflygplan (spel), leksakssnurror (leksaker), sparkcyklar. 29 - Konserverade, torkade och tillagade frukter och grönsaker; Geléer, sylter, ätliga oljor och fetter, ogräsextrakt för livsmedel; Kött-, fisk-, grönsaks- och fruktkonserver; Fruktskal. 30 - Kaffe, te, kakao, socker, ris, tapioka, sagogryn, mjöl och näringspreparat tillverkade av spannmål, bröd, godsaker, honung, sirap; Jäst, bakpulver, salt, senap, vinäger, såser (smaktillsatser), peppar, kryddor; Drycker baserade på kaffe, te, kakao, choklad, kaffeersättning; Alger (smaktillsatser), smakämnen, utom flyktiga oljor, bidrottningsgelé för mänsklig förtäring (ej för medicinskt bruk), smaktillsatser, icke medicinska infusioner, nudlar. 31 - Jordbruks-, trädgårds- och skogsbruksprodukter (varken omvandlade eller bearbetade), spannmål (utsäden), växter och blommor, levande, näringsmedel för djur, malt, levande djur, träd (växter), julgranar, kransar, levande blommor, torkade blommor för dekoration, strö för djur. 32 - Öl, mineral- och kolsyrat vatten, alkoholfria drycker och koncentrat för framställning av drycker (ej baserade på kaffe, te, kakao eller mjölk), fruktdrycker och -juicer, saft, soda. 33 - Alkoholhaltiga drycker (ej öl). 35 - Annons- och reklamverksamhet, spridning av annonsoch reklammaterial (foldrar, prospekt, trycksaker, prover), spridning av annons- och reklammateriel, sammanställning för tredje mans räkning av alla följande produkter (ej transport därav), nämligen, kemikalier för industriell användning, för vetenskap, fotografier, liksom för trädgårdsskötsel och skogsbruk (ej svampdödande medel, växtbekämpningsmedel, insektsdödande medel och utrotningsmedel för skadedjur), hartser, syntetiska, obearbetade, plaster [obearbetade], gödsel för jordbruksändamål, kemisk sammansättning för eldsläckning, kemiska preparat för härdning och lödmetaller, kemikalier för konservering av livsmedel, garvämnen, bindemedel för industriella ändamål (bindemedel), aceton, renoveringsmedel för grammofonskivor, produkter för avhärdning av vatten, produkter för rening av vatten, ogräs (gödsel), ammoniak, trämassa, kateku, rensningsmedel, kemiska, för skorstenar, komposter, blomkonserveringsmedel, impregneringsmedel, läder-, mot väta, lacklösningsmedel, vatten, destillerat, vätesuperoxid, preparat för gödsling, kemiska preparat för att hindra bildning av fläckar på tyg, impregneringsmedel, textil-, mot väta, spårelement, beredningar av, för växter, fotopapper, fotografiska framkallare, oljereningskemikalier, konserveringsmedel för utsäde, mylla, textilier, aviveringsmedel för, preparat för tvätt och andra ämnen för användning vid tvätt, rengöringsmedel, poler-, avfettning och slipmedel, tvål, parfymer, eteriska oljor, kosmetika, hårvårdspreparat, tandpulver, -kräm och -pastor, rökelse, massageoljor, parkettgolvvax, polervax, vax för polering, smutsfläckborttagningsmedel, slipvätskor, slipmedel, färgaviveringskemikalier för hushållsändamål (tvättinrättningstjänster), alunstift för rakning (antiseptiska), pinnar, bomulls- [toalettartiklar], smakämnen för drycker (eteriska oljor), blanksmörja, hårborttagningsvax, tvättblåelse och tvättmedel, skurmedel,
19
CTM 010087062 smaksättningar för mjuka kakor (eteriska oljor), luktpåsar för parfymering av linne, pimpsten, doftande potpurri, rakmedel, badsalt, icke-medicinskt, stearinljus (belysning), braständare, skofett, lysvax, vax för industriell användning, läderbevarande medel (olja och fetter), läderfett, bivax, tsprit, dammborttagningsmedel, nattlampor (stearinljus), paraffinvax, luftuppfriskningspreparat, luftrening, utrotning av skadedjur, -insekter och ohyra, malmedel, parasiter, preparat mot, antiseptiska medel, flugpapper, bad, terapeutiska preparat för, gyttja för bad, cederträ mot insekter, medicinskgyttja, preparat för behandling av brännskador, grötomslag, hundtvättmedel [medicinska], hundbad [medicinska], insektsdödande medel för hundar, halsband för djur [mot ohyra], ogräsutrotningsmedel, vatten från varma källor, bidrottninggelé (för medicinska ändamål), dietiska substanser anpassade för medicinskt bruk, medicinalörter, medicinska dekokter, insektsdödande medel, beredningar av spårelement för mänsklig konsumtion och djur, utrotningsmedel för skadedjur, utrotningsmedel för parasiter, medicinaldrycker, bad, terapeutiska preparat för, örtdrycker, vitaminpreparat, oädla metaller och deras legeringar, byggnadsmaterial av metall, flyttbara byggnader (byggnader) av metall, material av metall för rälsar, kabel och icke-elektriska metalltrådar, järngods och små smidesvaror av järn eller metall, rör av metall, kassaskåp, metallprodukter nämligen behållare av metall för förpackningar, konservburkar, förvaringsskåp och containrar av metall, malmer, vindflöjlar av metall, klockspel, metallskulpturer, redskap och handdrivna verktyg och handredskap, icke-elektriska knivsmidesvaror, gafflar, skedar (knivsmidesvaror), blanka vapen, rakapparater, (elektriska eller icke-elektriska) nagelklippare, åkgräsklippare (handinstrument), elektriska oche icke-elektriska hårklippare, slipredskap, icke-elektriska konservöppnare, fickknivar, nötknäckare, ej av ädelmetall, skoformare (skomakarverktyg), skorstensfläktar (handinstrument), saxar, skruvnycklar (redskap), handdrivna handredskap för trädgårdsskötsel, (elektriskt) manikyrset , hammare (redskap), släggor (klubbor), skyfflar (redskap), hackor, ishackor, krattor (redskap), sågar (redskap), plattänger, brasredskap, skruvmejslar, apparater och vetenskapliga instrument (ej för medicinskt bruk), nautiska, lantmäteri, fotografiska, kinematografiska, optiska, vägnings-, apparater för mätning, signalering, kontroll- (besiktning), livräddning (livräddning) och undervisning, apparater och instrument för ledning, distribution, omvandling, ackumulering, reglering eller styrning av elektrisk ström, elektriska hushållsapparater för rengöring, ljudupptagningsapparater, utsändning eller återgivning av ljud eller bilder, magnetiska datamedier, grammofonskivor, försäljningsautomater och mekanismer för myntstyrda apparater, kassaapparater, räknemaskiner, databehandlingsapparater, datorer, brandsläckningsapparatur, rengöringsanordningar för cd-skivor, elektroniska agendor, magnet, prydnadsmagneter (magneter), apparater för luftanalys, höjdmätare, amperemätare, anemometrar, antenn, lantmäteriinstrument, apparater och instrument för astronomi, freestyle, balansvågar, videoband, barometrar, kompasser, kameror (filmkameror), videokameror, dimsignaler [icke-explosiva], hörlurar, videokassetter, simbälten, hundvisselpipor, kronografer (apparater för tidsregistrering, signalklockor, dykardräkter, CD-skivor, kompasser (mätinstrument), spel för användning enbart tillsammans med tvmottagare, apparater för avstånds- och tidsregistrering, simdynor för fastsättning på armar, frekvensmätare, fuktighetsmätare, programvara (registrerade program), kikare (optiska), kikare, luppar (optiskt), glasögon för sport, meteorologiska instrument, observationsinstrument, solbatterier, äggur [timglas], sextanter, teleskop, massageapparater, skönhetsmassageapparater, massagehandskar, elektriska apparater och instrument för akupunktur, akupunkturnålar, nappflaskor för spädbarn, tagelhandskar för massage, inhalatorer, termometrar för medicinska ändamål, belysningsapparater, värmeapparater, ångalstringsapparater, kokning, kylning, torkning, ventilation, vattendistribution och sanitära anläggningar, värmekrus för sängar, värmeflaskor och
20
Del A.1. elektriska eller icke-elektriska sängvärmare, elektriska, elektriskt eller icke-elektriskt uppvärmda dynor och täcken ej för medicinskt bruk, elektriska kannor, kokredskap, elektriska, lampskärmar, apparater och anläggningar för avhärdning av vatten, apparater och maskiner för rening och luftdeodorisering, alkoholbrännare, gaständare, glödlampor, belysningar, elektriska, för julgranar, elektriska tryckkokare, utomhusgrillar, kaffeautomater, elektriska, öppna spisar, luftkonditioneringsapparater, spridningsanordningar (belysning), filtreringsapparater, apparater och vattenreningsapparater, dricksvattenfilter, apparater för sterilisering av vatten, filtreringsapparater för akvarier, gasbrännare, islådor, brödrost, lampor, fick-, elektriska, ångapparater för ansiktsbehandling (bastu), fläktar (luftkonditionering), parfymspridare, ädla metaller och deras legeringar (ej för odontologisk användning ), smycken, bijouterier, ädla stenar, ur och tidmätningsinstrument, konstverk av ädelmetall, bordsserviser av ädelmetall (ej kuvert), amuletter (bijouterier), askar av ädelmetall, boetter för armbandsur, ljusstakar av ädelmetall, manschettknappar, klockarmband, berlocker [juvelerarvaror], urtavlor (ur), solur, ljusstakar av ädelmetall (ljusstakar) , klockkedjor, nyckelringar med prydnader eller emblem, slipsnålar, hushållsbehållare av ädelmetall, köksgeråd av ädelmetall, statyetter av ädelmetall (statyetter) , klockor, medaljer, ur, urverk för armbandsur, pendelur (ur), väckarklockor, musikinstrument, speldosor, stämgafflar, fodral för musikinstrument, stall för musikinstrument, pianorullar, papper och kartong (obearbetade, halvfabrikat eller för pappershandel eller tryck), trycksaker, bokbinderimaterial, fotografier, pappersvaror, klister och lim för pappersvaror (bindemedel) eller hushåll, konstnärsmaterial, målarpenslar, skrivmaskiner och kontorsartiklar (ej möbler), instruktionsmaterial och undervisning (ej apparater), trycktyper, klichéer, säckar och påsar (kuvert, handledsväskor) för emballering (av papper eller av plast), trycksaker, tidningar, böcker, handböcker, handdukar och pappersnäsdukar, färger (tavlor) och gravyrer, omslagspapper, affischer, urklippsalbum, almanacker, inomhusakvarier, griffeltavlor, modellera, graverade konstföremål, litografier, atlaser, anteckningsblock (pappersvaror), lådor av kartong eller av papper, borstar (målarpenslar), sigillvax, stämplar (sigill), anteckningsböcker, anteckningsböcker, geografiska kartor, hattkartonger (konservburkar), tusch, passare [ritinstrument], brevkorgar, pappersknivar (kontorsartiklar), pennor, pennhållare, elektriska pennvässare eller icke elektriska, ritmaterial, elektriska skrivmaskiner eller ej elektriska, pennspetsar, bläckställ, skrivredskap, bläckhorn, kuvert (pappersvaror), skolmaterial, jordglober, brevpapper, bordslinne (av papper), målarpaletter, modellermassa, målarpenslar, pennskrin, stencilplåtar, skrivunderlägg, reservoarpennor, svarta tavlor, inomhusterrarier (vivarier), kautschuk, guttaperka, gummi, asbest, glimmer, produkter av plast i halvfabrikat, tätningsmaterial för fönster och dörrar, för tätning och isolering, icke metalliska slangar, bevattningsslangar, gummihandskar [isolerande], isolatorer, säckar och påsar (kuvert, handledsväskor) för emballage (av gummi), läder och läderimitationer, pälsar, koffertar och resväskor, paraplyer, parasoller och promenadkäppar, käppar och sadelmakerivaror, varor av läder eller läderimitationer (ej fodral som är anpassade till de föremål som de är tänkta att rymma, handskar och remmar), ränslar, handväskor, resväskor, resor, skolväskor, läderlådor, nyckelfodral (lädervaror), seldon för djur, hundkoppel av läder, lädergarneringar för möbler, byggnadsmaterial, ej av metall, styva rör (ej av metall), asfalt, beck och bitumen, byggnader, flyttbara, ej av metall, icke-metalliska monument, sten- eller marmorskulpturer, möbler, glas (speglar), tavelramar (karmar), konstverk av trä, kork, vass, säv, säv, horn, ben, elfenben, valfiskben, snäckskal, bärnsten, pärlemor, sjöskum, ersättningar för dessa material eller av plast, behållare av plast för förpackning, brevlådor varken av metall eller av murbruk, sängkläder (med undantag av sänglinne), hundkojor och bon för husdjur, bikupor, väggprydnadsplattor, ej av textil (inredning), medicinskåp, lekhagar för barn, vaggor,
2011/190
Del A.1. bokhyllor, smyckeskrin (ej av ädelmetall), sugrör, askar av trä eller av plast, flaskkorkar, flaskställ, stolar, hattställ, klädgalgar, snäckskal (snäckor), korall, sovsäckar, reden för husdjur, dynor, ritbord, gardinkrokar, rockhängare (ej av metall), solfjädrar, resegarderober (garderob), elfenben som råmaterial eller halvfabrikat, växtbehållare (möbel), skyltställ för tidningar, mobiler (prydnadsföremål), prydnadsföremål som avger ljud, pärlemor i form av råmaterial eller halvfabrikat, kuddar, korgar, ej av metall, paraplyställ, vindskydd (möbel), bordsskivor, bokskåp, klädhängare (möbler), tidningshyllor, skrivbord, rotting, massagebord, pallar, sitt, persienner för inomhusbruk, fönsterrullgardiner för inomhusbruk (möbler), vävda trägardiner (möbler), tunnor, ej av metall, bockar (möbler), korgarbeten, överdrag för kläder (förvaring), icke-elektriska redskap och behållare för hushåll eller kök (varken av ädelmetall eller överdragna därmed), kammar och tvättsvampar, borstar (ej målarpenslar), borstmakerimaterial, artiklar för rengöringsändamål, handdrivna rengöringsinstrument, stålull, glasråvara eller halvfabrikat (med undantag av byggnadsglas), glasserviser, porslin eller lergods, elektriska tandborstar, kokkärlsuppsättningar, (handdrivna) köksapparater och -maskiner för hackning, fräsning, pressning och skärning, tvålhållare, tvålautomater, tvålaskar, rakborstställ, rakborstar, handdukshållare, ej av ädelmetall, beautyboxar (inredda), toalettartiklar, polermaskiner (strömförsörjningsapparater), serveringsutensilier ej av ädla metaller, matlagningsredskap, ickeelektriska, burar för husdjur, bevattningsredskap, vattenkannor, konstverk av porslin, terrakotta eller av glas, baljor för spädbarn (bärbara), kvastar, mixar för puréer och grönsakshackning, icke-elektriska, kalebasser, kärl, glas- [damejeanner], kak-, teburkar, korkskruvar, ljusstakar, ej av ädelmetall, tekulor (ej av ädelmetall), vattenflaskor, rökelsekar, kaffekannor, icke-elektriska, och ej av ädelmetall, karaffer, skohorn, skoformare (skoblock, kabelsträckare) , trasor för rengöring, porslinsprydnader (porslin), tandpetare, luktborttagningsapparater för personligt bruk, trattar, toalettsvampar, blomkrukor, trädgårdshandskar, handskar för hushållsändamål, torkställningar för tvätt, klädnypor, inredda utflyktskorgar (bordserviser), parfymrefräschörer [glas eller porslin], pepparkvarnar, handdrivna, blomkrukshöljen, ej av papper, krukmakerivaror, blomkrukor, soptunnor, puderdosor (ej av ädelmetall), servettringar (ej av ädelmetall), saltströare, ej av ädelmetall, hinkar, mattpiskare [handredskap], tekannor, ej av ädelmetall, spargrisar, ej av metall, vaser, ej av ädelmetall, parfymspridare, rep (ej av gummi varken racketar eller musikinstrument), snören, fisknät, kamouflagenät, tält, presenningar (ej för räddning, ej bilar för barn), segel (riggar), stoppningsmaterial (ej av gummi eller plastmaterial), obearbetat fibröst textilmaterial, tält, hängmattor, snören, presenningar, ejderdun (pennspetsar), sisal, hampa, rafia, säckar och påsar (kuvert, handledsväskor) för förpackning (av textil), tyger för textil användning, sängfiltar och bord, hushållslinne och bordslinne (med undantag av bordlinne av papper), biljardduk, linneväv till gobelänger eller finbroderivaror, överdrag för kuddar, sovsäckar (sydda påslakan som ersätter lakan), resplädar, sänglinne, näsdukar (av textil), myggnät, duschdraperier av tyg eller av plast, kläder (kläder), fotbeklädnader (med undantag av ortopediska skor), huvudbonader, kraghandskar (kläder), sportkläder (ej för dykning), arbetsblusar, strumpvaror, mössor (bekl.), strumpeband, skärmmössor, livremmar, sockor, tofflor, badmössor och simläder, blåställ (kläder), band, strandskor, fotbeklädnader för idrottsutövning, fiskevästar, skosulor, finklänningar (kläder), gymnastikkläder, spetsgarneringar och broderier, band och snörmakerivaror, knappar, hakar och skruvöglor, knappnålar och nålar, konstgjorda blommor, fågelfjädrar (klädaccessoarer), hårband, genomföringsuttag (hårspännen), syskrin, broscher (klädaccessoarer), hängselstroppar, skosnören, hårprydnader, rosetter (snörmakerivaror), fingerborgar, kransar, av konstgjorda blommor, konstgjord frukt, konstgjorda girlanger, sybehör (ej tråd), peruker, mattor, mattmaterial, mattor, gymnastikmattor, spel, leksaker, gymnastikartiklar och sport-
2011/190
CTM 010089233 (ej kläder, fotbeklädnader och mattor), julgransprydnader (med undantag av belysningsartiklar och godsaker), spelkort, julgranar, konstgjorda, julgransfötter, leksaksballonger, drakar, måltavlor, konfetti, byggsatser, damspelsbräden (spel), schackbräden, fjärilsnät, pilar för pilkastning [dart], fiskkrokar, skallror [leksaker], marionettdockor, handdockor, teatermasker, mobiler (leksaker), skalmodeller av fordon, snö för julgranar, konstgjord, trolleriapparater, pusselspel, glidflygplan (spel), leksakssnurror (leksaker), sparkcyklar (leksaker), frukt och konserverade grönsaker, torkade och tillagade, geléer, sylter, oljor och ätliga fetter, algextrakt för livsmedelsändamål, konserver av frukt, fisk, av grönsaker, kött, fruktskal (skal), kaffe, te, kakao, socker, ris, tapioka, sagogryn, mjöl och näringspreparat tillverkade av spannmål, bröd, ), godsaker, honung, sirap, jäst, jäst, bakpulver, salt, senap, vinäger, salsa (kryddade smaktillsatser i form av såser), peppar, kryddor, kaffebaserade drycker, te, kakao, choklad, kaffeersättning, ogräs (kryddade smaktillsatser i form av såser), smakämnen, ej flyktiga oljor, bidrottninggelé som livsmedel (ej för medicinska ändamål), kryddade smaktillsatser i form av såser, örtteer, icke-medicinska, bandvermiceller, jordbruksprodukter, trädgårds, skogsbruk (varken beredda eller omvandlade), spannmål (fröer och utsäden), växter och levande blommor, djurfoder, malt, levande djur, träd (växter), julgranar, kransar, av levande blommor, torkade prydnadsblommor, strö för djur, öl, mineralvatten och kolsyrat, isotoniska icke alkoholhaltiga drycker och koncentrat för framställning av drycker (med undantag av dem som innehåller te eller kakao och mjölkdrycker), fruktdrycker och fruktjuice, safter, sodavatten, alkoholhaltiga drycker (ej öl) som gör det möjligt för konsumenten att se dem och köpa dem bekvämt, utomhusreklam, reklampost, varudemonstration; Anordnande av utställningar eller mässor för kommersiella ändamål eller reklamändamål; Direktreklam, produktion av radioreklaminslag, tv-reklam, utsmyckning av skyltfönster. 38 - Telekommunikationer, kommunikation via datorterminaler, sändning av meddelanden och information via telematik, elektronik och via Internet;Uthyrning av åtkomst- och användningstid till en databas. 39 - Anordnande av resor; Transporter, reseledartjänster, turistbyråer (ej bokning av hotell och pensionat), arrangerande av kryssningar, arrangerande av rundresor, platsbokning för resor, reseledartjänster, sightseeing. 41 - Anordnande av handledning/instruktion; Undervisning/utbildning, anordnande av handledning/instruktion, underhållning och kulturverksamhet, utgivning av böcker och tidskrifter, produktion av skådespel och filmer, anordnande av tävlingar för utbildning eller underhållning, anordnande av utställningar för kultur- eller utbildningsändamål. 42 - Utformning av datorprogramvara; Konsultation avseende miljöskydd, geologisk expertis, tjänster avseende meteorologisk information, kosmetologisk forskning. 43 - Inkvarteringsbyrå (hotell, pensionat), tjänster avseende semesterbyar (boende), hotellbokningstjänster. 44 - Trädgårdsskötsel, trädgårdsskötsel, landskapsarkitekttjänster, aromterapitjänster, blomsterarrangemang, massage, plantskolor.
210
010089233
220
30/06/2011
442
06/10/2011
541
BLINQ
521
0
731
Olson, Peter Gustav Aabenraa 31, 4.th. 1124 Copenhagen K DK
740
MAQS LAW FIRM ADVOKATAKTIESELSKAB
21
CTM 010089233 Pilestræde 58 1112 Copenhagen K DK 270
DA EN
511
9 - Vetenskapliga, nautiska, fotografiska, kinematografiska, optiska apparater och instrument, apparater och instrument för lantmäteri, besiktning, vägning, mätning, signalering, kontroll (övervakning), livräddning och undervisning; Apparater och instrument för ledning, växling, transformering, ackumulering, reglering eller kontrollering av elektricitet; Apparater för inspelning, upptagning, sändning eller återgivning av ljud och bilder; Magnetiska databärare; Skivor för inspelning; Försäljningsautomater samt mekanismer för myntstyrda apparater; Programvara för begränsad åtkomst av data och tredje parts webbplatser och webbinnehåll via ett datornät baserat på tredje parts installation och användning av nämnd programvara; Eldsläckningsapparatur; Datorprogramvara; Ljud- och videoinspelningar; Inspelade cdskivor och cd-romskivor med information inom områdena musik, video, film, böcker och television; Apparater, instrument och medier för inspelning, återgivning, bärande, lagring, behandling, bearbetning, sändning, utsändning, inhämtning och återgivning av musik, ljud, bilder, text, signaler, programvara, information, data och koder; Programvara för sändning av ljud, grafik, text och data via kommunikationsnät; Programvara för flödande sändning av ljud, grafik, text och data via kommunikationsnät; Programvara för lagring av ljud, grafik, text och data på kommunikationsnät; Programvara för säker krypterad elektronisk överföring av ljud, grafik, text och data via kommunikationsnät; Programvara för kryptering för kommunikation, programvara för peer-to-peer-nätöverföring och -fildelning; Programvara för sökmotorer; Programvara för ledning och samordning av realtids- och asynkron kommunikation mellan datoranvändare som delar information och ljuddata via elektroniska kommunikationsnät; Ljudinspelningar; Grammofoninspelningar; Grammofonskivor; Skivor; Band; Kassetter; Datapatroner; Magnetiska eller kodade kort; Cd-skivor och andra databärare; Optiska och magnetiska anordningar, alla bärande eller för användning för att bära ljudinspelningar; Videoinspelningar;Programvara med databilder, spel, grafik, text; Programvara till datorspel; Elektroniska anordningar för trådlös mottagning, lagring och/eller överföring av data och meddelanden; Programvara för ledning och samordning av realtids- och asynkronkommunikation mellan datoranvändare som delar information och audio/video-data via elektroniska kommunikationsnät; Elektroniska publikationer (nedladdningsbara); Ljud- och/eller videoinspelningar med musik och underhållning, tv-program, spelfilmer, nyheter, sport, spel, kulturevenemang, och nöjesrelaterade program av alla slag; Nedladdningsbara digitala ljud- och/eller videoinspelningar med musik och underhållning, tv-program, spelfilmer, nyheter, sport, spel, kulturevenemang, och underhållningsrelaterade program av alla slag; Programvara för att tillåta användare att genomföra elektroniska affärstransaktioner via Internet;Programvara som används för skapande, nedladdning, sändning, mottagning, redigering, utdragning, kodning, avkodning, uppspelning, lagring och organisering av audio- och videodata;MP3-spelare och transportabla och handhållna digitala elektroniska avspelare och datorer för registrering, organisering, sändning, behandling och genomgång av ljudfiler;Musikaliska ljudinspelningar;Videoinspelningar med musik och musikbaserad underhållning;Musikaliska ljudinspelningar som kan laddas ned;Visuella inspelningar med musik och musikbaserad underhållning som kan laddas ned;Ljud- och mobiltelefonutrustning och tillbehör, nämligen kablar, nätadaptrar och hörlurar;Bärhölster för personliga digitala assistenter och mobiltelefoner; Personliga digitala assistenter; Mobiltelefoner;Programvara för uppladdning, publicering, visning, presentation, taggning, bloggning och delning av elektroniska medier eller information via elektroniska kommunikationsnät;Programvara för skapande och överföring av fotografier,
22
Del A.1. digital ljudinformation, digitala filer, inklusive ljud, video, text, binära, stillbilder, grafik och multimediefiler via elektroniska kommunikationsnät för användning med datorer, digitalkameror och handhållna och multimedieanordningar;Nedladdningsbara ljud och bildfiler innehållande konstverk, text, ljud, video, spel och Internetwebblänkar kopplade till fotografering, musik, sociala medier och kulturaktiviteter;Nedladdningsbar peer-to-peer-programvara som låter användare att simultant bidra med och utväxla digitala filer innehållande musik, filmer, fotografering och data;Programvara för insamling, visning, organisering, arkivering och delning av digitala filer innehållande musik, film, fotografier och data;Programvara för strömning av ljud- och bildinnehåll till ett urval av nätverksanordningar, nämligen persondatorer, mobila telefoner, personliga digitala assistenter (PDA) och fristående maskinvarudekodrar. 38 - Telekommunikationer; Telekommunikationstjänster;Kommunikationstjänster, elektronisk sändning av strömmande och nedladdningsbara ljud- och videofiler via elektroniska nät och kommunikationsnät; Abonnemangsbaserad ljud- och videosändning via ett globalt datornät; Strömning av ljud- och videoinnehåll via ett globalt datornät; Tjänster avseende elektronisk post; Tillhandahållande av direktanslutna chatrum och anslagstavlor för överföring av meddelanden mellan datoranvändare avseende underhållning, musik, konserter, videor, radio, television, film, nyheter, sport, spel och kulturevenemang; Webbsändning; Utsändning och leverans av ljud-, video- och/eller multimedieinnehåll via globala datornät; Utsändningstjänster;Utsändning av upptagna videor med musik och underhållning, tvprogram, spelfilmer, nyheter, sport, spel, musik, konserter, kulturevenemang och radioprogram och underhållningsprogram av alla slag via radio-, mobiltelefon- och trådlös kommunikation, television, kabeltelevision, slutna system, elektroniska kommunikationsnät, eller datornät; Tillhandahållande av elektroniska anslagstavlor; Sändning av meddelanden mellan användare avseende musik, nyheter, aktuella händelser, underhållning och konst och fritid; Sändning av information om peer-to-peer-nätöverföring och -fildelning via kommunikationsnät; Elektronisk dataöverföring, bilder, ljud-, video och dokument; Tjänster avseende leverans av elektroniska meddelanden; Tillhandahållande av anslutningstjänster och åtkomst av elektroniska kommunikationsnät, för överföring eller mottagning av data, ljud, video eller multimedieinnehållsinformation;Utsändningsverksamhet via tv, radio och direktanslutning;Åtkomst av sökmotorer för sökning av data via kommunikationsnät; Tillhandahållande av online-åtkomst till datornät, databaser, Internet, direktanslutna anslagstavlor, virtuella världar och textbibiliotek, grafik, audio-visuell och multimedieinformation och underhållning;Tjänster i form av telekommunikationsverksamhet, nämligen elektronisk sändning av strömmande ljud- och videofiler som kan laddas ned via datornät och andra kommunikationsnät;Upplåtande av direktanslutna chattrum, anslagstavlor och gemenskapsforum för överföring av meddelanden bland datoranvändare rörande underhållning, musik, konserter, videor, radio, television, filmprodukter, nyheter, sport, spel och kulturevenemang;Webbutsändning i form av strömmande ljud- och videofiler; Leverans av meddelanden via elektronisk överföring; Anslutningstjänster och åtkomst av elektroniska kommunikationsnät, för överföring eller mottagning av ljud, video eller multimedieinnehållsinformation. 42 - Vetenskapliga och teknologiska tjänster och därtill relaterad forskning och design; Industriella analyser och forskningstjänster; Design och utveckling av datahårdvaror och mjukvaror; Tjänster tillhandahållna av tillämpningstjänsteleverantörer avseende programvara för användning i samband med direktanslutna abonnemangstjänster, programvara som gör det möjligt för användare att spela och programmera musik- och underhållningsrelaterat ljud-, video-, text- och multimedieinnehåll, och programvara med musikaliska ljudinspelningar, underhållningsrelaterat ljud-,
2011/190
Del A.1. video-, text- och multimedieinnehåll; Upplåtande av tillfällig användning av direktansluten icke-nedladdningsar programvara som gör det möjligt för användare att programmera ljud-, video-, text- och annat multimedieinnehåll, inklusive musik, konserter, videor, radio, television, nyheter, sport, spel, kulturevenemang, och underhållningsrelaterade program; Upplåtande av sökverktyg för erhållande av data på ett globalt datanät; Datorprogrammering/programvarudesign för att tillhandahålla utveckling av ett elektroniskt system som, åt användare av elektroniska kommunikationsnät, upplåter hjälpmedel för identifiering, lokalisering, gruppering, distribution och hantering av data och länkar till tredje parts datorservrar, datorprocessorer och datoranvändare; Värdskap för direktanslutna webbresurser för andra för organisering och genomförande av möten, sammankomster, interaktiva diskussioner och interaktivt spel; Värdskap avseende datorplatser för andra på en datorserver för ett globalt datornät; Skapande och underhåll av webbplatser för andras räkning; Tjänster rörande formgivning av webbplatser; Skapande och utveckling av virtuella och interaktiva bilder och miljöer;Datortjänster, nämligen värdskap av direktanslutna webbinrättningar för andra för anordnande och ledning av direktanslutna möten, sammanträden och interaktiva diskussioner;Datortjänster i form av användaranpassade webbplatser innehållande användardefinierad information, personliga profiler och information;Upplåtande av tillfällig användning av direktansluten icke nedladdningsbar programvara som gör det möjligt för användare att sända musik, bilder och videor till andra via elektroniska kommunikationsnät;Datortjänster, nämligen skapande av en onlinegemenskap för registrerade användare för att delta i tävlingar, visa sina förmågor, få feedback från sina jämlikar, skapa virtuella gemenskaper, engagera sig i sociala nätverk och utveckla sina talanger;Webbaserade tjänster, nämligen upplåtande av tillfällig användning av icke-nedladdningsbar programvara online för utväxling av musik, bilder, videor och data mellan tredje parts datorer, mobiler och webbtjänster;Och webbaserade tjänster, nämligen ASP-tjänster innehållande programvara för utväxling av musik, bilder, videor och data mellan tredje parts datorer, mobiler och webbtjänster.
210
010093383
220
01/07/2011
442
06/10/2011
541
SHIFTING LANDSCAPES
521
0
731
DLA Piper UK LLP 3 Noble Street London EC2V 7EE GB
740
DLA PIPER UK LLP IP & T department 15-17 rue Scribe 75009 Paris FR
270
EN FR
511
16 - Publikationer, nämligen journaler, informationsblad, broschyrer, artiklar, handböcker, memorandum och böcker inom juridik. 42 - Planeringskonsulttjänster avseende fastigheter;Konsultation rörande miljöskydd. 45 - Juridiska tjänster, Juridiska konsultationstjänster, Konsultation avseende immaterialrätt, Konsulttjänster för hälsa och säkerhet, Konsultationstjänster avseende juridiska aspekter av franchising,Konsulttjänster avseende licensiering, konsulttjänster relaterade till hantering av projekt (juridiskt stöd), konsulttjänster relaterade till dokumentation av juridiska frågor och juridisk information, Byråtjänster avse-
2011/190
CTM 010093383 ende patent och varumärken, Förvaltning av immaterialrättsportföljer,Konsultationstjänster avseende politisk lobbyverksamhet, konsulttjänster relaterade till politiska lobbytjänster.
210
010095289
220
20/06/2011
442
06/10/2011
541
FRUGO
521
0
731
Foodcare Sp. z o. o. Spólka Komandytowa ul. Spokojna 4 32-080 Zabierzów PL
270
PL EN
511
5 - Dietlivsmedel för medicinska ändamål, albuminpreparat för medicinska ändamål, albuminhaltiga livsmedel för medicinska ändamål, spädbarnsgröt, dekokter för medicinskt bruk (fruktlikörer). 29 - Kött, fjäderfä, mjölk- och äggprodukter, geléer, sylt, köttextrakt;Konserver, inklusive: kött- och grönsakskonserver, pickles, grönsaker, konserverade och torkade, samt frukt, konserverad, torkad och stekt, marinerade eller konserverade grönsaks- och fruktblandningar; Paté. 30 - Smaksättning för glass och yoghurt;Kaffesmakämnen, välling med mjölkbas, nudlar, chokladdrycker;Spannmålsprodukter, inklusive: gryn, gröt, pasta, mannagryn, majsflingor, torkad, mjölbaserade maträtter, havremjöl, kryddor;Puddingar och efterrätter. 32 - Fruktdrycker, grönsaks- och fruktjuice, inklusive för barn, safter, koncentrat för framställning av drycker, läskedrycker, mineraler, läskedryck;Fruktjuicer.
210
010096601
220
04/07/2011
442
06/10/2011
541
NOGACOM
521
0
546
591
BG - Червен, бял, черен. ES - Rojo, blanco, negro. CS - Červená, bílá, černá. DA - Rød, hvid, sort. DE - Rot, Weiß, Schwarz. ET - Punane, valge, must. EL - Κόκκινο, λευκό, μαύρο. EN - Red, white, black. FR - Rouge, blanc, noir. IT - Rosso, bianco, nero. LV - Būvkomplekti gatavām mājām (kas ietverti . klasē). LT - Raudona, balta, juoda. HU - Vörös, fehér és fekete. MT - Aħmar, abjad u iswed. NL - Rood, wit, zwart. PL - Czerwień, biel, czerń. PT - Vermelho, branco, preto. RO - Rosu, alb, negru. SK - Červená, biela, čierna. SL - Rdeča, bela, črna. FI - Punainen, valkoinen, musta. SV - Rött, vitt, svart.
23
CTM 010099588 531
26.4.1 26.4.5 26.4.18 26.4.98 27.5.21 27.99.14
731
Quednau, Thomas Tunnkoppelring 7 22359 Hamburg DE
270
DE EN
511
9 - Programvara för skapande av sökbara databaser med information och data; Datorprogramvara för dokumenthantering; Datorprogramvara som möjliggör sökning av data; Tillämpningsprogramvara; Programvara för automatisering av datalagringsverksamhet; Programvara för sökmotorer.
210
010099588
220
24/08/2011
442
06/10/2011
541
GREEN FIELD
521
0
Del A.1. säkringar; Elgeneratorer; Elektriska högtryckstvättar;Gräsklippare [maskiner]; Vakuumpumpar; Pumpar [maskiner]; Rammar (maskiner); Snöfläktar; Färgningsmaskiner; Dammsugare; Apparater för tvättning; Biltvättar; Tvättmaskiner för hushållsbruk; Ogräsrensningsmaskiner;Gasdrivna svetsapparater;Elektriska svetsmaskiner. 11 - Apparater för belysning, uppvärmning, ångalstring, kokning, kylning, torkning, ventilation, vattenförsörjning och sanitära ändamål; Tryckvattentankar;Installationer för vattenförsörjning.
210
010103307
220
06/07/2011
442
06/10/2011
541
La décoratrice de Toga
521
0
546
546
591
BG - Червен ES - Rojo CS - Červená DA - Rød DE - Rot ET - Punane EL - Κόκκινο EN - Red FR - Rouge IT - Rosso LV - Sarkans LT - Raudona HU - Vörös MT - Aħmar NL - Rood PL - CZERWONY PT - Vermelho RO - rosu SK - Červená farba SL - Rdeča FI - Punainen SV - Rött
531
26.7.15
731
S.C. OMP S.R.L Calea Moinesti nr. 34 600281 Bacau, Judetul Bacau RO
740
S.C. RODALL S.R.L. AGENTIE DE PROPRIETATE INDUSTRIALA Str. Polona 115, Bl. 15, Apt. 19, Sector 1 010 497 Bucarest RO
270
RO EN
511
7 - Maskiner och maskinverktyg; Motorer (dock ej för fordon); Maskinkopplings- och transmissionsdelar (dock ej för fordon); Jordbruksredskap (andra än handredskap); Äggkläckningsmaskiner; Jordbruksmaskiner; Luftpumpar [garageinstallationer]; Växelströmsgeneratorer;Pulverisatorer [maskiner]; Centrifugalpumpar; Kedjesågar;Ångtvättar; Elektriska maskiner och apparater för rengöring; Tryckluftsmotorer; Tryckluftspumpar; Kompressorer; Betongborrar; Odlingsmaskiner; Ledtraktorer; Strömalstrare;Elektriska
24
591
BG - Розов, лилав, светлокафяв. ES - Rosa, violeta, marrón claro. CS - Růžová, fialová, světle hnědá. DA - Lyserød, violet, lysebrun. DE - Rosa, violett, hellbraun. ET - Roosa, lilla, helepruun. EL - Ροζ, βιολετί, ανοικτό καφέ. EN - Pink, purple, light brown. FR - Rose, violet, brun clair. IT - Rosa, viola, marrone chiaro. LV - Rozā, violets, gaiši brūns. LT - Rožinė, violetinė, šviesiai ruda. HU - Rózsaszín, ibolyaszín, világosbarna. MT - Roża, vjola, kannella ċar. NL - Roze, paars, lichtbruin. PL - Różowy, fioletowy, jasnobrązowy. PT - Cor-de-rosa, violeta, castanho-claro. RO - Roz, violet, cafeniu deschis. SK - Ružová, fialová, svetlohnedá. SL - Roza, vijolična, svetlo rjava. FI - Vaaleanpunainen, violetti, vaaleanruskea. SV - Rosa, violett, ljusbrunt.
531
5.5.20 5.5.21
731
TOGA FRANCE 6-8, avenue de Verdun 92250 La Garenne Colombes FR
740
LYNDE & ASSOCIES 5, rue Murillo 75008 Paris FR
270
FR EN
511
7 - Tryckmaskiner. 8 - Handdrivna verktyg och handredskap. 16 - Trycksaker; Bokbinderimaterial; Fotografier; Pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); Klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; Konstnärsmaterial; Målarpenslar; Skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); Instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); Trycktyper; Klichéer; Papper; Papp; Papp- eller pappersaskar; Affischer; Album; Kort; Böcker; Tidningar; Prospekt; Broschyrer; Kalendrar; Skrivinstrument; Konstföremål (gravyr och litografi); Målningar (tavlor) inramade eller oin-
2011/190
Del A.1. ramade; Vattenfärgsbilder; Mönster för skrädderi; Teckningar; Ritredskap; Pappersnäsdukar; Pappersservetter för ansiktet; Bordslinne av papper; Toalettpapper; Spädbarnsblöjor av papper och cellulosa (engångs); Säckar och påsar (omslag, fodral) av papper eller plast för emballering; Soppåsar av papper eller av plast. 35 - Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster; Spridning av direktreklam (flygblad, prospekt, trycksaker, varuprover); Dagstidningsprenumeration; Reproduktion av dokument; Datoriserad registerhantering; Anordnande av utställningar för kommersiella ändamål eller reklamändamål; Publicering av reklamtexter; Spridning av reklamannonser; Public relations. 41 - Anordnande av handledning/instruktion; Anordnande av handledning/instruktion; Underhållning; Sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet; Information avseende underhållning och utbildning; Rekreationstjänster; Utgivning av böcker; Utlåning av böcker; Djurdressyr; Videofilmproduktion; Uthyrning av spelfilmer; Ljudupptagningar, uthyrning av; Uthyrning av videobandspelare eller radio- eller tv-apparater; Uthyrning av scendekorationer; Redigering av videoband; Fotografiska tjänster; Anordnande av tävlingar (utbildning eller underhållning); Anordnade och ledning av kollokvier, konferenser eller kongresser; Organisering och anordnande av utställningar för kulturella eller utbildningsändamål; Platsbokning för shower; Speltjänster via direktanslutning från ett datanät; Hasardspelstjänster; Elektronisk publicering av direktanslutna böcker och tidskrifter; Mikroutgivning.
210
010106201
220
07/07/2011
442
06/10/2011
541
QUIEX
521
0
731
Shanghai Auco Industries Co., Ltd. Trust Company Complex Ajeltake Island Ajeltake Road 96960 Majuro MH
740
ALBRIGHT PATENTS LLP Eagle Tower, Montpellier Drive Cheltenham GL50 1TA GB
270
EN FR
511
7 - Elektriska verktyg; Eldrivna verktyg; Borrmaskiner; Sågar; Slipmaskiner;Tillbehör till elektriska borrmaskiner, nämligen, hammarmejslar, roterande trådborstar, slipskivor, sandpapper, slipband, slipstenar, roterande filar, slipskivor, smällar, diamantblad, försänkningsborr, brotschar, ändfräsar, skruvutdragare, figursågblad, blocksågblad, träcirkelsågblad, polermoppar, frässtål, forstnerskär, gängtappar och gängsnitt, hårdmetallslipstift, klaffhjul, klaffskivor, skärskivor, borrchuckar, borrskärare, borraspar slipstenar, borrskär, borrborstar, skärförlängare, kärnborrar och styrborrar; Borrar för borrmaskiner,Slagborrskär, Skruvmejselspetsar, Hålsågar,Hålsågspindlar och verktygshållare för snabbyte till elektriska borrmaskiner; Delar och komponenter till alla nämnda varor. 8 - Handdrivna verktyg och handredskap; Handverktyg, handdrivna; Slipmaskiner; Handsågar; Gruvborrar; Skruvmejslar, filar, handsågar, hammare, klämmor, raspar och plattänger; Tätningspistoler;Nitpistoler; Delar och komponenter till alla nämnda varor. 9 - Apparater och instrument för testning och mätning; Mätverktyg; Testverktyg; Spänningstestare; Mätredskap; Måttband; Vattenpass; Passare [mätinstrument]; Mikromet-
2011/190
CTM 010106201 rar; Mätklockor;Mätklocksinstrument; Mäthjul;Digitala mäthjul; Delar och komponenter till nämnda varor.
210
010106235
220
07/07/2011
442
06/10/2011
541
VENUS
521
0
731
THE GILLETTE COMPANY One Gillette Park Boston, Massachusetts 02127 US
740
Wella GmbH Grab, Brigitte Sulzbacher Str. 40 Schwalbach am Taunus DE
270
EN DE
511
8 - Handdrivna verktyg och handredskap; Rakhyvlar och -apparater;Hårborttagningsanordningar med laser;Hårborttagningsanordningar med laser för hemmabruk. 10 - Kirurgiska, medicinska, odontologiska och veterinära apparater och instrument.
300
US - 16/05/2011 - 85/321546
210
010111268
220
24/06/2011
442
06/10/2011
541
SIHAFERM
521
0
731
E. Begerow GmbH & Co. An den Nahewiesen 24 55450 Langenlonsheim DE
740
BARTELS & PARTNER Lange Str. 51 70174 Stuttgart DE
270
DE EN
511
1 - Näringsämnen för jäst/vinjäst baserad på jästskorpspreparat, diammoniumhydrogenfosfat, ammoniumsulfat och vitamin B1;Vinjäst;Kemiska och biologiska medel för behandling och skydd av drycker, nämligen vinjäst. 5 - Jäst. 30 - Kemiska och biologiska medel för behandling och skydd av drycker, nämligen jäst.
210
010111797
220
01/09/2011
442
06/10/2011
541
GRUNT to biznes
521
0
25
CTM 010111797
Del A.1.
546
571
26
BG - Стоковата марка под формата на слоган се състои от три словно-фигуративни елемента, разположени върху бял фон. Първият словен елемент "GRUNT" е изпълнен с големи удебелени букви в черен цвят, докато вторият и третият: "to" и "biznes" са изпълнени с малки удебелени букви в черен цвят. ES - La marca tiene forma de eslogan y se compone de tres partes verbales-gráficas que se encuentran sobre un fondo blanco. La primera parte de palabras "GRUNT" está compuesta por grandes letras en negrita negras, mientras que las segunda y tercera parte, "to" y "biznes" están realizadas con pequeñas letras negras en negrita. CS - Ochranná známka v podobě sloganu sestává ze tří slovně-obrazových prvků umístěných na bílém pozadí. První slovní prvek „GRUNT" je vytvořený pomocí velkých tiskacích písmen, druhý a třetí prvek „to" a „biznes" je vytvořený pomocí černých tučných malých písmen. DA - Varemærket består af et slogan, der består af tre ordog figurdele, der er placeret på en hvid baggrund. Den første orddel "GRUNT" består af store, sorte, tykke bogstaver, den anden del "to" samt den tredje del "biznes" er udført med små, tykke bogstaver. DE - Marke in Form eines Slogans, bestehend aus drei Wort-Bild-Gliedern, die auf einem weißen Hintergrund angeordnet sind, das erste Glied "GRUNT" ist in großen schwarzen Fettbuchstaben ausgeführt, hingegen das zweite und dritte Glied "to" sowie "biznes" sind in kleinen schwarzen Fettbuchstaben ausgeführt. ET - Logokujuline kaubamärk koosneb kolmest sõnakujundielemendist, mis paiknevad valgel taustal. Esimene sõnaline element „GRUNT" on esitatud suurte mustafe poolpaksude tähtedega, teine ja kolmes element („to" ja „biznes") on esitatud väikeste mustade poolpaksude tähtedega. EL - To εμπορικό σήμα σε μορφή συνθήματος αποτελείται από τρία λεκτικο - εικαστικά τμήματα τοποθετημένα σε λευκό φόντο. Το πρώτο λεκτικό τμήμα "GRUNT" είναι γραμμένο με κεφαλαία, μαύρα, έντονα γράμματα, ενώ το δεύτερο και τρίτο τμήμα "to" και "biznes" είναι γραμμένα με πεζά, μαύρα έντονα γράμματα. EN - The trademark is in the form of a slogan composed of three figurative word elements on a white background. The component "GRUNT" is written in bold, black, uppercase letters, while the second and third words "to" and "biznes" are written in bold, black, lower-case letters. FR - La marque des produits sous forme de slogan se compose de trois éléments verbaux et figuratifs situés sur un fond blanc. Le premier élément verbal est "GRUNT" réalisé en majuscules grasses noires alors que le second
"to" et le troisième "biznes" sont en minuscules noires grasses. IT - Marchio commerciale sotto forma di slogan composto da tre elementi verbali-grafici, posti su sfondo bianco. Il primo elemento verbale "GRUNT" è realizzato con lettere maiuscole nere in grassetto, mentre il secondo e il terzo, "to" e "biznes" sono realizzati con lettere minuscole nere in grassetto. LV - Preču zīmi uzraksta formā veido trīs vārdiski-grafiski elementi, kas izvietoti uz balta fona. Pirmais vārdiskais elements "GRUNT" rakstīts lieliem, melniem, trekninātiem burtiem, bet otrais un trešais elements "to" un "biznes" rakstīts maziem melniem trekninātiem burtiem. LT - Šūkio formos prekės ženklas, sudarytas iš trijų žodinių - grafinių dalių baltame fone. Pirmoji žodinė dalis „GRUNT" užrašyta didžiosiomis juodomis paryškintomis raidėmis, o antroji ir trečioji dalis „to" ir „biznes", užrašytos mažosiomis paryškintomis raidėmis. HU - A reklámszöveg formájú védjegy három szóbeli-grafikai tagból áll, fehér háttérben elhelyezve. Az első szóbeli tag - „GRUNT" - fekete félkövér nagybetűkből áll, a második és harmadik - „to" ill. „biznes" - viszont fekete félkövér kisbetűkből. MT - Trejdmark fil-forma ta' slowgan tikkonsisti minn tlett sinjali grafiċi-bit-test li jinsabu fuq sfond abjad. L-ewwel parti tat-test "GRUNT" hi miktuba b'ittri suwed kbar bilgrassett, it-tieni u t-tielet parti, "to" u "biznes" huma miktuba b'ittri suwed żgħar bil-grassett. NL - Het handelsmerk, in de vorm van een slagzin, bestaat uit drie woordbeeldelementen die zijn geplaatst op een witte achtergrond. Het eerste woordelement "GRUNT" is uitgevoerd in zwarte, vette hoofdletters, het tweede en derde "to" en "biznes" zijn daarentegen uitgevoerd in kleine, zwarte, vette letters. PL - Znak towarowy w formie sloganu składa się z trzech członów słowno - graficznych usytuowanych na białym tle. Pierwszy człon slowny „GRUNT" wykonany jest dużymi czarnymi pogrubionymi literami, natomiast drugi i trzeci „to" oraz „biznes" wykonany jest małymi czarnymi pogrubionymi literami. PT - A marca comercial sob a forma de um slogan constituído por três elementos denominativos e figurativos situados sobre um fundo branco. O primeiro elemento denominativo "GRUNT" está escrito em letras maiúsculas pretas grossas, enquanto que o segundo e terceiro "to" e "biznes" apresentam-se em letras minúsculas pretas e grossas. RO - Marca având forma unui slogan este compusă din trei elemente verbal-figurative, amplasate pe un fundal alb. Primul element verbal, „GRUNT", este realizat cu litere mari, îngroşate, iar al doilea şi al treilea element, „to" şi „biznes" sunt realizate cu litere minuscule, îngroşate, de culoare neagră. SK - Ochranná známka vo forme sloganu sa skladá z troch slovno-grafických členov situovaných na bielom pozadí. Prvý slovný člen „GRUNT" je vyhotovený veľkými, čiernymi, tučnými písmenami, zatiaľ čo druhý a tretí člen „to" a „biznes" sú vyhotovené malými, čiernymi, tučnými písmenami. SL - Blagovna znamka v obliki slogana je sestavljena iz treh besedno-grafičnih členov, ki so na belem ozadju. Prvi besedni člen „GRUNT" je napisan z velikimi črnimi odebeljenimi črkami, drugi in tretji člen „to" in „biznes" pa sta napisana z malimi črnimi odebeljenimi črkami. FI - Tavaramerkki koostuu kolmisanaisesta mainoslauseesta, jossa sanat on sijoitettu graafisesti valkoiselle pohjalle. Ensimmäinen sanaosa "GRUNT" on kirjoitettu isoin mustin lihavoiduin kirjaimin, toinen ja kolmas osa "to" sekä "biznes" on kirjoitettu pienin mustin lihavoiduin kirjaimin. SV - Varumärket består av en slogan uppbyggd av tre ordoch grafikkomponenter på vit bakgrund. Den första ordkomponenten "GRUNT" består av svarta fetstilta versaler, medan den andra och tredje orddelen, dvs. "to" samt "biznes", består av svarta fetstilta gemener. 591
BG - Черен, бял ES - Negro, blanco
2011/190
Del A.1. CS - Černá, bílá DA - Sort, hvid DE - Schwarz, weiss ET - Must, valge EL - Μαύρο, λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, balta HU - Fekete, fehér MT - Iswed, abjad NL - Zwart, wit PL - czarny, biały PT - Negro e branco RO - Negru, alb SK - Čierna, biela SL - Črna, bela FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt 531
27.5.1
731
KPE Metropolis Sp. z o.o. Korfantego 141A 40-154 Katowice PL
740
KANCELARIA PATENTOWA MARIAN MAŁACHOWSKI ul. Batorego 5/6 41-902 Bytom PL
270
PL EN
511
36 - Mäkleri avseende kommersiella fastigheter;Heltäckande service till investorer;Kommersialisering av fastigheter;Mäkleri avseende bostadsfastigheter;Köp och försäljning av kommersiella fastigheter för tredje parts räkning.
210
010114494
220
22/06/2011
442
06/10/2011
541
GENEActiv
521
0
CTM 010114494 Unit 11 Harvard Industrial Estate Kimbolton Cambridgeshire PE28 0NJ GB 270
EN FR
511
9 - Apparater för mätning av fysiologisk stress;Apparater för registrering av fysiologisk stress;Fysiologiska apparater [ej för medicinskt bruk];Fysiologiska mätapparater, ej för medicinskt bruk; Fysiologiska övervakningsapparater, ej för medicinskt bruk; Programvara (maskinläsbar) för beredning av biomedicinska geometriska data; Programvara (maskinläsbar) för behandling av biomedicinska geometriska data;Datorapparater för övervakning av biokemiska reaktioner [för medicinskt bruk];Vetenskapliga apparater för övervakning av biokemiska reaktioner [för medicinskt bruk]. 10 - Utrustning för patientövervakning; Apparater för hjärtövervakning;Apparater för övervakning av livstecken;Apparater för undersökning av ämnesomsättningsrubbningar;Apparater för in vivo-övervakning av kroppsvätskor;Apparater för användning på kroppen för övervakning av patienters tillstånd; Anordning för övervakning av blodsockerhalt; Övervakningsapparater för blodtryck;Övervakningsapparater avseende kroppsfunktioner för medicinska ändamål;Koldioxidmonitorer för mätning av nivåer hos patienters kardiovaskulära monitorer;Elektroniska apparater för medicinsk användning vid övervakning av kroppsfunktioner;Elektroniska apparater för neurologisk övervakning; Elektroniska övervakare av blodets syresättning (för medicinskt bruk);Elektroniska blodtrycksmonitorer för medicinskt bruk;Elektroniska koldioxidmonitorer för medicinska ändamål;Elektroniska hjärtfrekvensmonitorer [för medicinskt bruk];Elektroniska hjärtsignalmonitorer [för medicinskt bruk]; Elektroniska övervakningsapparater för medicinsk användning; Elektroniska övervakningsinstrument för medicinsk användning;Elektroniska temperaturmonitorer för medicinskt bruk; Anordningar för övervakning av hjärtfrekvens;Anordningar för övervakning av hjärtsignaler;Instrument för medicinskt bruk för registrering av hjärtaktivitet;Instrument för medicinskt bruk vid observation av hjärtaktivitet;Instrument för observation av hjärtaktivitet [ej för medicinskt bruk];Mätanordningar för fysiologiska variabler;Medicinska instrument för inspelning av fysiologiska data;Medicinska instrument för återgivning av fysiologiska data; Utrustning för patientövervakning; Patientövervakningsinstrument; Fysiologiska övervakningsapparater för medicinsk användning;Fysiologiska apparater för medicinskt bruk;Fysiologiska mätapparater för medicinsk användning; Fysiologiska övervakningsapparater för medicinsk användning;Medicinska anordningar för övervakning av tryck; Andningsmonitorer för medicinskt bruk;Respiratorövervakningsapparater [medicinska];Andningsmonitorer [medicinska]; Sensorapparater för medicinsk användning vid övervakning av vitala tecken hos patienter;Sensoranordningar för medicinskt bruk vid övervakning av livstecken hos patienter;Sensorapparater för medicinskt bruk vid övervakning av livstecken hos patienter;Avkänningsapparater för medicinskt bruk vid generering av signaler som svar på den mänskliga kroppens rörelser;Temperaturmonitorer för medicinskt bruk. 42 - Vetenskaplig forskning avseende biologi; Datorprogrammering för biotekniska tillämpningar. 44 - Konsultation rörande biorytmer; Hälsovård rörande läkande träning; Patientövervakning; Medicinska tjänster för diagnos av kroppstillstånd hos människor; Diagnostisk provning avseende människokroppen.
210
010114999
220
11/07/2011
442
06/10/2011
541
ADREAMS
546
591
BG - Черен ES - Negro CS - Černá DA - Sort DE - Schwarz ET - Must EL - Μαύρο EN - Black FR - Noir IT - Nero LV - Melns LT - Juoda HU - Fekete MT - Iswed NL - Zwart PL - Czerń PT - Preto RO - Negru SK - Čierna farba SL - Črna FI - Musta SV - Svart
531
27.5.1
521
0
731
Activinsights Ltd
731
EDREAMS INTERNATIONAL NETWORK, S.L.
2011/190
27
CTM 010115004
Del A.1.
World Trade Center, 601. Moll de Barcelona 08039 Barcelona ES 740
MARCH & ASOCIADOS Passeig de Gràcia, 103, 7ª Planta 08008 Barcelona ES
270
ES EN
511
38 - Telekommunikationer; Nyhetstjänster; Överföring av data, speciellt av erbjudanden och information med hjälp av datorer och med hjälp av elektronisk kommunikation (telekommunikation, datorer, telefon, Internet och intranät); Direkttjänster, nämligen överföring av information; Upplåtande av Internetportaler åt andra, upplåtande av åtkomst av Internet; Drift av chattlinjer och -fora; Drift av en teleshoppingkanal (ingående i klass 38); Tillhandahållande av en direktlinje;Telefontjänster; Telekommunikationstjänster; Utsändning av radio- och tv-program; Alla nämnda tjänster, speciellt inom rese- och fritidsområdet. 39 - Transport av personer och varor, speciellt med fordon, via järnväg, med fartyg och med flygplan; Forsling av bagage; Trafikinformation; Transport av pengar och värdesaker; Anordnande, bokning och förmedling av resor, utflykter och kryssningstjänster; Förmedling av transporttjänster; Organisering, bokning och förmedling av utflykter, dagsresor och stadsrundturer; Reserådgivning och reseledartjänster; Flygbokning; Uthyrning, bokning och förmedling av fartyg, speciellt rodd- och motorbåtar, segelfartyg och kanoter; Uthyrning, bokning och förmedling av bilar och cyklar, hästar, dykutrustningar (ingående i klass 39); Organisation av utflykter, sightseeing, ferieläger och rekreationsresor; Tjänster avseende och drift av en resebyrå (ingående i klass 39), speciellt konsultation rörande och bokning av resor, tillhandahållande av reseinformation samt förmedling av trafiktjänster och resor; Bokningstjänster (ingående i klass 39); Informations-, reservations- och bokningstjänster via direktanslutning inom området för turism och affärsresor (online travel agencies); Samtliga nämnda tjänster, speciellt inom rese- och fritidsområdet. 43 - Rum och mat till gäster; Inkvarteringstjänster; Anordnande och uthyrning av semesterhus, hus och lägenheter för turister; Bokning av tillfälligt boende och bokning av hotell; Hotell-, pensionat- och motelltjänster; Catering; Pensionatsrörelse och hotell; Uthyrning av möteslokaler; Drift av barer och restauranger.
210
010115004
220
11/07/2011
442
06/10/2011
541
E DRAEMS
521
0
731
EDREAMS INTERNATIONAL NETWORK, S.L. World Trade Center, 601. Moll de Barcelona 08039 Barcelona ES
740
MARCH & ASOCIADOS Passeig de Gràcia, 103, 7ª Planta 08008 Barcelona ES
270
ES EN
511
38 - Telekommunikationer; Nyhetstjänster; Överföring av data, speciellt av erbjudanden och information med hjälp av datorer och med hjälp av elektronisk kommunikation (telekommunikation, datorer, telefon, Internet och intranät); Direkttjänster, nämligen överföring av information; Upplåtande av Internetportaler åt andra, upplåtande av åtkomst av Internet; Drift av chattlinjer och -fora; Drift av en teleshoppingkanal (ingående i klass 38); Tillhandahållande av en direktlinje; Utförande av telefontjänster; Telekommuni-
28
kationstjänster; Utsändning av radio- och tv-program; Alla nämnda tjänster, speciellt inom rese- och fritidsområdet. 39 - Transport av personer och varor, speciellt med fordon, via järnväg, med fartyg och med flygplan; Forsling av bagage;Trafikinformationstjänster; Transport av pengar och värdesaker; Anordnande, bokning och förmedling av resor, utflykter och kryssningstjänster; Förmedling av transporttjänster; Organisering, bokning och förmedling av utflykter, dagsresor och stadsrundturer; Reserådgivning och reseledartjänster; Flygbokning; Uthyrning, bokning och förmedling av fartyg, speciellt rodd- och motorbåtar, segelfartyg och kanoter; Uthyrning, bokning och förmedling av bilar och cyklar, hästar, dykutrustningar (ingående i klass 39); Organisation av utflykter, sightseeing, ferieläger och rekreationsresor; Tjänster avseende och drift av en resebyrå (ingående i klass 39), speciellt konsultation rörande och bokning av resor, tillhandahållande av reseinformation samt förmedling av trafiktjänster och resor; Bokningstjänster (ingående i klass 39); Informations-, reservations- och bokningstjänster via direktanslutning inom området för turism och affärsresor (online travel agencies); Samtliga nämnda tjänster, speciellt inom rese- och fritidsområdet. 43 - Rum och mat till gäster; Inkvarteringstjänster; Anordnande och uthyrning av semesterhus, hus och lägenheter för turister; Bokning av tillfälligt boende och bokning av hotell; Hotell-, pensionat- och motelltjänster; Catering; Pensionatsrörelse och hotell; Uthyrning av möteslokaler; Drift av barer och restauranger.
210
010115021
220
11/07/2011
442
06/10/2011
541
EDREAMAS
521
0
731
EDREAMS INTERNATIONAL NETWORK, S.L. World Trade Center, 601. Moll de Barcelona 08039 Barcelona ES
740
MARCH & ASOCIADOS Passeig de Gràcia, 103, 7ª Planta 08008 Barcelona ES
270
ES EN
511
38 - Telekommunikationer; Nyhetstjänster; Överföring av data, speciellt av erbjudanden och information med hjälp av datorer och med hjälp av elektronisk kommunikation (telekommunikation, datorer, telefon, Internet och intranät); Direkttjänster, nämligen överföring av information; Upplåtande av Internetportaler åt andra, upplåtande av åtkomst av Internet; Drift av chattlinjer och -fora; Drift av en teleshoppingkanal (ingående i klass 38); Tillhandahållande av en direktlinje;Telefontjänster; Telekommunikationstjänster;Radio- och televisionssändning; Alla nämnda tjänster, speciellt inom rese- och fritidsområdet. 39 - Transport av personer och varor, speciellt med fordon, via järnväg, med fartyg och med flygplan; Forsling av bagage; Trafikinformation; Transport av pengar och värdesaker; Anordnande, bokning och förmedling av resor, utflykter och kryssningstjänster; Förmedling av transporttjänster; Organisering, bokning och förmedling av utflykter, dagsresor och stadsrundturer; Reserådgivning och reseledartjänster; Flygbokning; Uthyrning, bokning och förmedling av fartyg, speciellt rodd- och motorbåtar, segelfartyg och kanoter; Uthyrning, bokning och förmedling av bilar och cyklar, hästar, dykutrustningar (ingående i klass 39); Organisation av utflykter, sightseeing, ferieläger och rekreationsresor; Tjänster avseende och drift av en resebyrå (ingående i klass 39), speciellt konsultation rörande och bokning av resor, tillhandahållande av reseinformation samt förmedling
2011/190
Del A.1.
CTM 010119841
av trafiktjänster och resor; Bokningstjänster (ingående i klass 39); Informations-, reservations- och bokningstjänster via direktanslutning inom området för turism och affärsresor (online travel agencies); Samtliga nämnda tjänster, speciellt inom rese- och fritidsområdet. 43 - Rum och mat till gäster; Inkvarteringstjänster; Anordnande och uthyrning av semesterhus, hus och lägenheter för turister; Bokning av tillfälligt boende och bokning av hotell; Hotell-, pensionat- och motelltjänster; Catering; Pensionatsrörelse och hotell; Uthyrning av möteslokaler; Drift av barer och restauranger.
210
010119841
220
19/09/2011
442
06/10/2011
541
dolphin aid
521
0
731
dolphin aid e.V. Angermunder Str. 9 40489 Düsseldorf DE
740
BEITEN BURKHARDT RECHTSANWALTSGESELLSCHAFT MBH Uerdinger Str. 90 40474 Düsseldorf DE
270
DE EN
511
5 - Läkemedel för människobruk; Läkemedel för dentala ändamål; Badpreparat, medicinska; Biologiska preparat för medicinska ändamål; Karameller för farmaceutiska ändamål; Gummerade taftplåster; Örtteer; Tuggummi för medicinska ändamål; Havsvatten för medicinska bad; Medicinska näringstillskott; Reseapotek; Första förbandslådor (fyllda); Förbandsmaterial. 9 - Cd-skivor (cd-romskivor, fasta minnen); Cd-skivor (ljud, bild); Programvaror (inspelade program); Datorprogram (nedladdningsbara); Datorprogramvaror, registrerade; Elektroniska publikationer (nedladdningsbara); Film, exponerad; Datorspel (program); Videoband; Videokassetter; Videospel som extraanordning för extern bildskärm eller monitor. 10 - Apparater för medicinska analyser; Instrumentväskor för läkare; Rondskålar för medicinskt bruk; Kirurgiska apparater och instrument; Diagnosapparater för medicinska ändamål; Väskor, särskilt formgivna för läkare och kirurger. 16 - Rivalmanackor; Etiketter, självhäftande, dekaler, självhäftande; Bilder; Block [pappersvaror]; Häften; Pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); Broschyrer; Böcker; Seriehäften; Trycksaker; Konvolut; Etiketter, ej av textil; Flygblad; Fotografier; Gratulationskort; Grafiska framställningar; Manualer; Kalendrar; Kataloger; Kartor; Hjälpmedel för undervisning och instruktion (ej apparater); Anotationsbok; Pappersvaror [skriv- och kontorsmateriel]; Affischer; Vykort; Prospekt; Pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); Ritblock; Teckningar; Tidskrifter; Tidningar. 25 - Babyutstyrslar (kläder); Baddräkter; Badbyxor; Badrockar; Badmössor; Badtofflor; Kläder; Klänningar; Skjortor; Byxor; Hattar; Jackor; Slipsar; Mössor; Ytterkläder; Pullovrar; Pyjamasar; Sjalar; Strandkläder; Strandskor; Tröjor; Tshirts. 28 - Brädspel; Sällskapsspel; Redskap för gymnastik; Mobiler (leksaker); Plyschdjur; Dockor; Pussel; Simbassänger [lekartiklar]; Simfötter; Bollar för spel; Leksaksballonger; Spel [inkluderande videospel], ej som tillsatsutrustning för extern bildskärm eller monitor; Spelkort; Leksaker. 35 - Uppdatering och skötsel av data i databaser; Marknadsföring; Pr-tjänster; Direktansluten reklam i ett datornät; Organisation och genomförande av reklamevenemang;
2011/190
Anordnande av mässor och utställningar för försäljningsoch reklamändamål; Produktion av reklamfilm; Publicering av trycksaker (även i elektronisk form) för reklamändamål; Insamling och sammanställning av telerelaterade pressartiklar; Sponsorsökning; Sponsring i form av annons- och reklamverksamhet; Anskaffande av kontrakt för andras räkning, om inköp och försäljning av varor; Förmedling av kontrakt för tredje man, avseende utförande av tjänster; Förmedling av kontrakt med strömleverantörer; Förmedling av reklamavtal för tredje man; Direktreklam; Distribution av reklammaterial; Annons- och reklamverksamhet; Annonsoch reklamverksamhet på Internet för tredje mans räkning; Affärsvärdering; Sammanställning av data i datoriserade databaser. 36 - Finansiell konsultation; Ekonomiskt främjande; Finansiell sponsring; Anordnande av insamlingar; Penninginsamlingar för välgörande ändamål. 39 - Platsbokning för resor; Ambulanstjänster; Reseledning; Bokning av resor; Fartygstransporttjänster [person- och godsbefordran]; Båttransport; Anordnande av rundresor; Båtuthyrning. 41 - Videofilmning; Utbildnings-, fortbildnings- och undervisningsrådgivning; Anordnande av handledning/instruktion; Upplysningar avseende fritidsaktiviteter; Upplysningar avseende evenemang [underhållning]; Tillhandahållande av elektroniska publikationer (ej nedladdningsbara); Tjänster avseende semesterbyar [underhållning i]; Hälsoklubbar; Lekskolor; Idrottslägertjänster; Coaching; Rekreationstjänster; Förlagsverksamhet, ej tryckarbeten; Nyhetsreportertjänster; Genomförande av spel på Internet; Genomförande av danstillställningar; Framförande av liveföreställningar; Utarbetande av bildreportage; Utbildningstjänster; Korrespondenskurser, brevskolor; Korrespondenskurser; Textpublicering, ej reklamtexter; Speltjänster som erbjuds via direktanslutning [från ett datornät]; Direktansluten publicering av elektroniska böcker och tidskrifter; Anordnande och genomförande av sport- och kulturevenemang; Anordnande och genomförande av konferenser; Anordnande och hållande av kongresser; Anordnande och genomförande av konserter; Organisering och anordnande av modevisningar i underhållningssyfte; Arrangerande och hållande av symposier; Pedagogisk rådgivning; Publikation av trycksaker [även i elektronisk form], ej för reklamändamål; Publikation av tidskrifter och böcker i elektronisk form, även på på Internet; Instruktion/handledning; Sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet; Underhållning; Arrangerande och hållande av seminarier; Anordnande och genomförande av workshops (utbildning); Anordnande av utställningar för kulturella och utbildningsändamål; Anordnande av baler; Anordnande av skönhetstävlingar; Författande av texter (ej reklamtexter); Utgivning av böcker; Videofilmproduktion. 42 - Genomförande av vetenskapliga undersökningar; Vetenskapliga besiktnings- och inspektionstjänster; Undersökningar, forskning i databaser och på Internet för vetenskap och forskning; Forsknings- och utvecklingstjänster avseende nya produkter (för tredje man); Vetenskaplig forskning; Vetenskapliga och teknologiska tjänster och därtill relaterad forskning och design; Tjänster tillhandahållna av ett medicinskt laboratorium. 44 - Öppenvårdstjänster; Vårdkliniktjänster; Naturläkartjänster; Tjänster som tillhandahålls av psykologer; Hälsovårdstjänster; Läkartjänster; Vilo- och konvalescenthem; Medicinska kliniska tjänster; Sanatorier; Utförande av medicinska och kliniska undersökningar; Genomförande av terapier; Näringsrådgivningstjänster; Hygien- och skönhetsvård; Hälsovårdskonsultation; Sjukskötersketjänster; Fysioterapi; Terapeutisk omsorg och medicinsk vård.
210
010119972
220
13/07/2011
442
06/10/2011
29
CTM 010122323 541
CCLS
521
0
731
Child Life Council 11821 Parklawn Drive Rockville, Maryland, Usa 20852 US
740
BUGNION S.P.A. Viale Lancetti, 17 20158 Milano IT
270
EN IT
511
41 - Utbildningstjänster;Tränings- och utbildningstjänster relaterade till terapeutiska tjänster tillhandahållna till barn mottagande hälsovård inklusive bestämmande respons på sjukvårdserfarenheter hos barn och samspel med barn för att minimera stress och oro, och tillhandahålla nödvändig livserfarenhet, och att stärka självaktning och oberoende.
210
010122323
220
14/07/2011
442
06/10/2011
541
GROWINGBLUE
521
0
731
Veolia Water Americas, LLC 200 E. Randolph Street, Suite 7900 Chicago, IL 60601 US
740
HANSMANN & VOGESER Albert-Roßhaupter-Str. 65 81369 München DE
270
EN DE
511
16 - Tryckalster, speciellt tryckt utbildnings- och undervisningsmaterial inom områdena vatten, vattenfrågor, utveckling, varaktighet och skydd av vattenresurser på lokal och global nivå. 41 - Utbildningstjänster, speciellt tillhandahållande av utbildningsseminarier och information inom områdena vatten, vattenfrågor, utveckling, varaktighet och skydd av vattenresurser på lokal och global nivå;Tillhandahållande av en webbplats med undervisning/utbildning om vatten och vattenfrågor, utveckling, varaktighet och skydd av vattenresurser på lokal och global nivå. 42 - Tillhandahållande av en webbplats med miljöinformation om vatten och vattenfrågor, utveckling, varaktighet och skydd av vattenresurser på lokal och global nivå.
300
US - 05/04/2011 - 85/286,634
210
010122372
220
14/07/2011
442
06/10/2011
541
GROWING BLUE
521
0
731
Veolia Water Americas, LLC 200 E. Randolph Street, Suite 7900 Chicago, IL 60601 US
740
HANSMANN & VOGESER Albert-Roßhaupter-Str. 65 81369 München DE
270
EN DE
511
16 - Tryckalster, speciellt tryckt utbildnings- och undervisningsmaterial inom områdena vatten, vattenfrågor, utveck-
30
Del A.1. ling, varaktighet och skydd av vattenresurser på lokal och global nivå. 41 - Utbildningstjänster, speciellt tillhandahållande av utbildningsseminarier och information inom områdena vatten, vattenfrågor, utveckling, varaktighet och skydd av vattenresurser på lokal och global nivå;Tillhandahållande av en webbplats med undervisning/utbildning om vatten och vattenfrågor, utveckling, varaktighet och skydd av vattenresurser på lokal och global nivå. 42 - Tillhandahållande av en webbplats med miljöinformation om vatten och vattenfrågor, utveckling, varaktighet och skydd av vattenresurser på lokal och global nivå. 300
US - 15/04/2011 - 85/296,492
210
010122505
220
14/07/2011
442
06/10/2011
541
GrowingBlue Water.Economics.Life.
521
0
546
571
BG - Марката се състои от надписа "GrowingBlue" и Water.Economics.Life." в син; зелена водна капка с бели листа; оранжева водна капка с бяла стрелка и успоредни бели линии; синя водна капка, съдържаща хора, държащи се за ръце в бял. ES - La marca consiste en el texto "GrowingBlue" y Water.Economics.Life." de color azul; una gota de agua verde con un grupo de hojas blancas; una gota de agua naranja con una flecha blanca y líneas blancas paralelas; una gota de agua azul que contiene personas que se dan la mano de color blanco. CS - Ochranná známka je tvořena textem „GrowingBlue“ a „Water.Economics.Life.“ v modré barvě; zelená kapka vody s bílou sadou listů; oranžova kapka vody s bílou šípkou a rovnoběžnými bílými čarami; modrá kapka vody obsahující lidi držící se za ruce v bílé barvě. DA - Mærket består af benævnelsen "GrowingBlue" og Water.Economics.Life." skrevet med blåt - en grøn vanddråbe med et par hvide blade - en orange vanddråbe med en hvid pil og parallelle hvide streger - en blå vanddråbe indeholdende med hvide personer, der holder i hånd. DE - Besteht aus den Worten "GrowingBlue" und Water.Economics.Life." in Blau, einem grünen Wassertropfen mit weißen Blättern, einem orangefarbenen Wassertropfen mit einem weißen Pfeil und parallelen weißen Linien, einem blauen Wassertropfen, in dem sich Menschen in Weiß befinden, die sich an der Hand halten. ET - Kaubamärk koosneb sinistest sõnadest "GrowingBlue" ja Water.Economics.Life.", roheline veetilk koos valgete lehtedega, oranž veetilk koos valge noole ja paralleelsete valgete joontega, sinine veetilk, milles on valged, käest kinnihoidvad inimesed. EL - Το σήμα συνίσταται στην επιγραφή "GrowingBlue" και Water.Economics.Life." σε μπλε χρώμα, μια πράσινη σταγόνα νερού με λευκά φύλλα, μια πορτοκαλί σταγόνα νερού με λευκό βέλος και παράλληλες λευκές γραμμές, μια μπλε σταγόνα νερού με ανθρώπους που κρατιούνται από το χέρι σε λευκό χρώμα. EN - The mark consists of the wording "GrowingBlue" and Water.Economics.Life." in blue; a green water drop with a white set of leaves; an orange water drop with a white arrow and parallel whilte lines; a blue water drop containing people holding hands in white. FR - La marque consiste en les termes "GrowingBlue" et Water.Economics.Life." écrits en bleu, en la représentation
2011/190
Del A.1. graphique d'une goutte d'eau verte contenant un ensemble de feuilles blanches, en la représentation graphique d'une goutte d'eau orange contenant une flèche blanche et des lignes parallèles blanches et en la représentation graphique d'une goutte d'eau bleue contenant deux personnes se tenant la main et de couleur blanche. IT - Il marchio è costituito dalla dicitura "GrowingBlue" e Water.Economics.Life." in blu; una goccia d'acqua verde contenente una serie di foglie bianche; una goccia d'acqua arancione contenente una freccia bianca e linee bianche parallele; una goccia d'acqua blu contenente delle persone di colore bianco che si tengono la mano. LV - Zīme sastāv no vārdiem "GrowingBlue" un Water.Economics.Life.", kas rakstīti zilā krāsā; zaļa ūdens lāse ar baltām auga lapām; oranža lietus lāse ar baltu bultu un paralēlām līnijām baltā krāsā; zila ūdens lāse ar cilvēkiem, kas sadevušies rokās, baltā krāsā. LT - Ženklas susideda iš mėlynos spalvos užrašo "GrowingBlue" ir Water.Economics.Life."; žalio vandens lašo su baltais lapais; oranžinio vandens lašo su balta rodykle, lygiagrečia baltoms linijoms; mėlyno vandens lašo su žmonėmis besilaikančiais už rankų baltame fone. HU - A védjegy a kék színnel írt "GrowingBlue" és a Water.Economics.Life." szavakat tartalmazza; valamint egy zöld színű vízcseppet, melyben fehér levelek láthatók; egy narancssárga színű vízcseppet, melyben egy fehér nyíl és párhuzamos fehér vonalak láthatók; egy kék színű vízcseppet, melyben egymás kezét fogó, fehér színű emberek láthatók. MT - It-trejdmark tikkonsisti mill-kliem "GrowingBlue" u Water.Economics.Life." fil-blu; qatra ta' ilma ħadra b'sett ta' weraq bojod; qatra ta' ilma oranġjo bi vleġġa bajda u linji bojod paralleli; qatra ilma blu li fiha n-nis iżommu idejhom bl-abjad. NL - Het handelsmerk bestaat uit de woorden "GrowingBlue" en Water.Economics.Life." in het blauw; een groene waterdruppel met een witte groep bladeren; een oranje waterdruppel met een witte pijl en parallelle witte lijnen; een blauwe waterdruppel met mensen die elkaars hand vasthouden, in het wit. PL - Znak składa się ze słów "GrowingBlue" i Water.Economics.Life." w kolorze niebieskim; zielona kropla wody z białymi liśćmi; pomarańczowa kropla wody z białą strzałką i równoległymi białymi liniami; niebieska kropla wody z ludźmi trzymającymi się za ręce w kolorze białym. PT - A marca consiste nas palavras "GrowingBlue" e Water.Economics.Life." a azul; uma gota de água verde com um conjunto branco de folhas; uma gota de água cor de laranja com uma seta branca e linhas brancas paralelas; uma gota de água azul com pessoas a dar as mãos em branco. RO - Marca este compusă din elementele verbale "GrowingBlue" şi Water.Economics.Life." cu albastru; un strop de apă verde cu frunze verzi; un strop de apă portocalie cu o săgeată albă şi cu linii paralele albe; un strop re apă albastră care conţine oameni ce se ţin de mână, cu alb. SK - Ochrannú známku tvoria slová "GrowingBlue" a Water.Economics.Life." v modrej, zelená vodná kvapka s bielymi listami, oranžová vodná kvapka s bielou šípkou a rovnobežnými bielymi čiarami, modrá vodná kvapka s bielymi ľuďmi držiacimi sa za ruky. SL - Znamko sestavljajo izrazi "GrowingBlue" in Water.Economics.Life." v modri barvi; zelena kaplja vode z belimi listi, oranžna kaplja vode z belo puščico in vzporednimi belimi črtami; modra kaplja vode z ljudmi, ki se držijo za roke, v beli barvi. FI - Merkki koostuu sinisistä teksteistä "GrowingBlue" ja "Water. Economics. Life.", vihreästä vesipisarasta, jossa on valkoisia lehtiä, oranssista vesipisarasta, jossa on valkoinen nuoli ja samansuuntaisia valkoisia viivoja, sekä sinisestä vesipisarasta, jossa on kaksi valkoista käsikkäin olevaa ihmistä. SV - Märket består av orden "GrowingBlue" och Water.Economics.Life." i blått, en grön vattendroppe med en uppsätt-
2011/190
CTM 010135771 ning vita löv, en orange vattendroppe med en vit pil och parallella vita linjer, en blå vattendroppe innehållande människor som håller hand i vitt. 591
BG - Син, зелен, оранжев ES - Azul, verde, naranja CS - Modrá, zelená, oranžová DA - Blå, grøn, orange DE - Blau, grün, orange ET - Sinine, roheline, oranž EL - Μπλε, πράσινο, πορτοκαλί EN - Blue, green, orange FR - Bleu - vert - orange IT - Blu, verde, arancione LV - Zils, zaļs, oranžs LT - Mėlyna, žalia ir oranžinė HU - Kék, zöld, narancssárga MT - Blu, aħdar, oranġjo NL - blauw, groen, oranje PL - Niebieski, zielony, pomarańczowy PT - Azul, verde, cor de laranja RO - Albastru - verde - portocaliu SK - Modrá, zelená, oranžová farba SL - Modra, zelena, oranžna FI - Sininen, vihreä, oranssi SV - Blått, grönt, orange
531
1.15.15 2.7.10 2.7.23 5.3.13 5.3.15 20.5.7
731
Veolia Water Americas, LLC 200 E. Randolph Street, Suite 7900 Chicago, IL 60601 US
740
HANSMANN & VOGESER Albert-Roßhaupter-Str. 65 81369 München DE
270
EN DE
511
16 - Tryckalster, speciellt tryckt utbildnings- och undervisningsmaterial inom områdena vatten, vattenfrågor, utveckling, varaktighet och skydd av vattenresurser på lokal och global nivå. 41 - Utbildningstjänster, speciellt tillhandahållande av utbildningsseminarier och information inom områdena vatten, vattenfrågor, utveckling, varaktighet och skydd av vattenresurser på lokal och global nivå;Tillhandahållande av en webbplats med undervisning/utbildning om vatten och vattenfrågor, utveckling, varaktighet och skydd av vattenresurser på lokal och global nivå. 42 - Tillhandahållande av en webbplats med miljöinformation om vatten och vattenfrågor, utveckling, varaktighet och skydd av vattenresurser på lokal och global nivå.
300
US - 15/04/2011 - 85/296,487
210
010135771
220
20/07/2011
442
06/10/2011
541
TYPEF
521
0
731
Demand Media, Inc. 1299 Ocean Avenue Santa Monica, CA 90401 US
740
GROTH & CO. KB P.O. Box 6107 102 32 Stockholm
31
CTM 010135771 SE 270
SV EN
511
3 - Kosmetika; bomullskompresser och –pinnar för kosmetiska och personliga ändamål; icke-medicinska toalettartiklar; icke-medicinska hud-, läpp-, nagel- och hårvårdspreparat; massageoljor; icke-medicinska badpreparat; hudtvål; dofter, eau-de-cologne och parfymer; solskydds-, solningsoch brun-utan-solpreparat; kosmetiska kuddar, våtservetter, pinnar och applikatorer; aromterapikrämer, -lotioner och –oljor; våtservetter för barn, engångsservetter impregnerade med kemikalier och föreningar for personlig hygien och för hushållsändamål; luftreningspreparat; doftande linnesprayer; påsar; påsliknande kuddar för ögonen innehållande dofter. 9 - Glasögon; glasögon för mörkerseende; kikare; förstoringsglas; datormjukvaror för användning i mobiltelefoner. 14 - Smycken, ädla stenar och ädelmetaller; prydnadsföremål (souvenirer) av ädla metaller; smyckes- och klocketuier och –askar; nyckelringar av ädla metaller; ur och klockor; delar till klockor; figuriner, skulpturer, byster, figurer, statyer och statyetter, samtliga nämnda varor av ädla metaller. 16 - Trycksaker och närliggande varor, nämligen, posters, kalendrar, tillfälliga tatueringar, stickers, dekaler, överföringsbilder, påstrykningsbara eller av plast, bildekaler, papperskassar och presentkassar av papper, presentkassar av textil, korrespondenskort, brevkort, vykort, gratulationskort, gratulationskort med musik, tryckta gratulationskort med lagrad elektronisk information, presentkort, kort för speciella tillfällen, inbjudningskort, kort för motivation, kort med universella hälsningar, blanka kort, blanka brevkort, placeringskort, blanka och delvis tryckta kort, poängkort, samlarkort, klippböcker, brevpapper, anteckningsblock, anteckningspapper, anteckningstabletter av papper, skrivskivor, lösbladspapper, anteckningsböcker, mappar, mappar för papper, brevmappar, bokmärken, pappersvimplar, bindemedel, skrivpapper, kuvert, mötesböcker, adressböcker, skrivbordsunderlägg och pappersmärken; pappersetiketter; passfodral; överdrag för pass; hållare för pass; hålslag, planeringskalendrar; skrivbordskalendrar; kalendrar för kontors- och pappersbruk, såsom portföljer; lådor för pappersbruk; pappersflaggor; hållare för frimärken, stämplar; dokumentstämplar av gummi; frimärksalbum; bläck för stämpeldynor; stämpeldynor; omslag för förvaring och skydd av frimärken; pappersbanderoller; hållare för skrivbordstillbehör; glasunderlägg av papper; brevöppnare; brevkorgar; brevhållare; koppar för blyerts- och bläckpennor; blyertspennor; bläckpennor; märkpennor; uppsättningar av blyertsoch bläckpennor; stift för märkpennor; radergummin; ritnings- och vinkellinjaler; pennvässare; bokstöd; bokomslag; omslag för checkböcker; hållare för böcker; foto- och myntalbum; hållare för fotografier och tavlor; fotografiska tryck; fotografier; litografier; dekorativa pappersark; dekorativa toppornament för pennor; bilderböcker; bildställ av papper och kartong; förvaringslådor av papper; jordglober; brevpressar; hållare för gem; skylthållare av papper; tryckta pappersskyltar; pappersemblem; namnskyltar av papper; illustrationstavlor av papper, tavlor; reseböcker och –portföljer; evenemangsprogram och souvenirprogram beträffande modell- och modeshower; magasin, reklamblad, journaler, nyhetsbrev, häften, pamfletter och broschyrer, samtliga nämnda varor innehållande information om livsstil, skönhet och mode, modellarbete, underhållning, musik, konst, kultur och politik; festprodukter av papper, nämligen, påsar och dekorationer; presentpapper, pappersrosetter och band för presentinslagning; papperssnören; presentpapper av metall; doftande byrålådspapper; hyllpapper; presentpapper av plast; lådor och skyltlådor av papper; presentetiketter av papper; papper för emballering och mjukpapper; wellpappapper,; -askar och –lådor; wellpapplådor för förvaring av dokument; pappersskärare; skrivpapper, återvunnet papper, konstnärspapper, kraftpapper, kräppapper, kalkeringspapper, papier-maché, figurer av papier-maché, ritpapper, konstruktionspapper, wellpappapper, fluorescerande pap-
32
Del A.1. per, illustrationspapper; laminerat papper, fodrat papper, hakklappar för barn av papper, postpåsar av papper, pappersmattor, örngott av papper, servetter av papper, bordstabletter av papper, bakformar av papper, tavlor av papper, tårtdekorationer av papper, tallriksunderlägg av papper, trasor av papper, bordsdukar och –linne av papper, brickor och bricköverdrag av papper, disktrasor av papper, pappershanddukar, tårtformar av papper, pergamentpapper och vaxat papper. 18 - Alla slag av sport- och gymnastikväskor; strand-, bok, bär-, sport-, blöj-, gymnastik-, lädershopping-, axel-, påsoch resväskor; midjeväskor; ryggsäckar; ränslar; portmonnäer; resegarderober; skolväskor; reseffekter; adresslappar för resväskor; koffertar; resväskor; hattaskar, ej av papper eller papp, för reseändamål; tomma sminketuier och väskor; tomma toalett- och skönhetsväskor; tomma verktygsväskor; attachéväskor; portföljer; dokumentportföljer; handledsväskor för män; visitkortsfodral; telefon- och kreditkortsfodral; nyckelfodral; nyckelkedjor av läder; plånböcker; sedelhållare; sedelfodral; paraplyer; parasoller. 25 - Kläder, nämligen, skjortor, långärmade skjortor, Tshirts, undertröjor, nattskjortor, rygbytröjor, polotröjor, cardigans, tröjor, uniformer, scrubs, ej för medicinska ändamål, skyddsrockar, byxor, långbyxor, fritidsbyxor, jeans, byxkjolar, cargobyxor, stretchbyxor, denimjeans, overaller, överdragskläder, jumprar, byxdressar, shorts, boxershorts, toppar, stretchtoppar, tubtoppar, halvskjortor, linnen, tankinis, halternecktoppar, sweatshirts, sweatshirts med huva, sweatjackets, sweatshorts, sweatpants, scarfs, uppvärmningsdräkter, joggingdräkter, träningsoveraller, lekdräkter, blusar, kjolar, klänningar, västar, fleecevästar, pullovrar, snödräkter, parkasar, caper, anoraker, ponchos, mantlar, boleros, sjalar, pashminasjalar, jackor, kavajer, vändbara jackor, vindtäta jackor, skaljackor, sportjackor, golf- och skidjackor, jeansjackor, rockar, tunga rockar, överrockar, yllerockar, underkjolar, blazers, kostymer, smokingar, livgördlar, manschetter, kragar, löstagbara kragar, kragskydd, turtlenecktröjor, skidbyxor med bröstlapp, baddräkter, strandkläder, tenniskläder, surfingkläder, skidkläder, babyutstyrslar, babykläder, sovdräkter för barn, tossor, hakklappar för barn, ej av papper, tygblöjor, kepsar, simmössor, baskrar, mössor, hattar, solskydd, pannband, handledsband, svettband, huvudbonader, öronmuffar, förkläden, scarfs, bandanas, bälten, hängslen, slipsar, snusnäsdukar, ficknäsdukar, kravatter, underkläder, termiska underkläder, långkalsonger, kalsonger, sim- och badbyxor, behåar, sportbehåar, bysthållare, bustier, korsetter, badskor, stringtrosor, strumpeband och strumpebandshållare, teddies, gördlar, kroppsformare, sporttröjor, strumpor, kostymer, underkläder, pyjamas, sovkläder, nattrockar, nattlinnen, damunderkläder, blusskyddare, negligéer, damlinnen, blusliv, underkjolar, saronger, benvärmare, trikåvaror, strumpbyxor, kroppsstrumpor, knästrumpor, leggings, tights, träningsdräkter, bodysuits, trikåer, kroppsformare, handskar, tumvantar, sydvästar, regnkläder, fotbeklädnader, skor, sandaletter, sneakers, stövlar, galoscher, sandaler, flip-flops och tofflor; tips av ädelmetall för bolo ties. 35 - Tillhandahållande av information avseende andras varor och tjänster med hjälp av ett globalt datanätverk; tillhandahållande av reklamtjänster on-line av andras varor och tjänster, nämligen, tillhandahållande av reklamutrymmen på ett globalt datanätverk för tillverkare, säljare och återförsäljare. 38 - Tillhandahållande av interaktiva on-lineforum for informationskällor, författare, konsumenter och slutledskunder för att delta i kommunikation avseende praktisk information inom ett brett utbud av ämnen; tjänster avseende televisionssändningar; tjänster avseende video-on-demand; elektronisk överföring av röster, data och bilder via television; överföringstjänster avseende internet protocol television (IPTV). 41 - Tillhandahållande av publikationer on-line inom området e-artiklar avseende skönhet och mode; tillhandahållande av videor on-line avseende skönhet och mode; underhåll-
2011/190
Del A.1. ningstjänster, nämligen, tillhandahållande av en webbsida avseende användargenererade videor inom ett brett utbud av ämnen. 42 - Tillhandahållande av en webbsida som ger datoranvändare möjlighet att ladda ner och dela användargenererade videor, berättelser och artiklar inom ett brett utbud av ämnen; datortjänster, nämligen, tillhandahållande av sökmotorer för att införskaffa information via ett globalt datanätverk. 300
US - 31/01/2011 - 76706253 US - 31/01/2011 - 76706254 US - 31/01/2011 - 76706256 US - 31/01/2011 - 76706257 US - 31/01/2011 - 76706258 US - 31/01/2011 - 76706259 US - 31/01/2011 - 76706249 US - 31/01/2011 - 76706250 US - 31/01/2011 - 76706251 US - 31/01/2011 - 76706252
210
010146033
220
22/07/2011
442
06/10/2011
541
Olivéma Tzotzolakis Family
521
0
546
CTM 010146033 FI - Useita ruskean sävyjä, harmaa, musta, valkoinen. SV - Flera nyanser av brunt, grått, svart, vitt. 531
5.1.5 5.1.16
731
Tzotzolakis, Manolis 41, Ipirou Street 15342 Athens GR
270
EN FR
511
29 - Kött, fisk, fjäderfä och vilt; Köttextrakt; Konserverade, frysta, torkade och tillagade frukter och grönsaker; Geléer, sylter, fruktkompotter; Ägg, mjölk och mjölkprodukter; Ätliga oljor och fetter. 30 - Kaffe, te, kakao, socker, ris, tapioka, sagogryn, kaffeersättning; Mjöl och näringspreparat tillverkade av spannmål, bröd, konditorivaror och godsaker, glass; Honung, sirap; Jäst, bakpulver; Salt, senap; Vinäger, såser (smaktillsatser); Kryddor; Is. 32 - Öl; Mineral- och kolsyrat vatten samt andra icke alkoholhaltiga drycker; Fruktdrycker och -juicer; Safter och andra koncentrat för framställning av drycker.
210
010149565
220
26/07/2011
442
06/10/2011
541
flyblue
521
0
546
591
BG - Различни нюанси на кафяв, сив, черен, бял. ES - Varios tonos de marrón, gris, negro, blanco. CS - Různé odstíny hnědé, šedá, černá, bílá. DA - Brune nuancer, grå, sort, hvid. DE - Verschiedene Brauntöne, grau, schwarz, weiß. ET - Pruuni eri toonid, hall, must, valge. EL - Διάφορες αποχρώσεις του καφέ, γκρι, μαύρο, λευκό. EN - Several shades of brown, grey, black, white. FR - Divers tons de brun, gris, noir, blanc. IT - Varie sfumature di marrone, grigio, nero, bianco. LV - Vairāki brūnās, pelēkās, melnās, baltās krāsas toņi. LT - Įvairūs rudos, pilkos, juodos, baltos spalvos atspalviai. HU - A barna számos árnyalata, szürke, fekete, fehér. MT - Sfumaturi diversi ta' kannella, griż, iswed, abjad. NL - Verschillende tinten bruin, grijs, zwart, wit. PL - Kilka odcieni brązowego, szary, czarny, biały. PT - Várias tonalidades de castanho, cinzento, preto, branco. RO - Diferite nuanţe de maro, gri, negru, alb. SK - Niekoľko odtieňov hnedej, sivá, čierna, biela. SL - Več odtenkov rjave, siva, črna, bela.
2011/190
591
BG - Пурпурен ES - Morado CS - Tmavě fialová DA - Blålilla DE - Dunkelviolett ET - Lilla EL - Πορφυρό EN - purple FR - Violet IT - Viola LV - Purpursarkans LT - Violetinė HU - Lila MT - Marûn NL - Paars PL - Ciemnofioletowy PT - Roxo RO - Violet SK - Morušovočervená SL - Vijoličasta FI - Violetti SV - Violett
531
27.5.1 29.1.5
33
CTM 010152585
Del A.1.
731
FLYBLUE (société à responsabilité limitée) Boulevard de Sébastopol 52 75003 Paris FR
731
Railnova Rue de la Caserne 45 1000 Bruxelles BE
740
CABINET GERMAIN & MAUREAU 12, rue Boileau 69006 Lyon FR
270
FR EN
511
9 - Elektriska och elektroniska hanterings-, kontroll-, övervaknings- eller visningsapparater för användning i järnvägssystem; Navigationsapparater för fordon (omborddatorer); Apparater för datorgränssnitt; Gränssnittskort för datorer; Datorgränssnitt; Kassaapparater, räknemaskiner, databehandlingsutrustningar och datorer;Programvara för GPSlokalisering, för hantering av parker av järnvägsfordon och administrering av användning och underhåll. 35 - Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster;Drift av fordonspark;Försäljningstjänster för utbytesdelar till järnvägsfordon;Tjänster avseende hantering av dokumentation av underhåll. 41 - Anordnande av handledning/instruktion; Anordnande av handledning/instruktion; Underhållning; Sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet;Program för undervisning och utbildning avseende järnvägsfordon, järnvägsunderhåll, järnvägssäkerhet och drift av järnvägar. 42 - Ingenjörsverksamhet, expertis (ingenjörsverksamhet), tekniska besiktningar, vetenskaplig, mekanisk, elektronisk, informatisk, teknisk och industriell forskning inom området för järnvägstransporter och organisering av järnvägsunderhåll; Kvalitetskontroll; Besiktning av järnvägsfordon;Teknisk analys och rådgivning avseende underhåll av järnvägsmateriel.
270
EN FR
511
18 - Läder och läderimitationer, samt varor framställda av dessa material och ej ingående i andra klasser; Djurhudar och pälsskinn; Koffertar och resväskor; Paraplyer, parasoller och promenadkäppar; Piskor, seldon och sadelmakerivaror; Etuier, Väskor,Plånböcker och livremmar såvitt ingående i klass 18. 25 - Kläder, fotbeklädnader, huvudbonader, bälten (beklädnad). 35 - Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster; Franchising;Distributörs-, grosshandels-, detaljhandelstjänster och detaljhandelstjänster via Internet avseende glasögon, solglasögon, ädelmetaller och deras legeringar och varor av ädla metaller eller överdragna därmed, smycken, ädelstenar, ur och kronometriska instrument, armbandsur, kronometrar, skinn och läderimitationer, och varor framställda av dessa material, djurhudar, pälsskinn, koffertar och resväskor, paraplyer, parasoller och promenadkäppar, piskor, seldon och sadelmakerivaror, fodral, väskor, plånböcker, bälten, kläder, fotbeklädnader, huvudbonader.
210
010152585
220
26/07/2011
210
010155653
442
06/10/2011
220
27/07/2011
541
Railster
442
06/10/2011
0
541
ONE SMOOTH MEAL
521
0
731
Sapporo Holdings Limited 9th Level Anthony Harper Bldg 47 Cathedral Square Christchurch NZ
740
FRKELLY 27 Clyde Road Ballsbridge Dublin 4 IE
270
EN FR
511
5 - Drycker för medicinska ändamål; Dietetiska tillskott (för medicinskt ändamål); Dietiska substanser anpassade för medicinskt bruk; Dietiska tillskott, ej för medicinskt bruk; Dietiska drycker (ej för medicinskt bruk). 29 - Mjölk och mjölkbaserade drycker; Konserverade, frysta, torkade och tillagade frukter och grönsaker. 32 - Icke-alkoholhaltiga drycker; Mineralvatten och kolsyrat vatten; Fruktdrycker och -juicer; Safter och andra koncentrat för framställning av drycker; Sojabaserade drycker.
210
010160844
220
29/07/2011
442
06/10/2011
541
BICLO
521
0
731
ETABLISSEMENTS RENE BOSMY-SOCIETE NORMANDE DE CLOTURES, société anonyme 39, route d'Herqueville 27430 Ande
521 546
591
531
34
BG - Циан, черен ES - Cyan, negro CS - Azurová, černá DA - Cyan, sort DE - cyan, schwarz ET - Tsüaansinine, must EL - Κυανό, μαύρο EN - Cyan, black FR - CYAN, NOIR IT - Cyan, nero LV - Ciāns, melns LT - Ciano, juoda HU - Cián, fekete MT - Blu jagħti fl-aħdar, iswed NL - Cyaan, zwart PL - Cyjan, czarny PT - Ciano e preto RO - Cian, negru SK - Azúrová, čierna SL - Cian, črna FI - Syaani ja musta SV - Cyan, svart 25.7.6 26.1.96 26.15.99 29.1.4 29.1.8
2011/190
Del A.1. FR 740
SANTARELLI 14, avenue de la Grande Armée 75017 Paris FR
270
FR EN
511
6 - Byggnadsmaterial och -element, stängsel, svetsade gallerstängsel, spjälstängsel, stängsel av metall, gallerstängsel, spjälgaller, stängselpaneler, galler och prydnadsstängsel, modulstängselgaller, dörrfoder, dörrar, grindar, luckor, räcken, kapade plåtar, spjälmellanväggar, skiljeväggar, skiljepaneler, räcken, balkongräcken, räcken ledstänger, korgar, apelsinkorgar, tak, skyddsstaket för simbassänger, galler, galler, svetsade galler, galler överdragna med eller omgivna av plast, galler, galler överdragna med eller omgivna av plast, byggnationer framställda av galler, flätverk, ledstänger, stängsel för simbassänger, stängsel för sportanläggningar och -planer, stängsel och skärmar för att stoppa bollar; Moduldelar för ovan nämnda produkter; Delar och beståndsdelar av alla nämnda varor samt delar och tillbehör för koppling, fästning och/eller fixering av dessa, inkluderande : stommar, paneler, paneler, ramar, profiler, master, stolpar, proppar för stolpar, mindre bjälkar, balkar, reglar, metallskenor, stavar, galler, stänger, rör, balkar, remmar, ribbor, fogar, plattor, plåtar, spetsar, stativ, tvärbalkar, stöttor, länkar, fästen, ringfästen, fästklämmor, kopplingsdelar, fixeringsdelar, ringbultar, bultar, brickor, muttrar, sprintar, rulltrissor, valsar, gångjärn, fjädrar (metallvaror); Skyltar; Märkskyltar; Fordonsregistreringsskyltar; Alla nämnda varor är tillverkade helt eller i huvudsak av metall, med eller utan plast- eller syntetöverdrag; Dörrfjädrar, ej elektriska; Dörr- och grindöppnare, ej elektriska. 19 - Byggnadsmaterial och -element, stängsel, svetsade gallerstängsel, gallerstängsel, stängsel av metall, gallerstängsel, spjälgaller, stängselpaneler, galler och prydnadsstängsel, modulstängselgaller, dörrfoder, dörrar, grindar, luckor, räcken, kapade plåtar, spjälmellanväggar, skiljeväggar, skiljepaneler, räcken, balkongräcken, räcken, ledstänger, korgar, apelsinkorgar, tak, skyddsstaket för simbassänger, galler, galler, svetsade galler, galler överdragna med eller omgivna av plast, galler, galler överdragna med eller omgivna av plast, byggnationer framställda av galler, flätverk, ledstänger, stängsel för simbassänger, stängsel för sportanläggningar och -planer, stängsel och skärmar för att stoppa bollar, kapade plåtar, skiljeväggar, skiljepaneler, tak; Moduldelar för ovan nämnda produkter; Delar och beståndsdelar till alla nämnda produkter, inkluderande : stommar, paneler, paneler, ramar, profiler, master, stolpar, mindre bjälkar, balkar, reglar, metallskenor, stänger, galler, stavar, rör, tvärbjälkar, remsor, ribbor, plåtar, upphängningsanordningar, stödbalkar, tvärbalkar; Alla nämnda varor är helt eller delvis icke-metalliska, inklusive av plast- eller syntetmaterial. 37 - Tjänster för installation, isättning, montering, ihopsättning, underhåll och reparation, speciellt av byggnationer, stängsel, staket, balkongräcken, galler, dörrar, portar, grindar, små portar, paneler, mellanväggar och skiljeväggar, samt elektriska elektroniska apparater och anordningar; Information, inklusive online, avseende installation, isättning, montering, ihopsättning, underhåll och reparation, speciellt av byggnationer, stängsel, staket, balkongräcken, galler, dörrar, portar, grindar, små portar, paneler, mellanväggar och skiljeväggar, samt elektriska elektroniska apparater och anordningar.
CTM 010160893 731
ETABLISSEMENTS RENE BOSMY-SOCIETE NORMANDE DE CLOTURES, société anonyme 39, route d'Herqueville 27430 Ande FR
740
SANTARELLI 14, avenue de la Grande Armée 75017 Paris FR
270
FR EN
511
6 - Byggnadsmaterial och -element, stängsel, svetsade gallerstängsel, spjälstängsel, stängsel av metall, gallerstängsel, spjälgaller, stängselpaneler, galler och prydnadsstängsel, modulstängselgaller, dörrfoder, dörrar, grindar, luckor, räcken, kapade plåtar, spjälmellanväggar, skiljeväggar, skiljepaneler, räcken, balkongräcken, räcken ledstänger, korgar, apelsinkorgar, tak, skyddsstaket för simbassänger, galler, galler, svetsade galler, galler överdragna med eller omgivna av plast, galler, galler överdragna med eller omgivna av plast, byggnationer framställda av galler, flätverk, ledstänger, stängsel för simbassänger, stängsel för sportanläggningar och -planer, stängsel och skärmar för att stoppa bollar; Moduldelar för ovan nämnda produkter; Delar och beståndsdelar av alla nämnda varor samt delar och tillbehör för koppling, fästning och/eller fixering av dessa, inkluderande : stommar, paneler, paneler, ramar, profiler, master, stolpar, proppar för stolpar, mindre bjälkar, balkar, reglar, metallskenor, stavar, galler, stänger, rör, balkar, remmar, ribbor, fogar, plattor, plåtar, spetsar, stativ, tvärbalkar, stöttor, länkar, fästen, ringfästen, fästklämmor, kopplingsdelar, fixeringsdelar, ringbultar, bultar, brickor, muttrar, sprintar, rulltrissor, valsar, gångjärn, fjädrar (metallvaror); Skyltar; Märkskyltar; Fordonsregistreringsskyltar; Alla nämnda varor är tillverkade helt eller i huvudsak av metall, med eller utan plast- eller syntetöverdrag; Dörrfjädrar, ej elektriska; Dörr- och grindöppnare, ej elektriska. 19 - Byggnadsmaterial och -element, stängsel, svetsade gallerstängsel, gallerstängsel, stängsel av metall, gallerstängsel, spjälgaller, stängselpaneler, galler och prydnadsstängsel, modulstängselgaller, dörrfoder, dörrar, grindar, luckor, räcken, kapade plåtar, spjälmellanväggar, skiljeväggar, skiljepaneler, räcken, balkongräcken, räcken, ledstänger, korgar, apelsinkorgar, tak, skyddsstaket för simbassänger, galler, galler, svetsade galler, galler överdragna med eller omgivna av plast, galler, galler överdragna med eller omgivna av plast, byggnationer framställda av galler, flätverk, ledstänger, stängsel för simbassänger, stängsel för sportanläggningar och -planer, stängsel och skärmar för att stoppa bollar, kapade plåtar, skiljeväggar, skiljepaneler, tak; Moduldelar för ovan nämnda produkter; Delar och beståndsdelar till alla nämnda produkter, inkluderande : stommar, paneler, paneler, ramar, profiler, master, stolpar, mindre bjälkar, balkar, reglar, metallskenor, stänger, galler, stavar, rör, tvärbjälkar, remsor, ribbor, plåtar, upphängningsanordningar, stödbalkar, tvärbalkar; Alla nämnda varor är helt eller delvis icke-metalliska, inklusive av plast- eller syntetmaterial. 37 - Tjänster för installation, isättning, montering, ihopsättning, underhåll och reparation, speciellt av byggnationer, stängsel, staket, balkongräcken, galler, dörrar, portar, grindar, små portar, paneler, mellanväggar och skiljeväggar, samt elektriska elektroniska apparater och anordningar; Information, inklusive online, avseende installation, isättning, montering, ihopsättning, underhåll och reparation, speciellt av byggnationer, stängsel, staket, balkongräcken, galler, dörrar, portar, grindar, små portar, paneler, mellanväggar och skiljeväggar, samt elektriska elektroniska apparater och anordningar.
210
010160893
220
29/07/2011
442
06/10/2011
541
ULTRAPARC
210
010164201
521
0
220
29/07/2011
2011/190
35
CTM 010164697 442
06/10/2011
541
ekobi
521
0
Del A.1. lar, transmissionsledningar (elektriska), elektriska anordningar och verktyg för ledning, transformering, ackumulering samt kontroll och styrning, fästen för industriellt bruk och kopplingar för elsladdar, reläer, elektriska, uttag, stickkontakter och andra elkontakter, elkopplingsdosor, strömställare och omkopplare samt tillbehör till elinstallationer, särskilt belysning; Spridning av reklamannonser och -material;Kommersiella mellanhandstjänster, fackmässig affärsrådgivning, organisering av diverse reklam och marknadsföring för tredje parts räkning;Organisering och deltagande i mässor och utställningar för handels- och reklamändamål för tredje parts räkning, internettjänster avseende affärsförmedling inom tillgång till information om erbjudna vvaror och tjänster genom datoriserad ordermottagning i syfte att underlätta för intresserade att delta i diverse affärstransaktioner.
546
591
BG - Зелен, бял, черен ES - Verde, blanco, negro CS - Zelená, bílá, černá DA - Grøn, hvid, sort DE - Grün, weiß, schwarz ET - Roheline, valge, must EL - Πράσινο, λευκό, μαύρο EN - Green, white, black FR - Vert, blanc, noir IT - Verde, bianco, nero LV - Zaļš, balts, melns LT - Žalia, balta, juoda HU - Zöld, fehér, fekete MT - Aħdar, abjad, iswed NL - Groen, wit, zwart PL - zielony, biały, czarny PT - Verde, branco, preto RO - Verde, Alb, Negru SK - Zelená, biela, čierna SL - Zelena, bela, črna FI - Vihreä, valkoinen, musta SV - Grönt, vitt, svart
531
25.5.1 29.1.3 29.1.8
731
Kobi Light Paweł i Piotr Kobosz Sp. jawna Boya-żeleńskiego 25 35-105 Rzeszów PL
740
ZELMER S.A. Dynia, Krzysztof ul. Hoffmanowej 19 35-016 Rzeszów PL
270
PL EN
511
9 - Kopplingar för elsladdar, batterier, elektriska batterier och solbatterier, spolar, elektriska, elektriska trådar och kablar, elektriska anordningar och redskap för ledning, omkoppling, transformering, ackumulering samt kontroll och styrning, reläer, elektriska, uttag, stickkontakter och andra elkontakter, koaxialkablar, fiberoptiska kablar, kondensatorer, magneter, elektriska led, motstånd, elektriska, datorminnen, elkopplingsdosor, elektriska strömbrytare, kopplingsdosor, skarvdosor (el.), kontakter, elektriska, kretskopplare, elförstärkare. 11 - Anordningar och installationer för belysning, lampskärmar, lampskärmar och lampskärmar, belysningar, elektriska, för julgranar, nattljus (stearinljus), elektriska lampor, akvarielampor, lampor, billyktor, lanternor, lanternor för belysning, lampsocklar, plafonder, belysningstillbehör, elektriska ljusstakar, glödlampor, elektriska, ljuskronor (lystrar), glödtrådar för elektriska lampor, elektriska glödtrådar för uppvärmning, lampreflektorer, fordonsstrålkastare, glödlampor för körriktningsvisare på fordon, glödlampor. 35 - Detalj- och partiförsäljning av följande varor: anordningar och installationer för belysning, lampor, elektriska lampor, belysningar, elektriska, för julgranar, lampskärmar och lampglas för fotogen- och gasollampor, ljuskronor (lystrar), glödlampor, akvarielampor, billyktor och annan belysningsutrustning, kablar och elektriska trådar och kab-
36
210
010164697
220
01/08/2011
442
06/10/2011
541
Your Islands
521
0
546
571
BG - Фантазно представена вълна (в цветовете оранжев, тъмносин, бял, син), вписана в къг, както и поместен от дясната й страна надпис, състоящ се от думите: "Your" (в оранжев цвят), поместен над думите "Islands" (в син цвят) ES - La marca representa un ola de fantasía (de color naranja, azul marino, blanco, azul) dentro de un círculo y situada a la derecha de una inscripción compuesta por las palabras "Your" (de color naranja) situada sobre la palabra "Islands" (de color azul) CS - Fantaskně zobrazená vlna (v oranžové, tmavě modré, bílé a modré barvě) nakreslená v kruhu a napravo od ní nápis složený ze slov: "Your" (v oranžové barvě) umístěný nad slovem "Islands" (v modré barvě) DA - En fantasifuld formet bølge, der er orange, mørkeblå, hvid og blå, findes i en cirkel, til højre herfor findes ordene: det orange ord "Your" over det blå ord "Islands" DE - Eine fantasievoll dargestellte Welle (in den Farben Orange, Dunkelblau, Weiß, Blau) eingetragen in einen Kreis und der rechts davon angeordnete Schriftzug, bestehend aus den Wörtern "Your" (in der Farbe Orange) und dem Wort "Islands" (in der Farbe Blau), der über dem Wort steht ET - Ringi sees on dekoratiivselt kujundatud laine (oranž, tumesinine, valge, sinine), sellest paremal kirje, mis koosneb sõnadest "Your" (oranž) ja selle all sõna "Islands" (sinine) EL - Περίτεχνη απεικόνιση κύματος (σε χρώματα πορτοκαλί, σκούρο μπλε, λευκό και μπλε) εγγεγραμμένου σε κύκλο, καθώς και επιγραφή τοποθετημένη στη δεξιά πλευρά του, αποτελούμενη από τις λέξεις: "Your" (σε πορτοκαλί χρώμα) τοποθετημένη πάνω από την επιγραφή "Islands" (σε μπλε χρώμα) EN - A fancy wave (in orange, dark blue, white and medium blue) written inside a circle and, placed to the right of it, the
2011/190
Del A.1. word "Your" (in orange) placed above the word "Islands" (in medium blue) FR - Vague représentée de façon fantaisie (de couleur orange, bleu foncé, blanche bleue) inscrite dans un cercle ainsi que sur son côté droit une inscription composée des mots : "Your" (de couleur orange) disposé au-dessus du mot "Islands" (de couleur bleu) IT - Onda di fantasia (di colore arancione, blu, bianco, azzurro) inserita in un cerchio e dicitura collocata alla sua destra composta dalle parole: "Your" (di colore arancione) collocata sopra la parola "Islands" (di colore azzurro) LV - Vilnis fantāzijas stilā (oranžā, tumši zilā, baltā, zilā krāsā) iezīmēts aplī, viļņa labajā pusē atrodas uzraksts, kuru veido divi vārdi: "Your" (oranžā krāsā), kas novietots virs vārda "Islands" (zilā krāsā) LT - Į apskritimą įpiešta, vaizdingai vaizduojama banga (oranžinės, tamsiai mėlynos, baltos, mėlynos spalvos) ir jos dešinėje pusėje išdėstytas užrašas, kurį sudaro žodis "Your" (oranžinės spalvos), esantis virš žodžio "Islands" (mėlynos spalvos) HU - Fantáziamód bemutatott hullámok (narancsszínű, gránitkék, fehér, kék színekben) körben elhelyezve, valamint annak jobb oldalánál elhelyezett: "Your" szóból áll (narancsszínnel elkészítve), elhelyezve az "Islands" szó felett (kék színnel elkészítve) MT - Mewġa preżentata b'mod dekorattiv (ta' kulur oranġjo, nejviblu, abjad, blu) impinġija f'ċirku u fuq in-naħa tal-lemin hemm l-iskrizzjoni magħmula mill-kliem: "Your" (ta' kulur oranġjo) imqiegħda fuq il-kelma "Islands" (ta' kulur blu) NL - Een fantasierijk gepresenteerde golf (in de kleuren oranje, donkerblauw, wit, blauw) die is uitgevoerd in een cirkel en een rechts daarvan geplaatst opschrift dat bestaat uit de woorden: "Your" (in de kleur oranje) dat is geplaatst boven het woord "Islands" (in de kleur blauw) PL - fantazyjnie przestawiona fala (w kolorze pomarańczowym, granatowym, białym, niebieskim) wpisana w okrąg oraz umieszczony po jej prawej stronie napis składający się ze słów: "Your" (w kolorze pomarańczowym) umieszczony nad słowem "Islands" (w kolorze niebieskim) PT - Onda de fantasia (em cor de laranja, azul-marinho, branco e azul), inserida num círculo, seguida da inscrição: "Your" (em cor de laranja), por cima da palavra "Islands" (em azul) RO - Un val stilizat (realizat cu portocaliu, bleumarin, alb, albastru), înscris într-un cerc, iar în partea dreaptă se află un înscris compus din cuvintele: "Your" (realizat cu portocaliu) amplasat deasupra cuvântului "Islands" (realizat cu albastru) SK - Výstredne zobrazená vlna (oranžovej, tmavomodrej, bielej, modrej farby) vpísaná do kruhu a po jej pravej strane umiestnený nápis tvorený slovom "Your" (oranžovej farby) umiestneným nad slovom "Islands" (modrej farby) SL - Fantazijsko predstavljen val (oranžne, temno modre, bele, modre barve), vpisan v krog ter na njegovi desni strani ležeč napis, sestavljen iz besed: "Your" (oranžne barve) ležeča nad besedo "Islands" (modre barve) FI - Merkissä on renkaan sisällä oleva erikoisella tavalla kuvattu aalto (väritykseltään oranssi, tummansininen, valkoinen, sininen) sekä sen oikealle puolelle sijoitettu teksti, joka koostuu sanasta "Your" (oranssi) ja sen alapuolella olevasta sanasta "Islands" (sininen) SV - En dekorativ havsvåg (i orange, mörkblått, vitt, blåg) innanför en cirkel, och till höger om denna text bestående av ordet "Your" (i orange) ovanför ordet "Islands" (i blått) 591
BG - Тъмносин, син, оранжев, бял ES - Azul oscuro, azul medio, naranja, blanco CS - Tmavě modrá, středně modrá, oranžová, bílá DA - Mørkeblå, mellemblå, orange, hvid DE - dunkelblau, mittelblau, orange, weiß ET - Tumesinine, sinine, oranž, valge EL - Σκούρο μπλε, μεσαία απόχρωση του μπλε, πορτοκαλί, λευκό EN - Dark blue, medium blue, orange, white FR - Bleu foncé, bleu moyen, orange, blanc
2011/190
CTM 010170256 IT - Blu, azzurro, arancione, bianco LV - Tumši zils, vidēji zils, oranžs, balts LT - Tamsiai mėlyna, vidutiniškai mėlyna, oranžinė, balta HU - Sötétkék, középkék, narancssárga, fehér MT - Blu skur, blu la ċar u lanqas skur, oranġjo, abjad NL - Donkerblauw, middenblauw, oranje, wit PL - pomarańczowy, granatowy, niebieski, biały PT - Azul-escuro, azul-intermédio, cor de laranja, branco RO - Albastru închis, albastru mediu, portocaliu, alb SK - Tmavomodrá, stredne modrá, oranžová, biela SL - Temno modra, srednje modra, oranžna, bela FI - Tummansininen, keskisininen, oranssi, valkoinen SV - Mörkblått, mellanblått, orange, vitt 531
1.15.24 26.1.3 29.1.98
731
Kuchowicz, Radosław 6 Sierpnia 30 m.7 90-623 Łódź PL
740
Lenarczyk, Pawel Rosola 61A/24 00-796 Warszawa PL
270
PL EN
511
39 - Nöjesbåtar, turer med; Båtkryssningar;Bokning av resebiljetter; Anordnande av turer och kryssningar; Fartygschartring; Båtuthyrning; Anordnande av transport av passagerare till havs; Anordnande av kryssningar; Framtagning av flygbolagsbiljetter, kryssningsbiljetter och tågbiljetter. 41 - Konsultation avseende utbildning och fortbildning; Undervisning/utbildning och handledning/instruktion; Handledning [instruktion].
210
010170256
220
02/08/2011
442
06/10/2011
541
VanjA
521
0
546
591
BG - Зелен, сив, златист ES - Verde, gris, dorado CS - Zelená, šedá, zlatá DA - Grøn, grå, guld DE - Grün, grau, gold ET - Roheline, hall, kuldne
37
CTM 010170561 EL - Πράσινο, γκρι, χρυσό EN - Green, grey, gold FR - Vert, gris, doré IT - Verde, grigio, oro LV - Zaļš, pelēks, zeltains LT - Žalia, pilka, auksinė HU - Zöld, szürke, arany MT - Aħdar, griż, kulur id-deheb NL - Groen, grijs, goudkleur PL - Zielony, szary, złoty PT - Verde, cinzento, dourado RO - Verde, gri, auriu SK - Zelená, sivá, zlatá SL - zelena, siva, zlata FI - Vihreä, harmaa, kulta SV - Grönt, grått, guldgult 531
25.5.99 29.1.3 29.1.97
731
Dujc, Vanja Dolga reber 4 6000 Koper SI
740
KETNER, LEGAL CONSULTANCY, REPRESENTATION AND PROTECTION, LTD. Tržaška cesta 134 1000 Ljubljana SI
270
SL EN
511
16 - Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; Plastmaterial för emballering (ej ingående i andra klasser);Emballage av papper; Kartongförpackningar; Förpackningsaskar; Papp- eller pappersaskar. 20 - Varor (ej ingående i andra klasser) av trä, kork, vass, rotting, korg, horn, ben, elfenben, valfiskben, snäckskal, bärnsten, pärlemor, sjöskum eller av ersättningar för dessa material, eller av plast;Emballage;Emballage av polypropylen; Flaskemballage av trä;Emballage för glasbägare, av trä; Behållare av plast för förpackningsändamål; Korgar, ej av metall; Askar av trä eller plast; Lådor av trä eller plast; Spjällådor; Lådor, ej av metall; Flaskkapsyler, ej av metall;Lock till glasbägare, icke-metalliska; Flaskproppar, ej av metall; Flaskproppar, ej av glas, metall eller gummi; Proppar, ej av metall; Proppar, ej av metall. 29 - Ätliga oljor; Ätliga fetter; Ätliga oljor; Smaksatta matoljor;Olivolja;Aromatiserad olivolja;Ren olivolja;Extra jungfrulig olivolja;Extra jungfrulig olivolja couvée;Extra jungfrulig olivolja maurino;Extra jungfrulig olivolja leccino;Extra jungfulig olivolja belica;Extra jungfrulig olivolja itrana;Extra jungfrulig olivolja från slovenska Istra;Extra jungfrulig olivolja Piranska žižula;Apelsin-olivolja;Apelsin- och olivolja;Citronolja;Citron- och olivolja;Apelsinolja;Apelsin- och olivolja;Oliver i saltvatten;Oliver i saltlake, pastöriserade;Oliver i olivolja;Oliver i extra jungfrulig olivolja; Sill; Oliver; Konserverade oliver; Olivolja (livsm.);Torkade tomater i olivolja;Torkade tomater i extra jungfrulig olivolja; Sylter;Apelsinsylt;Extra apelsinsylt; Konserverade grönsaker; Konserverade grönsaker; Grönsaker, torkade; Kanderad frukt; Ost;Ostar i ätliga oljor;Ostar i olivolja;Getost i extra jungfrulig olivolja; Löpe; Bredbara pålägg (fetthaltiga);Bredbara pålägg, oliver;Patéer, av oliv; Konserverade, frysta, torkade och tillagade frukter och grönsaker; Geléer, sylter, fruktkompotter; Ätliga oljor och fetter.
210
010170561
220
02/08/2011
442
06/10/2011
541
MARAT
521
0
38
Del A.1. 546
571
BG - Надпис "MARAT", предхождан от емблема под формата на непълен кръг, вписан в буквата M. Надпис и емблема: син, бял фон. ES - La inscripción "MARAT" está precedida por un símbolo que tiene forma de medio círculo con la letra M. La inscripción y el símbolo están en azul, el fondo es blanco. Descripción de marca. CS - Nápis „MARAT“ předchází emblém v podobě neúplného okruhu s písmenem M. Nápis a emblém: modrý, pozadí bílé. DA - Foran benævnelsen "MARAT" findes et emblem, der består af en ufuldstændig cirkel, der er skåret ud som bogstavet M. Benævnelsen er blå, og det samme gælder for emblemet, baggrunden er hvid. DE - Der Schriftzug "MARAT", davor ein Emblem in Form eines Kreises mit dem Buchstaben M, Schriftzug und Emblem - blau, Hintergrund weiß. ET - Kirje "MARAT", mille ees asetsev embleem koosneb osalisest ringist ja selle sees paiknevast tähest M. Kirje ja embleem on sinised, taust valge. EL - Επιγραφή "MARAT" της οποίας προηγείται έμβλημα σε μορφή ατελούς κύκλου, ο οποίος τέμνεται από το γράμμα M. Επιγραφή και έμβλημα μπλε, φόντο λευκό. EN - The word "MARAT" preceded by a device formed by an incomplete circle indented with the letter M. Word and device: blue, background white. FR - Inscription "MARAT" précédée d'un emblème en forme de cercle incomplet coupé par une lettre M. Inscription et emblème : bleu, fond blanc. IT - Scritta "MARAT" preceduta da un emblema sotto forma di cerchio posto strettamente attorno ad una lettera M. Scritta e emblema in blu, sfondo bianco. LV - Uzraksta "MARAT" priekšā novietota emblēma nepilna apļa formā, kurā iekomponēts burts M. Uzraksts un emblēma: zili, balts fons. LT - Užrašas "MARAT", prieš kurį pavaizduota nepilno apskritimo formos su įrašyta M raide emblema. Užrašas ir emblema: mėlyna, baltas fonas. HU - "MARAT" felirat, amely előtt egy M betűvel bemetszett nem teljes kör alakú embléma áll. Felirat és embléma: kék, háttér: fehér. MT - Il-kelma "MARAT" wara l-emblema fil-forma ta' ċirku mhux komplut maqtugħ bl-ittra M. Test u emblema: blu, sfond abjad. NL - Het opschrift "MARAT" voorafgegaan door een embleem in de vorm van een onvolledige cirkel die door de letter M wordt doorsneden. Kleuren van het opschrift en het embleem: blauw, achtergrond: wit. PL - Napis "MARAT" poprzedzony emblematem w postaci niepełnego okręgu wciętego literą M. Napis i emblemat: niebieski, tło białe. PT - Antes da denominação "MARAT" surge um emblema sob a forma de um círculo não completo e recortado pela letra M. A denominação e o emblema são de cor azul, enquanto que o fundo é branco. RO - Elementul verbal "MARAT" precedat de o emblemă compusă dintr-un cerc incomplet, tăiat de litera M. Elementul verbal şi emblema: albastre, fundalul alb. SK - Nápis "MARAT", pred ktorým sa nachádza emblém vo forme neúplného kruhu, v ktorom je vrezané písmeno M. Nápis a emblém: modrý, pozadie biele. SL - Napis "MARAT", pred katerim se nahaja emblem v obliki nepopolnega kroga, v katerega je vtisnjena črka M. Napis in emblem: modra, ozadje je belo.
2011/190
Del A.1.
591
CTM 010171072
FI - Tekstin "MARAT" edellä on vajaan ympyrän muotoinen, M-kirjaimen sisältämä kuvio. Teksti ja kuvio ovat sinisiä, tausta on valkoinen. SV - Texten "MARAT" och före denna ett emblem i form av en ofullständig cirkel kring bokstaven M. Text och emblem: blått, vit bakgrund.
210
010171072
220
08/09/2011
442
06/10/2011
541
SALIZÁ
521
0
BG - Син (Pantone 2955), бял ES - Azul (Pantone 2955), blanco. Lista de colores CS - Modrá (Pantone 2955), bílá DA - Blå (Pantone 2955), hvid DE - Blau (Pantone 2955), weiß ET - Sinine (Pantone 2955), valge EL - Μπλε (Pantone 2955), λευκό EN - Blue (Pantone 2955), white FR - Bleu (Pantone 2955), blanc IT - Blu (Pantone 2955), bianco LV - Zils (Pantone 2955), balts LT - Mėlyna (Pantone 2955), balta HU - Kék (Pantone 2955), fehér MT - Blu (Pantone 2955), abjad NL - Blauw (Pantone 2955), wit PL - niebieski (Pantone 2955), biały PT - Azul (Pantone 2955), branco RO - Albastru (Pantone 2955), alb SK - Modrá (Pantone 2955), biela SL - Modra (Pantone 2955), bela FI - Sininen (Pantone 2955), valkoinen SV - Blått (Pantone 2955), vitt
546
531
26.1.3 26.1.18 27.5.21 27.99.13
731
MARAT Sp. z o.o. ul. Brzezińska 8a 44-203 Rybnik PL
740
ABAPAT. PATENT AND TRADE MARK AGENCY ul. Piasta 16/5 44-200 Rybnik PL
270
PL EN
511
7 - Industrimaskiner: för gruvbrytning, för byggnadsteknik, för utvinning;Industrimaskindelar; Lager; Drivenheter, styrdon, tillbehör och komponenter för pumpar; Kugghjul; Kugghjulskopplingar; Drivmekanismer; Transmissioner för maskiner;Transmissionsband; Fläktar för motorer; Vindkraftverk;Vindkraftverk. 35 - Försäljning av följande varor: delar till maskiner och anordningar, skrot, kontorsmöbler, telekommunikationsutrustning, spel och leksaker, hushållsapparater, belysningsartiklar, datorer, programvara, AV-utrustning, telekomutrustning, maskiner för textilindustrin, symaskiner, stickmaskiner; Reklambyråverksamhet; Marknadsundersökningstjänster; Konsultation avseende företagsledning;Inhämtning och systematisering av information i databaser; Tillhandahållande av abonnemang till telekommunikationstjänster för andra. 37 - Uppförande/anläggande av byggnationer; Installationstjänster;Tjänster inom installering, reparation och underhåll av maskiner, maskiner och anordningar för gruvdrift, byggnadsteknik och industri. 38 - Telekommunikationer;Callcenterverksamhet;Satellitkommunikation, trådlös kommunikation, kommunikation via ledningar. 42 - Tekniska tjänster samt forskning och planering med anknytning till dessa tjänster; Industriella analyser och forskning, särskilt;Utformning och förbättring av utrustning inom mekanikområdet samt av programvara; Skapande och underhåll av webbplatser för andras räkning.
2011/190
571
BG - Надпис SALIZA. ES - Inscripción SALIZÁ. CS - Nápis SALIZÁ. DA - Varemærket består af benævnelsen SALIZÁ. DE - Besteht aus dem Wort "SALIZÁ". ET - Kiri SALIZ?. EL - Επιγραφή SALIZA. EN - Text SALIZÁ. FR - Inscription SALIZÁ. IT - Scritta SALIZÁ. LV - Uzraksts SALIZ?. LT - Užrašas SALIZ?. HU - SALIZÁ felirat. MT - Il-kitba SALIZÁ. NL - De aanduiding SALIZÁ. PL - Napis SALIZÁ. PT - Inscrição SALIZÁ. RO - Elementul verbal SALIZÁ. SK - Nápis SALIZÁ. SL - Napis SALIZÁ. FI - Sana SALIZÁ. SV - Skriften SALIZÁ.
591
BG - Черен. ES - Negro. CS - Černá. DA - Sort. DE - Schwarz. ET - Must. EL - Μαύρο. EN - Black. FR - Noir. IT - Nero. LV - Melns. LT - Juoda. HU - Fekete. MT - Iswed. NL - Zwart. PL - Czerń. PT - Preto. RO - Negru. SK - Čierna. SL - Črna. FI - Musta. SV - Svart.
531
27.5.1
731
DISTILLERIE CAMEL SpA Via della Roggia, 20 Loc. Marsure di Sotto 33040 Povoletto (UD) IT
270
IT EN
39
CTM 010173169 511
33 - Alkoholhaltiga drycker.
210
010173169
220
03/08/2011
442
06/10/2011
541
Be MAN
521
0
546
Del A.1. 29 - Kolhydratkoncentrat samt näringsmedel med hög energi, berikade med vitaminer och mineralsalter, ej för medicinska ändamål. 32 - Alkoholfria drycker berikade med vitaminer och mineralsalter;Läskedrycker, fruktextrakt, mineraler och bord, med och utan kolsyra;Brustabletter för drycker och dryckespulver;Fruktnektar, duschar, vassledrycker, fruktjuicer och grönsaksjuicer;Öl, energidryck, sportdryck, isotoniska drycker;Saftkoncentrat och essenser för drycker samt andra substanser för tillredning av drycker. 300
PL - 09/03/2011 - 382427
210
010179232
220
05/08/2011
442
06/10/2011
541
OLT Offshore LNG Toscana
521
0
546
591
BG - Оранжев, черен, син, бял ES - Naranja, negro, azul, blanco CS - Oranžová, černá, modrá, bílá DA - Orange, sort, blå, hvid DE - Orange, schwarz, blau, weiß ET - Oranž, must, sinine, valge EL - Πορτοκαλί, μαύρο, μπλε, λευκό EN - Orange, black, blue, white FR - Orange, noir, bleu, blanc IT - Arancione, nero, azzurro, bianco LV - Oranžs, melns, zils, balts LT - Oranžinė, juoda, mėlyna, balta HU - Narancs, fekete, kék, fehér MT - Oranġjo, iswed, blu, abjad NL - Oranje, zwart, blauw, wit PL - pomarańcz, czerń, niebieski, biały PT - Cor de laranja, preto, azul, branco RO - Portocaliu, negru, albastru, alb SK - Oranžová, čierna, modrá, biela SL - Oranžna, črna, modra, bela FI - Oranssi, musta, sininen, valkoinen SV - Orange, svart, blått, vitt
531
24.17.15 27.3.15
731
REDER Dariusz i Anna Czerwińscy Ul.Pułaskiego 14 95-200 Pabianice PL
740
RUMPEL SPÓŁKA KOMANDYTOWA Al. Śmigłego-Rydza 29, M 11 93-281 Łódź PL
270
PL EN
511
3 - Kosmetika för idrottare;Kosmetika för bantning och daglig kroppsvård; Parfymerivaror, parfymer; Eau-de-toilette; Eau de cologne; Luktvatten; Deodoranter; Antiperspiranter; Eteriska oljor; Krämer; Salvor; Skönhetsmasker; Rengöringsmjölk för toalettändamål; Talkpuder för toalettändamål; Tvål; Potpurri; Hårborttagningsprodukter och rakning; Kosmetika för solning; Schamponeringsmedel;Badsalter;Kosmetika för hårvård, industriella oljor och fetter. 5 - Stärkande näringsmedel med preparat som bidrar till läkning, berikar kroppen med vitaminer och mikroelement för förebyggande ändamål och för rekonvalescenter; Dietiska livsmedel för medicinska ändamål;Vitaminpreparat utom mediciner, näringsmedel för idrottsmän; Näringstillskott för medicinsk användning.
40
591
BG - СВЕТЛОСИН, СИН ES - Azul claro, azul oscuro CS - AZUROVĚ MODRÁ, MODRÁ DA - Lyseblå, blå DE - Azurblau, blau ET - Helesinine, sinine EL - Γαλάζιο, μπλε EN - Light blue, blue FR - BLEU CIEL, BLEU IT - azzurro, blu LV - Zils, gaiši zils LT - Žydra, mėlyna HU - Égszínkék, kék MT - BLU LEWN IS-SEMA, BLU NL - Azuurblauw, blauw PL - BŁĘKITNY, NIEBIESKI PT - AZUL, AZUL-ESCURO RO - BLEU, ALBASTRU SK - AZÚROVÁ, MODRÁ SL - SINJE MODRA, MODRA FI - Kirkkaansininen, sininen SV - Ljusblått, blått
531
26.1.5 26.1.18 27.99.12 27.99.15 27.99.20 29.1.4 29.1.6
731
OLT Offshore LNG Toscana S.P.A. Piazza Della Repubblica 22 20124 Milano IT
740
FUMERO STUDIO CONSULENZA BREVETTI S.N.C. Via S. Agnese, 12 20123 Milano
2011/190
Del A.1.
CTM 010181915
IT 270
IT EN
511
4 - Industriella oljor och fetter; Smörjmedel och -ämnen; Dammabsorberande-, -fuktande och -bindande medel; Bränslen (inklusive bensin och motorsprit) och belysningsmedel; Ljus och vekar för belysning. 37 - Uppförande/anläggande av byggnationer; Reparation/underhåll; Reparation/underhåll; Bygg- och anläggningstjänster,Installation och reparation av återförgasningsanläggningar. 40 - Behandling av material. 42 - Vetenskapliga och teknologiska tjänster och forskning och design relaterad därtill; Vetenskapliga och teknologiska tjänster och därtill relaterad forskning och design; Industriella analyser och forskningstjänster;Vetenskapliga och teknologiska tjänster samt forskning och design tjänster relaterade till återförgasningsanläggningar
210
010181915
220
08/08/2011
442
06/10/2011
541
LiveLog
521
0
731
Cinetic Landis Limited Eastburn Works Skipton Road Cross Hills, Keighley, Yorkshire BD20 7SD GB
740
NASH MATTHEWS 90-92 Regent Street Cambridge CB2 1DP GB
270
EN ES
511
7 - Maskinverktyg; Malmaskiner; Maskiner för metallpolering; Elmotorer, Hydrostatiska drivenheter, Linjära drivanordningar, Robotsystem, alla för maskinverktyg; Apparater för transport av arbetsstycken, stationer för tvätt av arbetsstycken, avvarvnings- och formapparater för sliphjul, samtliga utgörande delar till eller för användning med maskinverktyg; Höljen för omslutning av maskinverktyg för utestängande av damm och/eller smuts och/eller fukt från en maskinmiljö; Delar och komponenter till alla nämnda varor. 9 - Elektriska och elektroniska styrsystem för styrning av maskinbearbetning av metall; Styrsystem för maskinverktyg;Datorbaserade system för uppriggning, kontroll, övervakning och registrering av bearbetningsprocesser användande maskinverktyg, särskilt slip- och polermaskiner;Diagnostiska system och apparater för övervakning av maskinverktyg; Apparater och instrument för inspektion och mätning av arbetsstycken för kontroll av maskinbearbetningsprocesser;Datorprogram för programmering av nämnda datorbaserade system;Visuella visningsanordningar för datorbaserade system för indikering av ett förlopp hos en bearbetningsprocess och/eller visning av parametrar i samband med en bearbetningsprocess;Anordningar för mätning av arbetsstycken; Delar och komponenter till alla nämnda varor. 37 - Underhåll och reparation av maskinverktyg och styrsystem för maskinverktyg;Diagnostiska tjänster i relation till driften av maskinverktyg och deras styrsystem. 42 - Datorprogrammeringsverksamhet; Utformnings-, konsultations- och rådgivningstjänster rörande datorprogramvara; Supporttjänster för programvara;Förutnämnda tjänster rörande maskinverktyg, slipmaskiner, slipapparater och metallpoleringsmaskiner och/eller elektriska motorer, hydrostatiska drivenheter, robotsystem, mätanordningar, elektriska och elektroniska styrsystem utgörande delar till nämnda maskinverktyg, maskiner eller apparater.
2011/190
210
010183515
220
08/08/2011
442
06/10/2011
541
m.
521
0
546
531
26.1.3 26.1.24 26.4.3 26.4.5 26.4.24 27.5.21 27.99.13
731
bayern design GmbH Luitpoldstraße 3 90402 Nürnberg DE
740
BETTEN & RESCH Theatinerstr. 8 80333 München DE
270
DE EN
511
16 - Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; Trycksaker; Bokbinderimaterial; Fotografier; Pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); Klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; Konstnärsmaterial; Målarpenslar; Skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); Instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); Plastmaterial för emballering (ej ingående i andra klasser); Trycktyper; Klichéer. 35 - Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster; Organisationsrådgivning; Planering, Organisation,Koordination och Genomförande av mässor och Utställningar för kommersiella och reklamändamål, arrangemangs- och evenemangsledning för kommersiella och reklamändamål;Utveckling, utarbetande och samordning av reklam- och marknadsföringskampanjer; Pr-tjänster. 41 - Uppfostran; Anordnande av handledning/instruktion; Underhållning; Sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet; Anordnande, Organisering,Koordination och Anordnande av utställningar och Kulturella utställningar och Utbildningsändamål, arrangemangs- och evenemangsledning för underhållande, Kulturella, Idrott eller Utbildningsändamål; Arrangerande och hållande av konferenser, kongresser, symposier, sammanträden och seminarier; Anordnande av tävlingar (utbildning eller underhållning),Speciellt av designtävlingar; Publicering och utgivning av trycksaker; Publicering och Utgivning av elektroniska publikationer. 42 - Vetenskapliga och teknologiska tjänster och därtill relaterad forskning och design; Industriella analyser och forskningstjänster; Utformning och utveckling av maskinoch programvara för datorer; Teknisk rådgivning; Tekniska projektstudier; Besiktnings- och inspektionstjänster,Speciellt bedömning av industriella produkter avseende formgivning, Utfärdande av ett kvalitetsmärke; Arkitekturverksamhet,
41
CTM 010183879 Grafisk formgivning, Grafik,Industridesigner, inredningsarkitekter, modedesigner, Formgivning av emballage,Mässdesigner; Ingenjörsverksamhet;Facility management i tekniskt avseende; Ledning av tekniska projekt.
Del A.1. 73230 Kirchheim/Teck-Nabern DE 740
CABINET THIERRY SCHUFFENECKER Schuffenecker, Thierry 120, chemin de la Maure 06800 Cagnes Sur Mer FR
210
010183879
220
08/08/2011
270
EN FR
442
06/10/2011
511
541
SmartPulse
521
0
9 - Integrerade kretsar; IC-moduler;Integrerade kretsar, integrerade kretschips och integrerade kretsmoduler för trådlösa nät, trådlös sensornät, hemautomatisering, hemsäkerhet, hemvård och smart mätning; Integrerade elektroniska kretsar;Programvara för trådlösa sensornät;Utvecklingsverktyg för trådlösa sensornät;Referensritningar för trådlösa sensornät; Tjuvlarmsapparater; Chips [integrerade kretsar]; Elektriska apparater för strömomkastning; Registrerade operativsystemprogram för datorer; Datorprogram, registrerade; Datorprogram (nedladdningsbar programvara); Registrerad datorprogramvara; Kontakter, elektriska; Elektriska strömriktare; Databehandlingsapparater; Detektorer; Rökvarnare; Diagnosapparater, ej för medicinska ändamål; Dörrstängare, elektriska; Dörröppnare, elektriska; Elektriska installationer för fjärrstyrning av industriell verksamhet; Brandlarm; Internkommunikationsapparater; Gränssnitt för datorer; Elektriska avbländningsanordningar; Elektriska lås; Elektriska övervakningsapparater; Kringutrustning till datorer; Precisionsmätapparater; Tryckta kretsar; Datorprogram (nedladdningsbar programvara);Audio- och videomottagare; Telefonhörlurar; Reglerapparater, elektriska; Fjärrkontrollapparater; Registrerad datorprogramvara; Ljudalarm; Apparater för ljudöverföring; Telefonapparater; Telefonhörlurar; Telefonisändare; Temperaturindikatorer; Provningsapparater, ej för medicinska ändamål; Stöldförhindrande installationer, elektriska; Termostater; Sändare av elektroniska signaler; Transistorer [elektronik]; Sändare [telekommunikation]; Videobandspelare; Bildtelefoner.
210
010185271
220
09/08/2011
442
06/10/2011
541
VIT CARTA PER FRITTI 3 VELI FRIGGI-FRIGGI 100 SERVIZI LASCIA LE TUE FRITTURE ASCIUTTE SENZA ATTACCARE RESIDUI ...ASSORBE E ASCIUGA
521
0
546
591
BG - Цветовете син и сив са неразделна част от тази марка ES - Los colores azul y gris se reivindican como característica de la marca CS - Barvy modrá a šedá jsou nárokovány jako charakteristický prvek ochranné známky DA - Der gøres krav på farverne blå og grå som en del af mærket DE - Auf die Farben Blau und Grau wird als Markenbestandteil Anspruch erhoben ET - Sinise ja halli värvuse ainukasutusõigust taotletakse kaubamärgi osana EL - Τα χρώματα μπλε και γκρι διεκδικούνται ως στοιχεία του εμπορικού σήματος EN - The colors blue and grey are claimed as a feature of the mark FR - Les couleurs bleu et gris sont revendiquées comme caractéristique de la marque IT - Si rivendicano i colori blu e grigio quali elementi caratteristici del marchio LV - Zilā un pelēkā krāsa tiek pieprasītas kā norādīts zīmē LT - Mėlyna ir pilka spalvos yra laikomos ženklo ypatybe HU - A kék és szürke színeket kérelmezik, mint a védjegy színeit MT - Il-kuluri blu u griż huma meqjusa bħala karatteristiċi tat-trejdmark NL - De kleuren blauw en grijs worden rechtens opgeëist als kenmerk van het merk PL - Zastrzega się kolory niebieski i szary jako cechę charakterystyczną znaku PT - As cores azul e cinzenta são requeridas como elementos da marca RO - Culorile albastru şi gri sunt revendicate ca fiind caracteristici ale mărcii SK - Modrá a sivá farba sú považované za prvky ochrannej známky SL - Modra in siva barva sta sestavni del znamke FI - Sininen ja harmaa väri kuuluvat merkkiin SV - Färgerna blått och grått begärs som en del av märket
531
1.15.24 27.5.5 27.5.22 27.99.4 27.99.19
731
Dialog Semiconductor GmbH Neue Strasse 95
42
546
2011/190
Del A.1. 571
BG - Марката се състои от израза "FRIGGI-FRIGGI" със стилизирани букви в червен цвят; горе изпъква рисунката на балон в жълт, зелен, светлосин, виолетов, оранжев и черен цвят с разположен странично вдясно израз "VIT" със стилизирани букви в син цвят и странично вдясно от последния е пресъздадено синьо кръгло пространство, върху което е пресъздадено числото "3" в бял цвят, оградено от тънка рамка в бял цвят и друга рамка с широка ивица в зелен цвят, върху чиято горна част е разположен изразът "CARTA PER FRITTI" със сини стилизирани букви, а върху долната част се намира неправилен щрих в червен цвят и думата "VELI" с бели стилизирани букви. Под дотук описаното се намира друг израз "100 servizi" със стилизирани букви в бял, червен и син цвят, ограничен от неправилна овална рамка в червен цвят, друг израз "LASCIA LE TUE FRITTURE ASCIUTTE SENZA ATTACCARE RESIDUI" и още "ASSORBE E ASCIUGA", и двата със сини стилизирани букви. Съвкупността от горепосочените елементи има за фон рисунката на картофки в жълт цвят и чиния със салата и храни, а останалата част от фона е неравномерно пресъздадена в бял и жълт цвят, преливащи в интензивността си и с изобразени малки капчици и всичко е както на приложения екземпляр. ES - La marca consiste en la expresión "FRIGGI-FRIGGI" en caracteres estilizados de color rojo; arriba se distingue el dibujo de un globo aerostático de color amarillo, verde, azul celeste, morado, naranja y nero, con la inscripción "VIT" en el lateral derecho, de color azul, mientras que en el lateral derecho de esta última se reproduce un espacio circular azul sobre el que se reproduce el número "3" en blanco rodeado por un marco delgado blanco y un otro marco de trazo largo de color verde sobre cuya parte superior se encuentra la inscripción "CARTA PER FRITTI" en caracteres estilizados azules, mientras que en la parte inferior aparece un trazo irregular de color rojo y la palabra "VELI" en caracteres estilizados blancos. Bajo todo lo descrito se encuentra otra inscripción, "100 servizi", en caracteres estilizados blancos, rojos y azules, definida por un marco ovalado irregular de color rojo, otra inscripción, "LASCIA LE TUE FRITTURE ASCIUTTE SENZA ATTACCARE RESIDUI", y también "ASSORBE E ASCIUGA", ambas en caracteres estilizados azules. El conjunto de dichos elementos tiene de fondo el dibujo de unas patatas fritas de color amarillo y un plato de ensalada y alimentos, mientras que el resto del fondo está reproducido de forma irregular en blanco y amarillo que se difuminan en intensidad y con pequeñas gotas dibujadas, todo como en el ejemplo anexo. CS - Ochranná známka je tvořena nápisem "FRIGGI-FRIGGI" stylizovanými písmeny červené barvy; nahoře vyniká obrázek horkovzdušného balonu žluté, zelené, azurové, fialové, oranžové a černé barvy, na jehož pravé straně je nápis "VIT" stylizovanými písmeny modré barvy a na jeho pravé straně je reprodukován modrý kruhový prostor, na kterém je umístěna číslice "3" bílé barvy, kolem které je tenký rám bílé barvy a další široký rám zelené barvy, v jehož horní části je umístěn nápis "CARTA PER FRITTI" stylizovanými modrými písmeny, zatímco ve spodní části je nepravidelný úsek červené barvy a slovo "VELI" stylizovanými bílými písmeny. Pod výše popsaným je umístěn další nápis "100 servizi" stylizovanými bílými, červenými a modrými písmeny, vymezený oválným nepravidelným rámem červené barvy, další nápis "LASCIA LE TUE FRITTURE ASCIUTTE SENZA ATTACCARE RESIDUI" a ještě nápis "ASSORBE E ASCIUGA", oba stylizovanými modrými písmeny. Celek výše uvedených prvků má jako podklad obrázek brambůrek žluté barvy a talíř se salátem a potravinami, zatímco zbytek podkladu je nepravidelně reprodukovaný bílou a žlutou barvou, která mění svou intenzitu a s vyobrazeným malých kapek vody a všechno jako na přiloženém příkladu.
2011/190
CTM 010185271 DA - Varemærket består af benævnelsen "FRIGGI-FRIGGI" skrevet med røde stiliserede bogstaver, øverst er der anbragt en tegning af en luftballon i gul, grøn, blå, lilla, orange og sort, og i højre side ses benævnelsen "VIT" skrevet med blå stiliserede bogstaver, og til højre herfor er der et blåt cirkelformet område indeholdende tallet "3" skrevet med hvidt og omsluttet af en tynd hvid ramme og en bred grøn ramme, oven over hvilket ses benævnelsen "CARTA PER FRITTI" skrevet med blå stiliserede bogstaver, mens der nederst er anbragt en uregelmæssig rød streg og ordet "VELI" skrevet med hvide stiliserede bogstaver, nederst igen ses endnu en benævnelse "100 servizi" skrevet med stiliserede bogstaver i hvidt, rødt og blåt omsluttet med en uregelmæssig ramme i rødt samt teksten "LASCIA LE TUE FRITTURE ASCIUTTE SENZA ATTACCARE RESIDUI" samt "ASSORBE E ASCIUGA", begge skrevet med blå stiliserede bogstaver, alle ovennævnte elementer er anbragt hen over en tegning af gule pommesfrites, en salattallerken og madvarer, mens resten af baggrunden er uregelmæssig og gengivet med hvidt gult, som udviskes, desuden ses små vanddråber, som i vedlagte eksempel. DE - Besteht aus dem stilisiert geschriebenen roten Schriftzug "FRIGGI-FRIGGI". Darüber ist ein Heißluftballon abgebildet, der in den Farben Gelb, Grün, Azurblau, Violett, Orange und Schwarz gezeichnet ist und neben dem rechts in stilisierter Schrift der Schriftzug "VIT" wiedergegeben ist, hinter dem ein blauer Kreis mit der weißen Zahl "3" darin dargestellt ist, die von einem feinen weißen Rand und einem breiteren grünen Rand umgeben ist, auf dem oben in stilisierter blauer Schrift der Schriftzug "CARTA PER FRITTI" zu lesen ist und unten eine unregelmäßige rote Linie und das stilisiert in Weiß geschriebene Wort "VELI" erscheinen. Unter dem vorstehend Beschriebenen ist in Weiß, Rot und Blau der Schriftzug "100 servizi" stilisiert in einem unregelmäßigen ovalen roten Rahmen wiedergegeben. Schließlich sind noch in stilisierten blauen Buchstaben die beiden Schriftzüge "LASCIA LE TUE FRITTURE ASCIUTTE SENZA ATTACCARE RESIDUI" und "ASSORBE E ASCIUGA" zu lesen. Alle genannten Bestandteile befinden sich auf einem Untergrund, auf dem gelbe Pommes frites und ein Teller mit Salat und Lebensmitteln dargestellt sind. Die restliche Untergrundfläche ist unregelmäßig in Weiß und Gelb in unterschiedlicher Farbenintensität gestaltet und auf ihr sind kleine Tropfen gezeichnet, wie das beiliegende Beispiel zeigt. ET - Kaubamärk koosneb punaste stiliseeritud tähtedega kirjast "FRIGGI-FRIGGI", üleval üleval on kollast, rohelist, helesinist, lillat, oranži ja musta värvi õhupallikujutis, mille kõrval paremal on stiliseeritud siniste tähtedega kiri "VIT" ja sellest paremal on ring, mille peal on kujutatud peene valge raamiga ümbritsetud valge number "3", mida raamistab veel lai roheline riba, mille ülaosas on siniste stiliseeritud tähtedega kiri "CARTA PER FRITTI", allosas on ebakorrapärane punane joon ja stiliseeritud valgete tähtedega kiri "VELI". Kirjeldatud kombinatsiooni all on teine stiliseeritud valgete, punaste ja siniste tähtedega kiri "100 servizi", mida piiritleb korrapäratu punane ovaalne raamistus, kiri "LASCIA LE TUE FRITTURE ASCIUTTE SENZA ATTACCARE RESIDUI" ja "ASSORBE E ASCIUGA", mõlemad siniste stiliseeritud tähtedega. Kõikide eespool nimetatud tähtede taustaks on kujutatud kollased kartulid ning taldrik salati ja toiduainetega, ülejäänud taust on hajuva värvitugevusega korrapäratult valge ja kollane ning sellel on kujutatud tilgakesed, nagu on lisatud näidisel. EL - Το σήμα συνίσταται στη φράση "FRIGGI-FRIGGI" σε στυλιζαρισμένους χαρακτήρες κόκκινου χρώματος, στο επάνω μέρος προβάλει στο σχέδιο ενός στυλιζαρισμένου αερόστατου σε χρώμα κίτρινο, πράσινο, γαλάζιο, βιολετί, πορτοκαλί και μαύρο που έχει στα δεξιά του τη φράση "VIT" σε στυλιζαρισμένους χαρακτήρες μπλε χρώματος και δίπλα, στα δεξιά αυτής της τελευταίας, αναπαριστάται ένας κυκλικός μπλε χώρος, επάνω στον οποίο αναπαριστάται ο αριθμός "3" λευκού χρώματος, ο οποίος περιβάλλεται από ένα λεπτό πλαίσιο λευκού χρώματος και από ένα
43
CTM 010185271 δεύτερο πλαίσιο με πλατιά λωρίδα πράσινου χρώματος, στο επάνω τμήμα της οποίας βρίσκεται η φράση "CARTA PER FRITTI" σε μπλε στυλιζαρισμένους χαρακτήρες, ενώ στο κάτω τμήμα της αναπαριστάται μία ακανόνιστη γραμμή χρώματος κόκκινου και η λέξη "VELI" σε λευκούς στυλιζαρισμένους χαρακτήρες. Κάτω από όσα περιγράφησαν παραπάνω, αναπαριστάται μία άλλη φράση "100 servizi" σε στυλιζαρισμένους χαρακτήρες χρώματος λευκού, κόκκινου και μπλε που οριοθετείται από ένα ακανόνιστο ωοειδές πλαίσιο χρώματος κόκκινου, μία τελευταία φράση "LASCIA LE TUE FRITTURE ASCIUTTE SENZA ATTACCARE RESIDUI" όπως επίσης η φράση "ASSORBE E ASCIUGA" αμφότερες σε στυλιζαρισμένους χαρακτήρες μπλε χρώματος. Το σύνολο των προαναφερθέντων στοιχείων έχει ως φόντο ένα σχέδιο με πατάτες τηγανητές, χρώματος κίτρινου, και ένα πιάτο με σαλάτα και εδώδιμα, ενώ το υπόλοιπο φόντο αναπαράγεται ακανόνιστα σε χρώμα λευκό και κίτρινο φθίνουσας έντασης, όπου και εμφανίζονται μικρές σταγονίτσες, στο σύνολό του όπως εμφανίζεται στο συνημμένο υπόδειγμα. EN - The trademark consists of the expression "FRIGGIFRIGGI" in stylised red lettering, at the top, a picture of a hot air balloon coloured yellow, green, azure, purple, orange and black stands out, on the right-hand side of which is the word "VIT" in stylised blue lettering, and on the right-hand side of this there is a blue circle, on which the number "3" appears in white, surrounded by a thin white frame and an outer frame in the form of a wide green band, on the upper part of which is the expression "CARTA PER FRITTI" in stylised blue lettering, while on the lower part there is an irregular red line and the word "VELI" in stylised white lettering. Beneath that described above, there is another expression, "100 servizi", in white, red and blue stylised lettering, inside a red, irregular oval frame, a further expression "LASCIA LE TUE FRITTURE ASCIUTTE SENZA ATTACCARE RESIDUI" and yet another "ASSORBE E ASCIUGA", both in stylised blue lettering. All of the aforesaid elements have as their background a picture of yellow chips and a plate with salad and food, while the rest of the background is an irregular mix of white and yellow in varying shades, on which are pictured small drops, all as shown in the example attached. FR - La marque consiste en l'inscription "FRIGGI-FRIGGI" en caractères stylisés de couleur rouge; en haut apparait le dessin d'une montgolfière de couleur jaune, verte, bleue, violette, orange et noire avec sur le côté droit l'inscription "VIT" en caractères stylisés en bleu et sur le côté droit de celle-ci apparaît un espace circulaire bleu sur lequel apparaît le numéro "3" de couleur blanche entouré d'un fin cadre blanc et d'un autre carde à bande large de couleur verte dans la partie supérieure de laquelle apparaît l'inscription "CARTA PER FRITTI" en caractères stylisés de couleur bleue, tandis que dans la partie inférieure apparaît un trait irrégulier de couleur rouge et le mot "VELI" en caractères stylisés blancs. En dessous des éléments précités apparaît une autre inscription "100 servizi" en caractères stylisés de couleur blanche, rouge et bleue définie par un cadre ovale irrégulier de couleur rouge, une autre inscription "LASCIA LE TUE FRITTURE ASCIUTTE SENZA ATTACCARE RESIDUI" et encore une autre inscription "ASSORBE E ASCIUGA" toutes deux en caractères stylisés de couleur bleue. L'ensemble des éléments précités présente en arrière-plan le dessin de frites de couleur jaune et d'une assiette contenant de la salade et des aliments, tandis que le reste de l'arrière-plan est reproduit de manière irrégulière en blanc et jaune avec un dégradé d'intensité et affichant des petites gouttes et le tout comme dans l'exemple joint. IT - Il marchio consiste nella dicitura "FRIGGI-FRIGGI" in carattere stilizzato nel colore rosso; in alto spicca il disegno di una mongolfiera colorata in giallo, verde, azzurro, viola, arancio e nero con lateralmente a destra la dicitura "VIT" in carattere stilizzato in blu e lateralmente a destra di quest'ultima è riprodotto uno spazio circolare blu sul quale è riprodotto il numero "3" nel colore bianco circondato da una
44
Del A.1. cornice sottile in bianco ed una cornice ulteriore a fascia larga di colore verde sulla quale parte superiore è posizionata la dicitura "CARTA PER FRITTI" in carattere stilizzato blu, mentre sulla parte inferiore è presente un tratto irregolare di colore rosso e la parola "VELI" in carattere stilizzato bianco. Al disotto di quanto descritto è presente un'altra dicitura "100 servizi" in carattere stilizzato in bianco, rosso e blu definita da una cornice ovale irregolare di colore rosso, un'ulteriore dicitura "LASCIA LE TUE FRITTURE ASCIUTTE SENZA ATTACCARE RESIDUI" ed ancora "ASSORBE E ASCIUGA" entrambe in carattere stilizzato in blu. L'insieme degli elementi suddetti ha per sfondo il disegno di patatine nel colore giallo ed un piatto con insalata ed alimenti, mentre il resto dello sfondo è irregolarmente riprodotto in bianco e giallo che sfumano nell'intensità e con ivi disegnate piccole goccioline e tutto come da esemplare in allegato. LV - Preču zīme sastāv no uzraksta "FRIGGI-FRIGGI" stilizētiem burtiem sarkanā krāsā; augšpusē izceļas gaisa balona attēls dzeltenā, zaļā, zilā, purpursarkanā, oranžā un melnā krāsā, pa labi no tā atrodas uzraksts "VIT" stilizētiem burtiem zilā krāsā un pa labi no tā atrodas apaļš zils lauks, kurā atveidots cipars "3" baltā krāsā, ap to atrodas tievs baltas krāsas rāmis un vēl viens rāmis ar platu joslu zaļā krāsā, tā augšējā daļā izvietots uzraksts "CARTA PER FRITTI" stilizētiem burtiem zilā krāsā, savukārt apakšdaļā atrodas neregulāra sarkana līnija un vārds "VELI" stilizētiem burtiem baltā krāsā. Zem aprakstītās kompozīcijas atrodas vēl viens uzraksts "100 servizi" stilizētiem burtiem baltā, sarkanā un zilā krāsā, to definē neregulārs ovāls rāmis sarkanā krāsā, vēl viens uzraksts "LASCIA LE TUE FRITTURE ASCIUTTE SENZA ATTACCARE RESIDUI" un vēl "ASSORBE E ASCIUGA", abi ar stilizētiem burtiem zilā krāsā. Minēto elementu kopums izvietots uz fona, kuru veido kartupeļu attēls dzeltenā krāsā un šķīvis ar salātiem un ēdienu, savukārt pārējais fons ir neregulārs baltā un dzeltenā krāsā, kuru toņi pakāpeniski maina intensitāti, un pāriet nelielās lāsēs, kā tas redzams pievienotajā paraugā. LT - Prekių ženklą sudaro užrašas "FRIGGI-FRIGGI", perteiktas stilizuotu šriftu raudonos spalvos raidėmis; virš jo vaizduojamas margas geltonos, žalios, žydros, violetinės, oranžinės ir juodos spalvų oro baliono paveikslėlis, šalia kurio stilizuotu šriftu mėlynos spalvos raidėmis perteiktas užrašas "VIT", o jam iš dešinės vaizduojamas mėlynos spalvos apskritimas su baltos spalvos skaičiumi "3", juosiamas plonos baltos juostelės ir plačios žalios juostos, kurios viršutinėje dalyje yra stilizuotas mėlynos spalvos užrašas "CARTA PER FRITTI", o apatinėje dalyje – netaisyklingos formos raudona linija ir žodis "VELI", perteiktas stilizuotu šriftu baltos spalvos raidėmis. Po aprašytais elementais stilizuotu šriftu baltos, raudonos ir mėlynos spalvų raidėmis perteiktas užrašas "100 servizi", įrėmintas netaisyklingos formos raudono ovalo, taip pat užrašai "LASCIA LE TUE FRITTURE ASCIUTTE SENZA ATTACCARE RESIDUI" ir "ASSORBE E ASCIUGA" – jie abu perteikti stilizuotu šriftu mėlynos spalvos raidėmis. Visi šie elementai vaizduojami fone, kurį sudaro geltonos spalvos bulvyčių ir lėkštės su salotomis ir kitu maistu paveikslėlis, likusi fono dalis sudaryta iš netaisyklingų baltų ir geltonų juostų, kurių spalvos pereina nuo ryškių prie švelnių, be to, jose vaizduojami lašeliai; viskas kaip prisegtame pavyzdyje. HU - A védjegy a piros színű, stilizált betűtípussal írt "FRIGGI-FRIGGI" feliratból áll; felső részén egy sárga, zöld, halványkék, lila, narancssárga és fekete színekben pompázó hőlégballon, mellett jobbra a sötétkék, stilizált betűkkel írt "VIT" szó, ami mellett jobbra egy sötétkék körben a "3" szám fehérrel írva, vékony fehér keretben, ezt egy további, szélesebb zöld színű szegély keretez, melynek felső részében sötétkék stilizált betűtípussal írva, a "CARTA PER FRITTI" szöveg olvasható, alsó részén pedig egy szabálytalan piros csík, és a parola fehér stilizált betűkkel írt "VELI" szó áll. Mindezek alatt egy további szöveg: "100 servizi", fehér, vörös és sötétkék stilizált betűkkel - amit egy szabálytalan ovális, vörös keret szegélyez. Majd a szabálytalan,
2011/190
Del A.1. vörössel írt "LASCIA LE TUE FRITTURE ASCIUTTE SENZA ATTACCARE RESIDUI" felirat, valamint az "ASSORBE E ASCIUGA" felirat, mindkettő sötétkék stilizált betűkkel. A fenti elemek között hasábburgonya rajza áll, és egy tányér saláta, a háttér többi része pedig szabálytalan fehér és sárga árnyalt foltokból áll, amelyeken pici cseppek rajza látható a mellékelt minta szerint. MT - It-trejdmark hija magħmula mill-kitba "FRIGGI-FRIGGI" b'tipa stilizzata bil-kulur aħmar; fin-naħa ta' fuq jispikka ddisinn ta' bużżieqa tal-arja sħuna kkulurita bl-isfar, l-aħdar, il-blu kulur is-sema, il-vjola, l-oranġjo u l-iswed u mal-parti laterali fuq il-lemin hemm miktub "VIT" b'ittri stilizzati blu u aml-parti laterali tal-lemin ta' din tal-aħħar hemm spazju tond blu li fuqu jidher in-numru "3" bil-kulur abjad li madwaru għandu frejm irqiqa bajda u frejm ieħor b'faxxa wiesgħa ta' kulur aħdar li fil-parti ta' fuq tiegħu hemm miktub "CARTA PER FRITTI" b'ittri stilizzati blu, filwaqt li fil-parti ta' taħt hemm linja irregolari ta' kulur aħmar u l-kelma "VELI" b'ittri stilizzati bojod. Taħt dak deskritt hemm kitba oħra, "100 servizi" b'ittri stilizzati bl-abjad, l-aħmar u l-blu li madwarha hemm frejm ovali irregolari ta' kulur aħmar, u l-kitba l-oħra "LASCIA LE TUE FRITTURE ASCIUTTE SENZA ATTACCARE RESIDUI" u wkoll "ASSORBE E ASCIUGA" li kollha miktubin b'ittri stilizzati blu. Dawn l-elementi kollha flimkien għandhom bħala sfond id-disinn ta' patata ċips bil-kulur isfar u platt insalata u ikel, filwaqt li l-kumplament tal-isfond jidher b'mod irregolari bl-abjad u l-isfar li jisfumaw fil-qawwa talkulur u magħhom hemm id-disinn ta' taqtir ċkejken u dan kollu kif jidher fl-eżempju mehmuż. NL - Het merk bestaat uit het opschrift "FRIGGI-FRIGGI" in gestileerde, rode letters; bovenaan staat de tekening van een luchtballon in geel, groen, azuurblauw, paars, oranje en zwart met rechts ernaast het opschrift "VIT" in gestileerde, blauwe letters, waarbij rechts ervan een cirkelvormige, blauwe figuur is weergegeven waarop het cijfer "3" in wit is afgebeeld dat wordt omgeven door een dunne, witte rand en een tweede rand in de vorm van een dikke, groene band waar bovenaan het opschrift "CARTA PER FRITTI" in gestileerde, blauwe letters staat, terwijl onderaan een onregelmatige, rode streep en het woord "VELI" in gestileerde, witte letters zijn afgebeeld. Onder het beschrevene staat het opschrift "100 servizi" in gestileerde letters in wit, rood en blauw dat wordt omgeven door een onregelmatig, ovaal, rood kader, vervolgens het opschrift "LASCIA LE TUE FRITTURE ASCIUTTE SENZA ATTACCARE RESIDUI" en tot slot "ASSORBE E ASCIUGA", beide in gestileerde, blauwe letters. Alle voornoemde elementen staan tegen een achtergrond in de vorm van de tekening van gele frieten en een bord met sla en voedingsmiddelen, terwijl de rest van de achtergrond onregelmatig is weergegeven in de kleuren wit en geel die geleidelijk steeds feller worden en waar druppeltjes staan getekend en het geheel volgens bijgevoegd voorbeeld is. PL - Znak towarowy składa się z napisu "FRIGGI-FRIGGI" wykonanego stylizowaną czcionką w kolorze czerwonym; u góry widnieje rysunek balonu w kolorze żółtym, zielonym, błękitnym, fioletowym, pomarańczowym i czarnym z umieszczonym obok po prawej stronie napisem "VIT" wykonanym stylizowaną czcionką w kolorze niebieskim i obok niego po prawej stronie jest narysowane okrągłe pole w kolorze niebieskim, w którym jest umieszczona cyfra "3" w kolorze białym, otoczona cienkim obramowaniem w kolorze białym i dodatkowym obramowaniem w postaci szerokiego paska w kolorze zielonym, w którego górnej części jest umieszczony napis "CARTA PER FRITTI" wykonany stylizowaną czcionką w kolorze niebieskim, natomiast w dolnej części widnieje nieregularna kreska w kolorze czerwonym i słowo "VELI" napisane stylizowaną czcionką w kolorze białym. Pod spodem wyżej opisanej całości widnieje jeszcze jeden napis "100 servizi" wykonany stylizowaną czcionką w kolorze białym, czerwonym i niebieskim, ograniczony owalnym, nieregularnym obramowaniem w kolorze czerwonym, jeszcze jeden napis "LASCIA LE TUE FRITTURE ASCIUTTE SENZA ATTACCARE RESIDUI" i dodatkowo
2011/190
CTM 010185271 "ASSORBE E ASCIUGA" obydwa wykonane stylizowaną czcionką w kolorze niebieskim. Wszystkie wyżej wymienione elementy za tło mają rysunek frytek w kolorze żółtym i talerza z sałatą i żywnością, natomiast pozostała część tła jest nieregularnie wykonana w kolorze białym i żółtym, przechodzącymi w bardziej intensywny odcień z narysowanymi małymi kropelkami i całość jak na załączonym przykładzie. PT - A marca consiste na inscrição "FRIGGI-FRIGGI" representada em caracteres estilizados vermelhos. Ao alto, surge o desenho de um balão com as cores amarelo, verde, azul, púrpura, cor de laranja e preto, tendo à direita a inscrição "VIT" representada em caracteres estilizados azuisescuros e, à direita desta, um espaço circular azul-escuro onde se vê o número "3" representado a branco circundado por uma moldura fina a branco e uma moldura externa larga de cor verde, em cuja parte superior se vê a inscrição "CARTA PER FRITTI" em caracteres estilizados azuis-escuros, enquanto que na parte inferior se vê um traço irregular vermelho e a palavra "VELI" em caracteres estilizados brancos. Por baixo de tudo quanto descrito, surge a inscrição "100 servizi" representada em caracteres estilizados brancos, vermelhos e azuis-escuros delimitados por uma moldura elíptica de cor vermelha, outra inscrição "LASCIA LE TUE FRITTURE ASCIUTTE SENZA ATTACCARE RESIDUI" e ainda "ASSORBE E ASCIUGA" ambas em caracteres estilizados azuis-escuros. Todos os elementos referidos supra têm como fundo o desenho de batatas de cor amarela e um prato de salada e outros alimentos, sendo o resto do fundo representado de forma irregular a branco e amarelo, esbatendo-se em intensidade e com pequenas gotas desenhadas. Tudo como exemplificado em anexo. RO - Marca este compusă din elementul verbal "FRIGGIFRIGGI" cu caractere stilizate de culoare roşie; în partea de sus apare desenul unui balon cu aer cald colorat în galben, verde, bleu, violet, portocaliu şi negru, având în lateral, pe partea dreaptă, elementul verbal "VIT" cu caractere stilizate albastre, iar în lateral, la dreapta acestui din urmă, este reprodus un spaţiu circular albastru pe care este reprodus numărul "3" de culoare albă, încercuit de un cadru subţire alb şi un cadru ulterior cu bandă largă de culoare verde pe a cărei parte superioară se află elementul verbal "CARTA PER FRITTI" cu caractere stilizate albastre, în timp ce pe partea inferioară se află o linie neregulată de culoare roşie şi elementul verbal "VELI" cu caractere stilizate albe. Dedesubtul celor descrise se află un element verbal "100 servizi" cu caractere stilizate albe, roşii şi albastre definite de un cadru oval neregulat de culoare roşie, un element verbal ulterior "LASCIA LE TUE FRITTURE ASCIUTTE SENZA ATTACCARE RESIDUI" şi "ASSORBE E ASCIUGA" ambele cu caractere stilizate albastre. Ansamblul de elemente menţionate mai sus are ca fundal imaginea unor cartofi prăjiţi galbeni şi o farfurie cu salată şi alimente, iar restul fundalului este reprodus în alb şi galben, în mod neregulat, cu nuanţe de intensităţi descrescătoare şi având desenate mici picături, totul ca în exemplul anexat. SK - Ochranná známka pozostáva z nápisu "FRIGGIFRIGGI" napísaného štylizovaným písmom v červenej farbe; hore sa vyníma obrázok vzdušného balóna sfarbeného do žltej, zelenej, azúrovej, fialovej, oranžovej a čiernej, po pravej strane ktorého je nápis "VIT" napísaný štylizovaným písmom v modrej a na pravej strane je za nápisom znázornená okrúhla plocha v modrej, v ktorej je znázornená číslica "3" v bielej farbe, tento priestor obklopuje jemný rám v bielej a ďalší rám na spôsob širokého pruhu v zelenej farbe, na ktorom je v hornej časti umiestnený nápis "CARTA PER FRITTI" napísaný modrým štylizovaným písmom, zatiaľ čo v dolnej časti sa nachádza nepravidelná čiara a slovo "VELI" napísané bielym štylizovaným písmom. Pod tým, čo sme opísali sa nachádza ďalší nápis "100 servizi" napísaný štylizovaným písmom v bielej, červenej a modrej, ktorý sa nachádza v nepravidelnom ovále v červenej farbe, ďalší nápis "LASCIA LE TUE FRITTURE ASCIUTTE SENZA ATTACCARE RESIDUI" a ešte aj nápis "ASSORBE
45
CTM 010185271 E ASCIUGA", pričom oba nápisy sú napísané štylizovaným písmom v modrej. Súbor spomenutých prvkov je na pozadí vytvorenom z obrázka zemiačikov v žltej farbe a taniera so šalátom a potravinami, zatiaľ čo zvyšok pozadia je nepravidelne znázornený v bielej a žltej a sú tu nakreslené malé kvapôčky a všetko je to tak, ako je to uvedené na priloženom príklade. SL - Blagovno znamko predstavlja napis "FRIGGI-FRIGGI" v stilizirani pisavi rdeče barve; zgoraj izstopa risba zračnega balona, pobarvanega rumeno, zeleno, sinje modro, škrlatno, oranžno in črno, desno od balona je napis "VIT" v stilizirani pisavi modre barve in desno od tega napisa je krog modre barve, na katerem je številka "3" bele barve, obkrožena s tenkim okvirjem bele barve in še enim debelim okvirjem zelene barve, na zgornjem delu tega okvirja je napis "CARTA PER FRITTI" v stilizirani pisavi modre barve, na spodnjem delu pa sta nepravilen odsek rdeče barve in beseda "VELI" v stilizirani pisavi bele barve. Pod zgoraj opisanim je še en napis "100 servizi" v stilizirani pisavi bele, rdeče in modre barve, ki ga obdaja ovalen okvir nepravilne oblike rdeče barve, napis "LASCIA LE TUE FRITTURE ASCIUTTE SENZA ATTACCARE RESIDUI" in še napis "ASSORBE E ASCIUGA", oba v stilizirani pisavi modre barve. Vsi zgoraj navedeni elementi imajo za podlago krompirček rumene barve na krožniku skupaj s solato in drugo hrano, ostala podlaga pa je v nepravilno razporejeni beli in rumeni barvi, ki sta vedno manj intenzivni in imata vodne kapljice, kot je razvidno iz priloženega primerka. FI - Merkissä on tyylitellyin punaisin kirjaimin kirjoitetut sanat "FRIGGI-FRIGGI"; merkin yläosassa on väriltään keltainen, vihreä, vaaleansininen, violetti, oranssi ja musta kuumailmapallo, jonka oikealla laidalla on sinisin tyylitellyin kirjaimin kirjoitettu sana "VIT", ja viimeksi mainitun oikealla puolella on sininen pyöreä alue, jossa on valkoinen numero "3", ja sitä ympäröi kapea valkoinen kehys sekä toinen leveämpi ja vihreä kehys, jonka yläosaan on kirjoitettu sinisin kirjaimin sanat "CARTA PER FRITTI", ja sen alaosassa on epäsäännöllinen punainen viiva sekä valkoisin tyylitellyin kirjaimin kirjoitettu sana "VELI". Edellä esitetyn alapuolella on vielä tyylitellyt numero ja sana "100 servizi", joiden väri on valkoinen, punainen ja sininen, ja niitä reunustavat epäsäännölliset punaisin kirjaimin kirjoitetut sanat "LASCIA LE TUE FRITTURE ASCIUTTE SENZA ATTACCARE RESIDUI" sekä sanat "ASSORBE E ASCIUGA", jotka kumpikin on kirjoitettu tyylitellyin sinisin kirjaimin. Kaikkien edellä kuvattujen osien taustana on keltaisia ranskanperunoita ja lautanen, jossa on salaattia ja ruokaa, ja muu tausta on epäsäännöllisesti toteutettu valkoisella ja keltaisella värillä, joiden värisävy vaihtelee voimakkaasti, ja niiden päälle on kirjoitettu pieniä pisaroita liitteenä olevan mallin mukaan. SV - Varumärket består av skriften "FRIGGI-FRIGGI" skriven med stiliserade röda bokstäver. Högst upp finns en bild av en luftballong i färgerna gult, grönt, blått, lila, orange och svart. Till höger om bilden står skriften "VIT" skriven med blå stiliserade bokstäver och till höger om denna finns en rund ring i blått på vilken siffran "3" står skriven i vitt, omsluten av en vit tunn ram och en ytterligare bred ram i grönt, på vilken man har placerat skriften "CARTA PER FRITTI" skriften med stiliserade blå bokstäver. Undertill däremot finns ett oregelbundet rött streck och ordet "VELI" skrivet med vita stiliserade bokstäver. Under detta står skriften "100 servizi" skriven med stiliserade bokstäver i vitt, rött och blått, omsluten av en oregelbunden oval ram i rött. En ytterligare skrift "LASCIA LE TUE FRITTURE ASCIUTTE SENZA ATTACCARE RESIDUI" och ännu en skrift "ASSORBE E ASCIUGA" skrivna med stiliserade blå bokstäver. Elementen har som bakgrund en bild av gula chips och en bild av en tallrik med sallad och livsmedel, medan resten av bakgrunden är oregelbunden i färgerna vitt och gult och som skuggas i olika nyanser med små droppar tecknade. Enligt bifogat exempel. 591
46
BG - ОРАНЖЕВ, СВЕТЛОСИН, БЯЛ, СИН, ЖЪЛТ, ЧЕРЕН, ЧЕРВЕН, ЗЕЛЕН, ВИОЛЕТОВ
Del A.1. ES - Naranja, azul celeste, blanco, azul, amarillo, negro, rojo, verde, morado CS - Oranžová, azurová, bílá, modrá, žlutá, černá, červená, zelená, fialová DA - Orange, blå, hvid, mørkeblå, gul, sort, rød, grøn, lilla DE - Orange, azurblau, weiß, blau, gelb, schwarz, rot, grün, violett ET - Oranž, helesinine, valge, sinine, kollane, must, punane, roheline, lilla EL - Πορτοκαλί, γαλάζιο, λευκό, μπλε, κίτρινο, μαύρο, κόκκινο, πράσινο, βιολετί EN - Orange, azure, white, blue, yellow, black, red, green, purple FR - ORANGE, BLEU CIEL, BLANC, BLEU, JAUNE, NOIR, ROUGE, VERT, VIOLET IT - ARANCIO, AZZURRO, BIANCO, BLU, GIALLO, NERO, ROSSO, VERDE, VIOLA LV - Oranžs, zils, balts, zils, dzeltens, melns, sarkans, zaļš, purpursarkans LT - ORANŽINĖ, ŽYDRA, BALTA, MĖLYNA, GELTONA, JUODA, RAUDONA, ŽALIA, VIOLETINĖ HU - NARANCSSÁRGA, HALVÁNYKÉK, FEHÉR, SÖTÉTKÉK, SÁRGA, FEKETE, VÖRÖS, ZÖLD, LILA MT - ORANĠJO, BLU KULUR IS-SEMA, ABJAD, BLU, ISFAR, ISWED, AĦMAR, AĦDAR, VJOLA NL - Oranje, azuurblauw, wit, blauw, geel, zwart, rood, groen, paars PL - POMARAŃCZOWY, BŁĘKITNY, BIAŁY, NIEBIESKI, ŻÓŁTY, CZARNY, CZERWONY, ZIELONY, FIOLETOWY PT - Cor de laranja, azul, branco, azul-escuro, amarelo, preto, vermelho, verde, púrpura RO - PORTOCALIU, BLEU, ALB, ALBASTRU, GALBEN, NEGRU, ROŞU, VERDE, VIOLET SK - ORANŽOVÁ, AZÚROVÁ, BIELA, MODRÁ, ŽLTÁ, ČIERNA, ČERVENÁ, ZELENÁ, FIALOVÁ SL - ORANŽNA, SINJE MODRA, BELA, MODRA, RUMENA, ČRNA, RDEČA, ZELENA, VIJOLIČNA FI - Oranssi, vaaleansininen, valkoinen, sininen, keltainen, musta, punainen, vihreä, violetti SV - ORANGE, LJUSBLÅTT, VITT, BLÅTT, GULT, SVART, RÖTT, GRÖNT, LILA 531
1.15.15 8.7.8 18.5.6 26.1.4 26.1.17 26.1.21 26.1.99 26.11.1 26.99.3 26.99.17 26.99.18 27.1.12 29.1.1 29.1.3 29.1.4
731
CARTIERA CONFALONE S.p.A. Via S. Pietro, 147 84010 Maiori (SA) IT
740
G.D. DI GRAZIA D'ALTO & C.S.N.C. Isola E1- Centro Direzionale 80143 Napoli IT
270
IT EN
511
16 - Papper, Kartong samt produkter därav, Ej ingående i andra klasser,Pappersvaror för hushålls- eller hygienisk användning, speciellt handdukar av alla slag,Kökshanddukar,Papper för köksanvändning (för matlagning och torkning) på rulle eller i pappersark, Servetter, Mjukt papper; Bordslinne av papper,Förpackningspåsar av papper (behål-
2011/190
Del A.1. lare, kassar);Papperslådor och beklädnad för brickor av papper. 21 - Artiklar för rengöringsändamål,Absorberande dukar, Skurkuddar, Torktrasor, Tvättsvampar; Handduksbehållare.
210
010189124
220
10/08/2011
442
06/10/2011
541
videobash
521
0
CTM 010189124 DE 740
BOEHMERT & BOEHMERT Hollerallee 32 28209 Bremen DE
270
DE EN
511
6 - Byggmaterial av metall för montering av solceller eller solfångare på tak. 9 - Solfångare för alstring av elektricitet; Fotovoltaiska anordningar för strömproduktion och därav sammansatta anläggningar samt delar därtill; Elektroniska styrdon för termiska och fotovoltaiska solenergianläggningar. 11 - Solfångare för uppvärmning; Värmeinstallationer och Anläggningar för uppvärmning av bruksvatten med solfångare och Och delar därav; Solugnar; Solenergianläggningar för produktion av värme och kyla samt delar därtill. 19 - Tak,Ej av metall, med integrerade solceller eller solfångare;Anordningar för takmontering av solceller eller solfångare. 35 - Detaljhandelstjänster med fotovoltaikartiklar och solceller och -fångare.
210
010190271
220
11/08/2011
442
06/10/2011
541
BERNER Group
521
0
546
531
16.1.5
731
Manwin Licensing International Sàrl 49 Route d'Arlon 1140 Luxembourg LU
740
SJ BERWIN LLP 10 Queen Street Place London EC4R 1BE GB
270
EN IT
511
38 - Telekommunikationer; Tjänster för sändning av video på begäran; Videosändning; Överföring av röst, data och bilder; Chattningstjänster; Tillhandahållande av e-posttjänster; Tillhandahållande av direktanslutna chattrum och Elektroniska anslagstavlor för överföring av meddelanden; Direktuppspelning och live direktuppspelning av ljud- och videoinnehåll;Uthyrning av åtkomsttid till en databas medelst Internet, kabelnät eller andra former av data. 41 - Undervisning/utbildning och underhållning; Anordnande av handledning/instruktion; Tjänster avseende underhållning; Sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet;Ombesörjande av en webbplats med video, fotografier, bilder, ljud, och text, i relation till underhållning, träning, sport och kulturella aktiviteter;Tillhandahållande av online-interaktiva databaser på området underhållning, inklusive digitala bilder, audio, video och annat multimedieinnehåll;Onlinepublikationer relaterade till underhållning. 42 - Vetenskapliga och teknologiska tjänster och därtill relaterad forskning och design; Industriella analyser och forskningstjänster; Design och utveckling av datahårdvaror och mjukvaror;Design, skapande, hysande och underhåll av Internetplatser; Tjänster avseende utformning och skapande av samt värdskap för webbplatser; Webbhotell; Värdskap av digitalt innehåll på Internet.
210
010189223
220
10/08/2011
442
06/10/2011
541
WIOSUN
521
0
731
Bihler, Willi Dorfstr. 2 87640 Biessenhofen-Altdorf
2011/190
546
591
BG - Сив, черен, бял ES - Negro, gris, blanco CS - Černá, šedá, bílá DA - Sort, grå, hvid DE - schwarz, grau, weiß ET - Must, hall, valge EL - Μαύρο, γκρι, λευκό EN - Black, grey, white FR - Noir, gris, blanc IT - Nero, grigio, bianco LV - Melns, pelēks, balts LT - Juoda, pilka, balta HU - Fekete, szürke, fehér MT - Iswed, griż, abjad NL - Zwart, grijs, wit PL - Czarny, szary, biały PT - Preto, branco, cinzento RO - Negru, gri, alb SK - Čierna, sivá, biela SL - Črna, siva, bela FI - Musta, harmaa, valkoinen SV - Svart, vitt, grått
531
26.4.2 26.4.5 26.4.18 26.4.24 27.5.21 27.99.7
731
Berner SE Bernerstrasse 6 74653 Künzelsau DE
47
CTM 010190395 740
PRINZ & PARTNER PATENTANWÄLTE RECHTSANWÄLTE Rundfunkplatz 2 80335 München DE
270
DE EN
511
1 - Kemiska produkter för industriell användning,Obearbetad konstharts och Plastmaterial, Lödmetall, Bindemedel för industriell användning, Lösningsmedel. 3 - Blekningspreparat och andra ämnen för användning vid tvätt; Rengörings-, poler-, skur- och slipmedel; Tvål; Parfymer, eteriska oljor, kosmetika. 4 - Industriella oljor och fetter; Smörjmedel och -ämnen; Dammabsorberande-, -fuktande och -bindande medel; Bränslen (inklusive bensin och motorsprit) och belysningsmedel; Ljus och vekar för belysning. 6 - Små smidesvaror av metall, Metalliska behållare;Fästmedel, nämligen spik, nitar, bultar, krokar, skruvar, muttrar, ringar, skivor, fjädrar, ankare, rörklämmor, rörupphängningsanordningar, slangklämmor, kabelklämmor, -band och clips, fästanordningar för värmeelement, sanitära fästanordningar, hållare för isolerplattor;Metallplugg;Patroner, I klass 6;Möbelbeslag, svets- och lödtrådar, nummerskyltsplattor av metall och tillhörande fästen. 7 - Mekaniskt drivna handverktyg och Eldrivna verktyg och Deras delar;Maskiner för metall-, trä- och plastbearbetning och Delar till nämnda maskiner;Jiggar och anordningar för vridmomentsöverföring;Borrar och verktygsinsatser för maskiner 8 - Handmanövrerade vertyg och tillhörande delar, Knivsmidesvaror.
210
010190395
220
11/08/2011
442
06/10/2011
541
BERNER Group
521
0
Del A.1. FR - Noir, gris, blanc IT - Nero, grigio, bianco LV - Melns, pelēks, balts LT - Juoda, pilka, balta HU - Fekete, szürke, fehér MT - Iswed, griż, abjad NL - Zwart, grijs, wit PL - Czarny, szary, biały PT - Preto, branco, cinzento RO - Negru, gri, alb SK - Čierna, sivá, biela SL - Črna, siva, bela FI - Musta, harmaa, valkoinen SV - Svart, vitt, grått 531
26.4.2 26.4.5 26.4.18 26.4.24 27.5.21 27.99.7
731
Berner SE Bernerstrasse 6 74653 Künzelsau DE
740
PRINZ & PARTNER PATENTANWÄLTE RECHTSANWÄLTE Rundfunkplatz 2 80335 München DE
270
DE EN
511
1 - Kemiska produkter för industriell användning,Obearbetad konstharts och Plastmaterial, Lödmetall, Bindemedel för industriell användning, Lösningsmedel. 3 - Blekningspreparat och andra ämnen för användning vid tvätt; Rengörings-, poler-, skur- och slipmedel; Tvål; Parfymer, eteriska oljor, kosmetika. 4 - Industriella oljor och fetter; Smörjmedel och -ämnen; Dammabsorberande-, -fuktande och -bindande medel; Bränslen (inklusive bensin och motorsprit) och belysningsmedel; Ljus och vekar för belysning. 6 - Små smidesvaror av metall, Metalliska behållare;Fästmedel, nämligen spik, nitar, bultar, krokar, skruvar, muttrar, ringar, skivor, fjädrar, ankare, rörklämmor, rörupphängningsanordningar, slangklämmor, kabelklämmor, -band och clips, fästanordningar för värmeelement, sanitära fästanordningar, hållare för isolerplattor;Metallplugg;Patroner, I klass 6;Möbelbeslag, svets- och lödtrådar, nummerskyltsplattor av metall och tillhörande fästen. 7 - Mekaniskt drivna handverktyg och Eldrivna verktyg och Deras delar;Maskiner för metall-, trä- och plastbearbetning och Delar till nämnda maskiner;Jiggar och anordningar för vridmomentsöverföring;Borrar och verktygsinsatser för maskinen 8 - Handmanövrerade vertyg och tillhörande delar, Knivsmidesvaror.
210
010190478
220
11/08/2011
442
06/10/2011
541
L leather philosophy
521
0
546
591
48
BG - Сив, черен, бял ES - Negro, gris, blanco CS - Černá, šedá, bílá DA - Sort, grå, hvid DE - schwarz, grau, weiß ET - Must, hall, valge EL - Μαύρο, γκρι, λευκό EN - Black, grey, white
2011/190
Del A.1.
CTM 010193613
546
FR 270
EN FR
511
18 - Läderportmonnäer; Portmonnäer; Plånböcker; Portmonnäer; Bärmesar; Midjeväskor; Läderfodral; Bärväskor; Resväskor; Portföljer; Reseeffekter och koffertar; Nyckelhållare; Kosmetikaväskor; Handväskor; Sportpackningar; Sportväskor; Strandväskor; Blöjväskor; Kreditkortfodral gjorda av läder; Läder och läderimitationer, samt varor framställda av dessa material och ej ingående i andra klasser.
210
010193613
220
12/08/2011
442
06/10/2011
541
E
521
0
546 571
BG - Буквата "L" прехвърлена от корона и думите "leather philosophy" ES - La letra "L" coronada por una corona y las palabras "leather philosophy" CS - Písmeno „L“ překlenuté korunou a slovy „leather philosophy“ DA - Over bogstavet "L" er der en krone og ordene "leather philosophy" DE - Der Buchstabe "L", über dem sich eine Krone befindet und die Wörter "leather philosophy" ET - "L"-täht asub krooni ja sõnade "leather philosophy" peal EL - Το γράμμα "L" και από πάνω ένα στέμμα και οι λέξεις "leather philosophy" EN - The letter "L" surmounted by a crown and the words "leather philosophy" FR - La marque consiste en la lettre "L" surmontée d'une couronne et en les termes "leather philosophy" IT - La lettera "L" con sopra una corona e le parole "leather philosophy" LV - Virs burta "L" ir kronis un vārdi "leather philosophy" LT - Raidė "L" apvainikuota karūna su žodžiais "leather philosophy" HU - Az "L" betű tetején egy korona és a "leather philosophy" szavak MT - L-ittra "L" b'kuruna fuqha u l-kliem "leather philosophy" NL - De letter "L" bedekt door een kroon en de woorden "leather philosophy" PL - Litera "L" z koroną i słowami "leather philosophy" PT - A letra "L" encimada por uma coroa e as palavras "leather philosophy" RO - Litera "L" este încadrată de o coroană şi cuvintele "leather philosophy" SK - Písmeno "L" obklopené korunou a slovami "leather philosophy" SL - Črka "L", nad katero je krona v besedah "leather philosophy" FI - Merkissä on "L"-kirjaimen yläpuolella kruunu ja sanat "leather philosophy" SV - Bokstaven "L" med en krona ovanför och orden "leather philosophy" under
531
24.9.2 24.9.14 27.5.21 27.99.12
731
Hung, Su-phing 8f., No. 67, Lane 200, Shidong Rd., Shilin Dist., 111 Taipei City TW
740
JEANNET & ASSOCIÉS 26, quai Claude Bernard 69007 Lyon
2011/190
531
26.1.3 26.1.10 26.1.18 26.1.24 26.3.4 26.3.5 27.5.21 27.99.5
731
Elsen GmbH & Co. KG Justus-von-Liebig Straße 2 54516 Wittlich DE
740
WUESTHOFF & WUESTHOFF Schweigerstr. 2 81541 München DE
270
DE EN
511
16 - Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; Trycksaker; Bokbinderimaterial; Fotografier; Pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); Klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; Konstnärsmaterial; Målarpenslar; Skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); Instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); Plastmaterial för emballering (ej ingående i andra klasser); Trycktyper; Klichéer. 35 - Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster; Systematisering och sammanställande av data i datoriserade databaser;
49
CTM 010193654
Del A.1.
Organisatorisk projektledning inom ADB-området; Outsourcingtjänster;Lagerplanering, anskaffnings- och distributionsplanering, företagsrådgivningstjänster, rådgivning och genomförande av affärer och handelstjänster utförda av ett industri- eller handelsföretag, kvalitetssäkringstjänster; Anställningstjänster; Personalrekrytering; Personalleasing; Konsultation rörande personaladministration; Uthyrning av annonsutrymme; Förmedling av handels- och ekonomiska kontakter, även via Internet, Placering av tillfälligt anställda, Förmedling av kontrakt för tredje man, avseende utförande av tjänster;Distribution av reklammaterial via direktanslutning;Katalogpostorderhandelstjänster;Process- och personalplanering. 36 - Försäkringsverksamhet; Finansiella tjänster; Monetära tjänster; Fastighetsmäkleri; Tullklarering. 37 - Uppförande/anläggande av byggnationer; Reparation/underhåll; Installationstjänster;Installation och underhåll av övervakningsanordningar, Datorutrustning,Trådlösa övervakningsnätanläggningar för telekommunikation;Förvaltning av anläggningar via ett globalt datornät. 38 - Telekommunikationer;Tjänster avseende fjärrövervakning av transporter och tillhandahållande av åtkomst till internet, speciellt för att för tredje man möjliggöra beställningar via direktanslutning eller via internet, Upplåtande av plattformar och portaler på Internet; Tjänster avseende elektronisk post;Internet och online-tjänster; Samling, Leverans av data (förande) och information;Vidarebefordran av meddelanden av alla slag till Internetadresser (web-messaging); Adressdataöverföring, upplåtande av åtkomst av ett datornät och/eller till en databas. 39 - Transport; Emballering och förvaring av gods; Anordnande av resor;Tjänster tillhandahållna av en spedition samt en transportmäklare, Flyttningstjänster, Varumagasinering: godsmagasinering, Lossning av last, Information avseende förvaring, Bokningstjänster, Fordonsuthyrning, Magasin, Tillhandahållande av postordervaror. 41 - Uppfostran; Anordnande av handledning/instruktion; Underhållning; Sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet. 45 - Säkerhetstjänster för att skydda egendom och individer; Personliga och sociala tjänster utförda för att tillmötesgå individers behov; Säkerhetstjänster för att skydda egendom och individer.
och sammanställande av data i datoriserade databaser; Organisatorisk projektledning inom ADB-området; Outsourcingtjänster;Lagerplanering, anskaffnings- och distributionsplanering, företagsrådgivningstjänster, rådgivning och genomförande av affärer och handelstjänster utförda av ett industri- eller handelsföretag, kvalitetssäkringstjänster; Anställningstjänster; Personalrekrytering; Personalleasing; Konsultation rörande personaladministration; Uthyrning av annonsutrymme; Förmedling av handels- och ekonomiska kontakter, även via Internet, Placering av tillfälligt anställda, Förmedling av kontrakt för tredje man, avseende utförande av tjänster;Distribution av reklammaterial via direktanslutning;Katalogpostorderhandelstjänster;Process- och personalplanering. 36 - Försäkringsverksamhet; Finansiella tjänster; Monetära tjänster; Fastighetsmäkleri; Tullklarering. 37 - Uppförande/anläggande av byggnationer; Reparation/underhåll; Installationstjänster;Installation och underhåll av övervakningsanordningar, Datorutrustning,Trådlösa övervakningsnätanläggningar för telekommunikation;Förvaltning av anläggningar via ett globalt datornät. 38 - Telekommunikationer;Tjänster avseende fjärrövervakning av transporter och tillhandahållande av åtkomst till internet, speciellt för att för tredje man möjliggöra beställningar via direktanslutning eller via internet, Upplåtande av plattformar och portaler på Internet; Tjänster avseende elektronisk post;Internet och online-tjänster; Samling, Leverans av data (förande) och information;Vidarebefordran av meddelanden av alla slag till Internetadresser (web-messaging); Adressdataöverföring, upplåtande av åtkomst av ett datornät och/eller till en databas. 39 - Transport; Emballering och förvaring av gods; Anordnande av resor;Tjänster tillhandahållna av en spedition samt en transportmäklare, Flyttningstjänster, Varumagasinering: godsmagasinering, Lossning av last, Information avseende förvaring, Bokningstjänster, Fordonsuthyrning, Magasin, Tillhandahållande av postordervaror. 41 - Uppfostran; Anordnande av handledning/instruktion; Underhållning; Sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet. 45 - Säkerhetstjänster för att skydda egendom och individer; Personliga och sociala tjänster utförda för att tillmötesgå individers behov; Säkerhetstjänster för att skydda egendom och individer.
210
010193654
220
12/08/2011
210
010193671
06/10/2011
220
12/08/2011
ELSEN
442
06/10/2011
0
541
CONLOG
Elsen GmbH & Co. KG Justus-von-Liebig Straße 2 54516 Wittlich DE
521
0
731
Elsen GmbH & Co. KG Justus-von-Liebig Straße 2 54516 Wittlich DE
740
WUESTHOFF & WUESTHOFF Schweigerstr. 2 81541 München DE
270
DE EN
511
16 - Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; Trycksaker; Bokbinderimaterial; Fotografier; Pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); Klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; Konstnärsmaterial; Målarpenslar; Skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); Instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); Plastmaterial för emballering (ej ingående i andra klasser); Trycktyper; Klichéer.
442 541 521 731
740
WUESTHOFF & WUESTHOFF Schweigerstr. 2 81541 München DE
270
DE EN
511
16 - Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; Trycksaker; Bokbinderimaterial; Fotografier; Pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); Klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; Konstnärsmaterial; Målarpenslar; Skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); Instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); Plastmaterial för emballering (ej ingående i andra klasser); Trycktyper; Klichéer. 35 - Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster; Systematisering
50
2011/190
Del A.1. 35 - Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster; Systematisering och sammanställande av data i datoriserade databaser; Organisatorisk projektledning inom ADB-området; Outsourcingtjänster;Lagerplanering, anskaffnings- och distributionsplanering, företagsrådgivningstjänster, rådgivning och genomförande av affärer och handelstjänster utförda av ett industri- eller handelsföretag, kvalitetssäkringstjänster; Anställningstjänster; Personalrekrytering; Personalleasing; Konsultation rörande personaladministration; Uthyrning av annonsutrymme; Förmedling av handels- och ekonomiska kontakter, även via Internet, Placering av tillfälligt anställda, Förmedling av kontrakt för tredje man, avseende utförande av tjänster;Distribution av reklammaterial via direktanslutning;Katalogpostorderhandelstjänster;Process- och personalplanering. 41 - Uppfostran; Anordnande av handledning/instruktion; Underhållning; Sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet. 45 - Säkerhetstjänster för att skydda egendom och individer; Personliga och sociala tjänster utförda för att tillmötesgå individers behov; Säkerhetstjänster för att skydda egendom och individer.
210
010193704
220
12/08/2011
442
06/10/2011
541
LOGIPOWER
521
0
731
Elsen GmbH & Co. KG Justus-von-Liebig Straße 2 54516 Wittlich DE
740
WUESTHOFF & WUESTHOFF Schweigerstr. 2 81541 München DE
270
DE EN
511
16 - Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; Trycksaker; Bokbinderimaterial; Fotografier; Pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); Klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; Konstnärsmaterial; Målarpenslar; Skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); Instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); Plastmaterial för emballering (ej ingående i andra klasser); Trycktyper; Klichéer. 35 - Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster; Systematisering och sammanställande av data i datoriserade databaser; Organisatorisk projektledning inom ADB-området; Outsourcingtjänster;Lagerplanering, anskaffnings- och distributionsplanering, företagsrådgivningstjänster, rådgivning och genomförande av affärer och handelstjänster utförda av ett industri- eller handelsföretag, kvalitetssäkringstjänster; Anställningstjänster; Personalrekrytering; Personalleasing; Konsultation rörande personaladministration; Uthyrning av annonsutrymme; Förmedling av handels- och ekonomiska kontakter, även via Internet, Placering av tillfälligt anställda, Förmedling av kontrakt för tredje man, avseende utförande av tjänster;Distribution av reklammaterial via direktanslutning;Katalogpostorderhandelstjänster;Process- och personalplanering. 41 - Uppfostran; Anordnande av handledning/instruktion; Underhållning; Sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet. 45 - Säkerhetstjänster för att skydda egendom och individer; Personliga och sociala tjänster utförda för att tillmötesgå individers behov; Säkerhetstjänster för att skydda egendom och individer.
2011/190
CTM 010193704
210
010193969
220
12/08/2011
442
06/10/2011
541
LIGHTWAY
521
0
731
Lightway Deutschland GmbH Mühlweg 2 82054 Sauerlach DE
740
ANWALTSKANZLEI DASSLER Cadolzburger Str. 6 91074 Herzogenaurach DE
270
DE EN
511
6 - Byggnadsmaterial av metall; Flyttbara byggnader (byggnationer) av metall; Material av metall för järnvägsspår; Icke-elektriska kablar och metalltrådar; Små smidesvaror av järn och metall; Rör av metall; Artiklar av oädla metaller, ej ingående i andra klasser; Underkonstruktioner av metall och därav sammansatta fästsystem;Komponenter och delar för solenergimoduler och fotovoltaiska moduler för kraftverk, fotovoltaiska anläggningar och kraftverk, anläggningar inom förnyelsebar energialstring, solenergianläggningar, geotermiska anläggningar, vattenkraftverk, pumplagringsanläggningar och kyl- och uppvärmningsanläggningar. 9 - Apparater för omvandling av strålning till elektrisk energi, nämligen fotovoltaikanläggningar och -kraftverk; Fotovoltaiska strömförsörjningsanordningar och anläggningar bestående därav; Apparater och instrument för ledning, växling, transformering, ackumulering, reglering eller kontrollering av elektricitet; Solmoduler.
210
010194157
220
12/08/2011
442
06/10/2011
541
MOHASTY
521
0
546
531
24.1.5 24.1.15 26.11.6
51
CTM 010195022
Del A.1.
26.11.7 26.11.99
541
O'BRIENS
521
0
731
Dijiani, Marcelo Alejandro Paso, 260 1832 Lomas de Zamora AR
546
740
CURELL SUÑOL S.L.P. Passeig de Gràcia, 65 bis 08008 Barcelona ES
270
ES EN
511
20 - Möbler, speglar, tavelramar; Varor (ej ingående i andra klasser) av trä, kork, vass, rotting, korg, horn, ben, elfenben, valfiskben, snäckskal, bärnsten, pärlemor, sjöskum eller av ersättningar för dessa material, eller av plast. 35 - Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster;Detaljhandelstjänster i samband med försäljning av möbler, speglar, ramar, produkter av trä, kork, vass, rotting, rotting, horn, ben, elfenben, valfiskben, sköldpaddsskal, ambra, pärlemor, sjöskum, ersättningar för alla dessa material eller av plast, fotografiska, kinematografiska, optiska apparater och instrument, apparater och instrument för vägning, mätning, signalering, lantmäteri (besiktning) och för undervisning, apparater och instrument för styrning, distribution, omvandling, ackumulering, reglering eller kontroll av elektricitet, inspelningsapparater, överföring eller återgivande av ljud eller bilder, magnetiska databärare, cd-skivor, försäljningsautomater och mekanismer för myntstyrda apparater, kassaapparater, räknemaskiner, databehandlingsapparater och datorer, telefoner, mobiltelefoner, handsfreesats för telefoner, telefonhörlurar, lagringsanordningar för minnen, apparater för lagring av musik i formaten MP3, mp4 och andra tekniker, spelare för musik i formaten MP3, mp4 och andra tekniker, ljudupptagningsbärare, tuner, TV-apparater, ljudförstärkare, kameror för spelfilmer, videokameror, kameror, batteriladdare, batteriladdare, kedjor (hörlurar), chips (integrerade kretsar), datorminnen, datorskrivare, datorer och bärbara datorer, spelapparater som används för skärmar för externa visning eller bildskärmar, rekreationsapparater som används med skärmar för extern visning, eller bildskärmar, program för datorspel, videospel och videospelpatroner, skivspelare, läsare för cd-skivor, cd-spelare, dvd-skivor, vcd, spelare för WMA-filer, mp3-spelare och mp4, kassettbandspelare, läsare (järnvaror), optiska teckenläsare, bandstationer, mikrofoner, modem, bildskärmar (järnvaror), videokameror med inspelningsfunktion,, videoskärmar, datorskärmar, projektionsdukar, mottagare (ljud-, och video), cd-spelare, DVD spelare, kassettbandspelare, cd-spelare, dvd-skivor, vcd, spelare för WMA-filer, mp3-spelare och mp4, inspelningsapparater för formaten MP3 och mp4, elektroniska databärare, speciellt cd-skivor, rom kompaktskivor, interaktiva cd-skivor (CDI), dvd-skivor, mp3-spelare, mp4, chips och andra minnen av alla slag, MP3. och MP4fodral, MP3-inspelningar och mp4, laserskivor, bärbara ljudanordningar, elektroniska förvaringshjälpmedel, skyddsfodral för transport av bärbara dvd-spelare, MP3spelare eller mp4 och kamera, navigationsutrustning och globala positioneringssystem (GPS), tangentbord, skärmfilter, kameror för persondatorer, digitala kameror, mus, musmattor, avläsnings- eller inspelningsanordningar för kort, högtalare till PC, högtalare till multimedia, kedjor och hörlurar, och kläder, fotbeklädnader och huvudbonader och artiklar för idrottsutövande och leksaker; Utfärdande av franchisingverksamhet (avseende hjälptjänster vid drift eller ledning av affärsföretag).
210
010195022
220
12/08/2011
442
06/10/2011
52
531
27.5.1
731
IMPLESS LIMITED 11 Rathgar Road Rathmines, Dublin 6 IE
740
FRKELLY 27 Clyde Road Ballsbridge Dublin 4 IE
270
EN FR
511
9 - Musik-cd-skivor, -kassetter och dvd-skivor;Videor: varuautomater; Räknemaskiner; Datorprogramvara. 21 - Varor av glas, porslin och keramik; Muggar; Redskap och behållare för hushållsändamål samt köksgeråd; Koppar och fat; Kaffebryggare; Kaffefilter;Tekannor; Porslin; Kaffebryggare. 25 - Kläder; Fotbeklädnader; Huvudbonader; Förkläden; T-shirts; Basebollmössor. 29 - Kött, fisk, fjäderfä och vilt; Konserverade, torkade och tillagade frukter och grönsaker; Mejeriprodukter; Snackmat och färdiglagade måltider ingående i klass 29; Mjölk och mjölkprodukter. 30 - Kaffe; Te; Mjuka kakor,Mördegskakor, Havresnittkakor, Godsaker, Chips, Glass, Smörgåsar; Bröd, Bakverk, Kex och skorpor, Korvrullar, Pasta, Snackmat och tillagade maträtter. 32 - Mineral- och källvatten, Smaksatta mineral- och källvatten, Fruktdrycker och -juicer, Öl, Icke alkoholhaltiga drycker. 43 - Restauranger; Smörgåsbarer; Pubar; Utskänkning av mat och dryck.
210
010195105
220
12/08/2011
442
06/10/2011
541
KORAIL
521
0
731
Korda Ladenbau GmbH Max-Planck-Str. 116 32107 Bad Sulzuflen DE
740
RECHTS- UND PATENTANWÄLTE LEWINSKY & KOLLEGEN Gotthardstr. 81 80689 München DE
270
DE EN
511
20 - Diskar, Butikshyllor,Stoppade och beklädda varor, Speglar, Möbler,System för att hysa varor, alla nämnda varor för affärsinredningar. 37 - Uppförande/anläggande av byggnationer,Speciellt inredning (ingående i klass 37). 42 - Teknisk planering av affärsinredningar och av inredningar av alla slag, Inredningsrådgivning, Inredningsarkitekttjänster.
2011/190
Del A.1.
CTM 010195618 210
010199503
220
16/08/2011
210
010195618
442
06/10/2011
220
13/08/2011
541
‹DP›
442
06/10/2011
521
0
541
TOP-DOWN
731
521
0
731
FILMOP s.r.l. Via dell'Artigianato 10/11 35010 Villa del Conte (PD) IT
COMback GmbH Jägerhaus / CITA 75394 Oberreichenbach DE
740
STUDIO TECNICO BREVETTUALE Via Carlo Dolci, 17 35133 Padova IT
Angster, Henrik Relenbergstr. 59 70174 Stuttgart DE
270
DE EN
511
9 - Databehandlingsapparater; Datorer. 42 - Teknologiska tjänster med avseende på datormaskinvara och datorprogramvara.
210
010199537
220
16/08/2011
442
06/10/2011
541
‹DP›Connect
521
0
731
COMback GmbH Jägerhaus / CITA 75394 Oberreichenbach DE
740
Angster, Henrik Relenbergstr. 59 70174 Stuttgart DE
270
DE EN
511
9 - Databehandlingsapparater; Datorer. 42 - Teknologiska tjänster med avseende på datormaskinvara och datorprogramvara.
210
010199594
220
16/08/2011
442
06/10/2011
541
‹DP›Share
521
0
731
COMback GmbH Jägerhaus / CITA 75394 Oberreichenbach DE
740
Angster, Henrik Relenbergstr. 59 70174 Stuttgart DE
270
DE EN
511
9 - Databehandlingsapparater; Datorer. 42 - Teknologiska tjänster med avseende på datormaskinvara och datorprogramvara.
210
010202191
220
17/08/2011
442
06/10/2011
541
gasdiskont.at einfach gespart
521
0
740
270
IT EN
511
3 - Rengöringsmedel och -preparat;Produkter för rengöring, tvättmedel, rengöringsmedel, tvål, desinficeringsmedel (rengöringsmedel); Bonvax; Polervax; Golvvax; Rengörings, tvätt- och polermedel; Preparat för torrengöring; Mattrengöringsmedel; Schamponeringsmedel för mattor;Dukar eller Avtorkningsservietter impregnerande med rengöringsmedel eller Rengöringspreparat;Dukar, impregnerade med rengöringsmedel. 12 - Vagnar och kärror för städning, underhåll, inköp. 21 - Trasor/dukar för rengöringsändamål; Rengöringsutrustning; Handdrivna rengöringsredskap;Icke elektriska redskap och maskiner för rengöring; Icke-elektriska instrument och material, samtliga för rengöring; Rengöringsmaterial; Manuella apparater för distribution av rengöringsprodukter; Distributionsmaskiner för rengöringsprodukter; Artiklar för rengöringsändamål; Artiklar för rengöringsändamål; Skurborstar, kvastar med mopp (kvast med fransar av bomull), svampar; Instrument och trasor för rengöringsändamål; Trasor för hushållsrengöring, trasor för fönsterputsning, duntäcken, kvastar med fransar av bomull, mopp (kvast med fransar av bomull); Mattpiskare; Hinkar; Handskar för rengöringsändamål;Trasor och servetter impregnerade med rengöringsmedel eller rengöringspreparat; Handmanövrerade redskap och instrument för rengöring; Skurkuddar; Dammtrasor; Golvbonare och golvbonarborstar, ej elektriska.
210
010195659
220
13/08/2011
442
06/10/2011
541
THE GYPSY QUEENS
521
0
731
Casnati, Didier Via Lazzaretto 95 28040 Borgo Ticino (Novara) IT
740
CALVANI, SALVI & VERONELLI S.R.L. Piazza Luigi di Savoia, 2 20124 Milano IT
270
IT EN
511
3 - Blekningspreparat och andra ämnen för användning vid tvätt; Rengörings-, poler-, skur- och slipmedel; Tvål; Parfymer, eteriska oljor, kosmetika, hårvårdspreparat; Tandpulver, -kräm och -pastor. 25 - Kläder, fotbeklädnader, huvudbonader. 41 - Underhållning; Musikföreställningar;Anordnande av musikkonserter.
2011/190
53
CTM 010203339
Del A.1.
546 210
010203974
220
18/08/2011
442
06/10/2011
541
THE WONDERFUL WORLD OF SWEET CONNECTION
521
0
546 591
BG - Син, черен ES - Azul, negro CS - Modrá, černá DA - Blå, sort DE - blau, schwarz ET - Sinine, must EL - Μπλε, μαύρο EN - Blue, black FR - Bleu, noir IT - Blu, nero LV - Zils, melns LT - Mėlyna, juoda HU - Kék, fekete MT - Ikħal, iswed NL - Blauw, zwart PL - Błękit, czerń PT - Azul, preto RO - Albastru, negru SK - Modrá farba, čierna farba SL - Modra, črna FI - Sininen, musta SV - Blått, svart
531
1.15.5
731
OÖ. Gas-Wärme GmbH Neubauzeile 99 4030 Linz AT
740
DR. JOHANNES HINTERMAYR · DR. FRANZ HAUNSCHMIDT · DR GEORG MINICHMAYR · DR. PETER BURGSTALLER · MAG. GEORG J. TUSEK · DR. CHRISTIAN HADEYER· MAG. PETER BREITENEDER · MAG. EVA MARIA ECKER · DR. HARALD LETTNER Landstr. 12 / Arkade 4020 Linz AT
270
DE EN
511
39 - Överföring och transport av gas och annan ledningsbunden energi;Försörjning av köpare genom leverans av gas och annan ledningsbunden energi; Energidistribution.
210
010203339
220
18/08/2011
442 541 521
0
731
Ixkes Industrieverpackung e.K. Inhaber Peter Ixkes Am Selder 16 47906 Kempen DE
740
591
BG - Червен, бял, черен ES - ROJO,BLANCO, NEGRO CS - Červená, bílá, černá DA - Rød, hvid, sort DE - Rot, weiß, schwarz ET - Punane, valge, must EL - Κόκκινο, άσπρο, μαύρο EN - Red white, black FR - Rouge, blanc, noir IT - Rosso, bianco, nero LV - Sarkans, balts, melns LT - Raudona, balta, juoda HU - Vörös, fehér és fekete MT - Aħmar, abjad u iswed NL - Rood, wit, zwart PL - Czerwień, biały, czerń PT - Vermelho, branco e preto RO - Roşu, alb, negru SK - Červená, biela, čierna SL - Rdeča, bela, črna FI - Punainen, valkoinen, musta SV - Rött, vitt, svart
06/10/2011
531
1.5.6
Crazygloves
731
MvB Consulting Jachtlaan 278 7312 GT Apeldoorn NL
740
Serra Gesta, José Ignacio Avda. Menendez Pelayo, 75, Bajo Derecha 28007 Madrid ES
270
ES EN
511
16 - Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; Trycksaker; Bokbinderimaterial; Fotografier; Pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); Klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; Konstnärsmaterial; Målarpenslar; Skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); Instruktions- och undervisningsmaterial (ej appa-
PREHM & KLARE · RECHTSANWÄLTE Holtenauer Str. 129 24118 Kiel DE
270
DE EN
511
8 - Sekatörer; Trädgårdsredskap; Skyfflar. 9 - Handskar för skydd mot skador. 18 - Arbetsväskor;Väskor för trädgårdsmästare. 21 - Trädgårdshandskar; Vattenkannor.
54
2011/190
Del A.1.
CTM 010205292
rater); Plastmaterial för emballering (ej ingående i andra klasser); Trycktyper; Klichéer. 28 - Spel och leksaker; Gymnastik- och sportartiklar, ej ingående i andra klasser; Julgransprydnader. 30 - Kaffe, te, kakao, socker, ris, tapioka, sagogryn, kaffeersättning; Mjöl och näringspreparat tillverkade av spannmål, bröd, konditorivaror och godsaker, glass; Honung, sirap; Jäst, bakpulver; Salt, senap; Vinäger, såser (smaktillsatser); Kryddor; Is.
210
010205292
220
18/08/2011
442
06/10/2011
541
Sleepfinder
521
0
731
Billerbeck Betten-Union GmbH & Co. KG Eppinger Strasse 40 - 44 76703 Kraichtal DE
740
NONNENMACHER RECHTSANWÄLTE Wendtstr. 17 76185 Karlsruhe DE
270
DE EN
511
9 - Programvara. 35 - Sammanställande och systematisering av data i datoriserade databaser. 38 - Upplåtande av åtkomst till databaser; Upplåtande av information på Internet.
210
010208452
220
19/08/2011
442
06/10/2011
541
SKIN LIKE SILK
521
0
EN - Trademark consisting of big inscription "SKIN" and placed below on the right side small inscription "Like Silk". FR - La marque consiste en la grande inscription "SKIN" et en la petite inscription "Like Silk" placée en-dessous à droite. IT - Il marchio è costituito dalla grande iscrizione "SKIN" e collocata in basso a destra, dalla piccola iscrizione "Like Silk". LV - Preču zīme sastāv no liela virsraksta "SKIN", zem kura labajā pusē ir mazs virsraksts "Like Silk". LT - Prekių ženklas susideda iš didelio užrašo "SKIN" ir dešinėje pusėje, apačioje esančio mažo užrašo "Like Silk". HU - A védjegy a nagyméretű betűkkel írt "SKIN" szóból és az alatta, jobbra látható, kisméretű betűkkel írt "Like Silk" szavakból áll. MT - It-trejdmark tikkonsisti mill-iskrizzjoni kbira "SKIN" u poġġuta taħtha u fuq il-lemin tagħha l-iskrizzjoni żgħira "Like Silk". NL - Het handelsmerk bestaat uit de grote inscriptie "SKIN" en is geplaatst rechts onder de kleine inscriptie "Like Silk". PL - Znak składający się z dużego napisu "SKIN" oraz umieszczonego poniżej z prawej strony małego napisu "Like Silk". PT - A marca consiste na inscrição "SKIN" em tamanho maior e na inscrição mais pequena "Like Silk", colocada por baixo no lado direito. RO - Marca include elementul verbal mare "SKIN" şi dedesubt este poziţionat elementul verbal mic "Like Silk", pe partea dreaptă. SK - Ochranná známka obsahuje veľký nápis "SKIN" a pod ním napravo umiestnený malý názov "Like Silk". SL - Blagovna znamka je sestavljena iz velikega napisa "SKIN", postavljenega spodaj na desni strani majhnega napisa "Like Silk". FI - Tavaramerkki koostuu suurikokoisesta tekstistä "SKIN" ja sen alapuolella oikealla olevasta pienikokoisesta tekstistä "Like Silk". SV - Varumärket består av stor text "SKIN" och placerad undertill på höger sida liten text "Like Silk". 591
BG - Розов ES - Rosa CS - Růžová DA - Lyserød DE - Rosa ET - Roosa EL - Ροζ EN - pink FR - Rose IT - Rosa LV - Rozā LT - Rožinė HU - Rózsaszínű MT - Roża NL - Roze PL - różowy PT - Rosa RO - Roz SK - Ružová SL - Roza FI - Vaaleanpunainen SV - Rosa
531
27.5.1 29.1.99
731
SKINLS LIMITED 3 Century Court tolpits Lane Watford, Hertfordshire WD18 9PU GB
740
INTERPAT BIURO OCHRONY WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ ul. Odynca 33 02-606 Warszawa PL
546
571
BG - Търговската марка се състои от голям надпис "SKIN" и разположен отдолу в дясно малък надпис "Like Silk". ES - La marca consiste en una inscripción grande "SKIN" y debajo, a la derecha, la inscripción "Like Silk" más pequeña. CS - Ochranná známka je tvořena velkým nápisem "SKIN" a na pravé straně pod ním je umístěn malý nápis "Like Silk". DA - Varemærket bestående af en stor skrift "SKIN" og placeret nederst til højre for en lille skrift "Like Silk". DE - Besteht aus dem großen Schriftzug "SKIN" und dem rechts darunter angeordneten kleinen Schriftzug "Like Silk". ET - Kaubamärk koosneb suures kirjas sõnast "SKIN", mille all paremal on väikeses kirjas "Like Silk". EL - Σήμα που συνίσταται σε μεγάλη επιγραφή "SKIN" σε μικρή επιγραφή "Like Silk" που βρίσκεται από κάτω δεξιά.
2011/190
55
CTM 010211662
Del A.1.
270
PL EN
210
010221778
511
35 - Annons- och reklamverksamhet;Affärshantering relaterad till affärer inom hälsa och skönhet;Assistans avseende företagsorganisation och i företagsledning;Affärskonsultation i estetisk medicin och skönhetsterapi; Framtagning av reklamkampanjer i massmedier samt med hjälp av Internet; Tjänster avseende marknadsföring och försäljning;Organisation av handelsmässor, visningar och utställningar för kommersiella eller reklamändamål; Hjälp med sammanförande av handelspartner och stöd vid handelstransaktioner; Affärsförmedling;Försäljning av kosmetika och hudvårdsprodukter, krämer, lotioner, balsam, skönhetsterapi och medicinsk utrustning; Franchising; Företagsrådgivning och hjälptjänster vid drift och/eller ledning av franchisingföretag. 39 - Distribution av medicinsk utrustning;Distribution av kosmetiska produkter, hudvårdsprodukter, distribution av kosmetiska apparater och reservdelar till dem;Distribution av hårborttagningsutrustning, distribution av nållös mesoterapiutrustning, massage, bantning, laserutrustning, ultraljudanordningar, intensivpulserad ljusutrustning;Distribution av bantningsprodukter;Distribution av skönhetssalongsredskap. 44 - Paramedicinska tjänster;Tjänster avseende skönhetsvård för människor och konsultation relaterad därtill;Tjänster på salonger specialiserade på: skönhetsbehandling, kosmetiska behandlingar, behandlingar med estetisk medicin, nållös mesoterapi, pressoterapi, hårborttagning med laser, behandling med hjälp av intensiva ljuspulser, bantningsbehandlingar, vakuumbehandlingar, ultraljud, radiofrekvens, mikroborttagning av hud, behandlingar för föryngring, viktminskning, introduktion av aktiva ingredienser avseende cellulär nivå med elektroporering, massage, kavitationsultraporering och endolyftbehandling.
220
26/08/2011
442
06/10/2011
541
Thanks-Card
521
0
210
010211662
220
23/08/2011
442
06/10/2011
541
INSPIRACJA
521
0
731
„Inspiracja" Puziuk Spółka Jawna Ul. Warszawska 19 16-070 Choroszcz PL
740
ABAPAT. PATENT AND TRADE MARK AGENCY ul. Piasta 16/5 44-200 Rybnik PL
270
PL EN
511
24 - Vävda textilier och tyger; Sänglinne; Bordsdukar (ej av papper); Bordslinne [ej av papper]; Bordslöpare;Vaxdukar; Näsdukar; Trådgardiner; Broderier (förritade tyger för -); Lakan och örngott av papper; Dörrförhängen; Sängöverkast; Sängtäcken; Gobelänger av textil; Borddukar; Sängtäcken; Stramalj för tapisseri och broderi; Kuddöverdrag; Örngott; Sängkläder;Filtar (säng-); Textilhanddukar; Tygservetter;Kökstextilier; Frottévaror; Duschdraperier av textilmaterial eller plast; Gardiner av textil eller plast. 35 - Grossist- och detaljhandelsförsäljning av textilvaror: sänglinne, bordsdukar (ej av papper), bordsdukar (ej av papper), bordlöpare, vaxdukar, näsdukar, trådgardiner, brodyr (material med tecknade motiv för -), sängöverkast av papper, dörrförhängen, överkast, sängtäcken, väggbeklädnader av textilmaterial, bordsdukar, sängtäcken, linnetyg för gobelänger och brodyr, kuddöverdrag, överdrag för dynor, sängkläder, filtar (säng-), textilhanddukar, bordsservetter av textil
56
546
591
BG - Черен, бял, червен ES - Negro, blanco, rojo CS - Černá, bílá, červená DA - Sort, hvid, rød DE - schwarz, weiß, rot ET - Must, valge, punane EL - Μαύρο, λευκό, κόκκινο EN - Black, white, red FR - Noir, blanc, rouge IT - Nero, bianco, rosso LV - Melns, balts, sarkans LT - Juoda, balta, raudona HU - Fekete, fehér, vörös MT - Iswed, abjad, aħmar NL - Zwart, wit, rood PL - Czarny, biały, czerwony PT - Preto, branco e vermelho RO - Negru, alb, rosu SK - Čierna, biela, červená SL - Črna, bela, rdeča FI - Musta, valkoinen, punainen SV - Svart, vitt, rött
531
1.5.2 1.5.6 2.9.16
731
Egger, Herbert Markt 202 5611 Großarl AT
740
STOLZ & SCHARTNER RECHTSANWÄLTE GMBH Schernbergstraße 19 5550 Radstadt AT
270
DE EN
511
16 - Papp [kartong] för skrivning; Kartong för förpackning;Papp [kartong] för tryckeriändamål. 35 - Annons- och reklamverksamhet. 36 - Finansiella tjänster; Försäkringsverksamhet; Monetära tjänster; Fastighetsmäkleri.
350
AT - (a) 262786 - (c) 28/06/2011 - (d) 01/03/2011
210
010222586
220
26/08/2011
442
06/10/2011
541
MHH Medizinische Hochschule Hannover
2011/190
Del A.1. 521
0
546
591
531
BG - Тъмносив, бял ES - Gris oscuro, blanco CS - Tmavě šedá, bílá DA - Mørkegrå, hvid DE - dunkelgrau, weiß ET - Tumehall, valge EL - Σκούρο γκρι, λεύκο EN - dark grey, white FR - Gris foncé, blanc IT - Grigio scuro, bianco LV - Tumši pelēks, balts LT - Tamsiai pilka, balta HU - Sötétszürke, fehér MT - Griż skur, abjad NL - Donkergrijs, wit PL - Ciemnoszary, biały PT - Cinzento-escuro, branco RO - Gri închis, alb SK - Tmavosivá, biela SL - Temno siva, bela FI - Tummanharmaa, valkoinen SV - Mörkgrått, vitt 27.99.8 27.99.13
731
Medizinische Hochschule Hannover Carl-Neuberg-Str. 1 30625 Hannover DE
740
Medizinische Hochschule Hannover Simon, Jan-Hendrik Carl-Neuberg-Str. 1 30625 Hannover DE
270
DE EN
511
41 - Ut- och fortbildning inom områdena medicin, biologi och sjukhusverksamhet;Anordnande av seminarier och andra fortbildnings- och utbildningsevenemang inom områdena medicin, biologi och sjukhusverksamhet 42 - Medicinsk, biologisk, bioteknisk och Klinisk forskning,Inklusive motsvarande utveckling och rådgivning;Forskning, utveckling och rådgivning inom området för medicinska anordningar, apparater och instrument (inklusive implantat); Forskning,Utveckling och rådgivning inom området laserteknik 44 - Medicinska tjänster,Inklusive genomförande av kliniska studier; Medicinska rådgivningstjänster; Medicinsk analys.
CTM 010230183 270
DE EN
511
5 - Dietiska mjölkprodukter för medicinska ändamål, Spädbarnsmat. 29 - Mjölk, mjölkprodukter, kärnmjölk, surmjölk, filmjölk, ost, hårdost, mjukost, mögelost, färskost, smältost, osttillredningar, ostdeg bestående av ost och ägg med tillsats av mjöl, kvarg, kvargtillredningar med tillsats av aromämnen, kryddor, frukter, örter och/eller grönsaker, yoghurt, kefir. 30 - Müslitillredningar i huvudsak bestående av spannmål med tillsats av mjölk, gräddfil, kärnmjölk, filmjölk, yoghurt, kefir, kvarg.
210
010230209
220
31/08/2011
442
06/10/2011
541
All about dairy products
521
0
731
DMK Deutsches Milchkontor GmbH Flughafenallee 17 28199 Bremen DE
740
KROHN RECHTSANWÄLTE Esplanade 41 20354 Hamburg DE
270
DE EN
511
5 - Dietiska mjölkprodukter för medicinska ändamål, Spädbarnsmat. 29 - Mjölk, mjölkprodukter, kärnmjölk, surmjölk, filmjölk, ost, hårdost, mjukost, mögelost, färskost, smältost, osttillredningar, ostdeg bestående av ost och ägg med tillsats av mjöl, kvarg, kvargtillredningar med tillsats av aromämnen, kryddor, frukter, örter och/eller grönsaker, yoghurt, kefir. 30 - Müslitillredningar i huvudsak bestående av spannmål med tillsats av mjölk, gräddfil, kärnmjölk, filmjölk, yoghurt, kefir, kvarg.
210
010231777
220
31/08/2011
442
06/10/2011
541
KUG-Gauff-Green
521
0
731
KUG Ingenieure GmbH & Co. KG Ernst – Boehe – Strasse 23 67059 Ludwigshafen DE
740
Kern, Martin Berner Straße 45 60437 Frankfurt Am Main DE
210
010230183
220
31/08/2011
442
06/10/2011
270
DE EN
541
All about dairy
511
521
0
731
DMK Deutsches Milchkontor GmbH Flughafenallee 17 28199 Bremen DE
740
KROHN RECHTSANWÄLTE Esplanade 41 20354 Hamburg DE
9 - Trafikljus [ljussignalanläggningar]; Trådlös telefoni. 11 - Reningsanläggningar för kloaker; Dricksvattenfontäner. 19 - Vägbyggnads- och vägbeläggningsmaterial; Bindemedel för vägreparationer. 36 - Förvaltarskap; Förvaltningstjänster för företag. 37 - Tjänster avseende uppförande/anläggande av byggnationer och repartion/underhåll; Underhåll och reparation av byggnader; Reparation och underhåll av fordon; Övervakning av byggnadsarbeten. 39 - Trafikinformationstjänster; Järnvägstransport.
2011/190
57
CTM 010232395 40 - Avloppsvattenrening. 42 - Maskinteknisk konsultation; Ingenjörsteknisk forskning; Ingenjörsarbeten; Ingenjörsverksamhet; Ingenjörskonsulttjänster; Lantmäteri och besiktning; Lantmäteri; Forskning avseende uppförande/anläggande av byggnationer eller stadsplanering; Provning och forskning inom väg- och vattenbyggnadsområdet; Stadsplanering och kommersiell stadsplanering.
Del A.1.
210
010233881
220
01/09/2011
442
06/10/2011
541
LAN LAB AUTOMATION NETWORK
521
0
546 210
010232395
220
01/09/2011
442
06/10/2011
541
ecoFIT
521
0
731
Otto Kind AG Hagener Straße 35 51645 Gummersbach DE
740
KÖCHLING & KÖCHLING Fleyer Str. 135 58097 Hagen DE
270
DE EN
511
6 - Flyttbara byggnader (byggnationer) av metall, Metallkonstruktioner,Byggnader (flyttbara -) av metall, plåtar (stål); Kistor av metall; Metallrör, Ståltråd, Metallstöttor, Spjälverk av metall, Metallstolpar. 20 - Möbler, Metallmöbler, Ställ, Förvaringsskåp, Metallbord, Vitrinskåp.
210
010233377
220
01/09/2011
442
06/10/2011
541
Fun Factory
521
0
554
531
21.1.25 98.4.00
731
Fun Factory GmbH Am Hohentorshafen 17-19 28197 Bremen DE
740
RECHTSANWALT KLAUS-DIETER FRANZEN August-Bebel-Allee 1 28329 Bremen DE
270
DE EN
511
9 - Magnetiska kontakter
58
591
BG - Виолетов (RGB 118/28/128) ES - Violeta (RGB 118/28/128) CS - Fialová (RGB 118/28/128) DA - Violet (RGB 118/28/128) DE - Violett (RGB 118/28/128) ET - Lilla (RGB 118/28/128) EL - Βιολετί (RGB 118/28/128) EN - Violet (RGB 118/28/128) FR - Violet (RGB 118/28/128) IT - Violetto (RGB 118/28/128) LV - Ceriņkrāsa (RGB 118/28/128) LT - Violetinė (RGB 118/28/128) HU - Ibolya (RGB 118/28/128) MT - Vjola (RGB 118/28/128) NL - Violet (RGB 118/28/128) PL - Fioletowy (RGB 118/28/128) PT - Violeta (RGB 118/28/128) RO - Violet (RGB 118/28/128) SK - Fialová (RGB 118/28/128) SL - Vijolična (RGB 118/28/128) FI - Violetti (RGB 118/28/128) SV - Violett (RGB 118/28/128 )
531
1.13.1 26.4.1 26.4.5
731
Winter, Martin Milanweg 1 72076 Tübingen DE
270
DE EN
511
9 - Vetenskapliga, nautiska, fotografiska, kinematografiska, optiska apparater och instrument, apparater och instrument för lantmäteri, besiktning, vägning, mätning, signalering, kontroll (övervakning), livräddning och undervisning; Apparater och instrument för ledning, växling, transformering, ackumulering, reglering eller kontrollering av elektricitet; Apparater för inspelning, upptagning, sändning eller återgivning av ljud och bilder; Magnetiska databärare, inspelningsbara skivor; Försäljningsautomater samt mekanismer för myntstyrda apparater; Kassaapparater, räknemaskiner, databehandlingsutrustningar och datorer; Eldsläckningsapparatur. 35 - Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster. 42 - Vetenskapliga och teknologiska tjänster och därtill relaterad forskning och design; Industriella analyser och forskningstjänster; Design och utveckling av datahårdvaror och mjukvaror.
210
010234375
220
01/09/2011
442
06/10/2011
541
THE GREEN CORNER
2011/190
Del A.1.
CTM 010234953
521
0
220
02/09/2011
731
GREEN INDUSTRIES, LIMITED 122-126 Tooley Street London SE12TU GB
442
06/10/2011
541
FTZ
521
0
740
TAYLOR WESSING 42, avenue Montaigne Paris FR
731
FTZ Autodele & Værktøj A/S Hvidkærvej 21 5250 Odense DK
270
FR EN
740
511
35 - Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster; Spridning av direktreklam (flygblad, prospekt, trycksaker, varuprover); Dagstidningsprenumeration; Konsultationer avseende företagsledning och -organisation; Redovisningstjänster; Reproduktion av dokument; Arbetsförmedlingar; Datoriserad registerhantering; Anordnande av utställningar för kommersiella eller reklamändamål; Direktansluten reklam via datornät; Uthyrning av reklamtid via kommunikationsmedel av alla slag; Publicering av reklamtexter, Uthyrning av annonsutrymme; Spridning av reklamannonser; Public relations. 38 - Telekommunikationer; Information avseende telekommunikationer; Kommunikation via datorterminaler eller fiberoptiska nät; Radio- eller telefonkommunikation; Kommunikationstjänster avseende mobiltelefoner; Upplåtande av åtkomst av ett globalt datornät; Elektronisk utomhusreklam (telekommunikation); Anslutning via telekommunikation till globala datornät; Nyhets- och informationsbyråer; Uthyrning av anordningar och apparater för telekommunikation; Utsändning av radio- eller tv-program; Telekonferenstjänster; E-posttjänster; Uthyrning av åtkomsttid till globalt datornät. 43 - Restaurangverksamhet och utskänkning av mat och dryck; Kortvarigt boende; Cocktailbartjänster; Cateringtjänster; Hotellverksamhet; Rumsbokning; Barnkrubbor; Tillhandahållande av campingplatser; Pensionärshem; Djurpensionat.
OTELLO LAWFIRM Engdahlsvej 12a 7400 Herning DK
270
DA EN
511
8 - Handdrivna verktyg och handredskap; Knivsmidesvaror, bestick; Blanka vapen; Rakhyvlar och -apparater. 12 - Fordon och farkoster; Fortskaffningsmedel för transport till lands, i luften eller på vatten. 37 - Uppförande/anläggande av byggnationer; Reparation/underhåll; Installationstjänster. 41 - Utbildningstjänster; Anordnande av handledning/instruktion; Underhållning; Sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet.
210
010236222
220
02/09/2011
442
06/10/2011
541
MAGU
521
0
300
FR - 25/07/2011 - 113848201
210
010234953
220
01/09/2011
442
06/10/2011
541
SEVEN
521
0
731
Caterham Cars Limited Units 2 & 3 Kennet Road, Crayford Dartford, Kent DA1 4QN GB
740
BIRKETTS LLP 24-26 Museum Street Ipswich, Suffolk IP1 1HZ GB
270
EN FR
511
12 - Tvåsitsiga sportbilar;Tvåsitsiga öppna sportbilar; Delar, komponenter och tillbehör till ovannämnda varor. 37 - Underhållstjänster, reparationstjänster, restaureringstjänster, allt relaterat till tvåsitsiga sportbilar;Inspektion, rådgivning om, rapportering av och certifiering avseende tvåsitsiga sportbilars tillstånd. 41 - Sportaktiviteter;Motorsporttjänster;Motortävlingstjänster och -evenemang;Tävlingsdagar, nämligen körerfarenheter på en racingbana;Undervisning/utbildning och handledning/instruktion avseende motortävlingar och motorsport;Utbildning och träning avseende tillverkning och underhåll av fordon och deras komponenter.
210
010236164
2011/190
546
591
BG - Светлосив, зелен, жълто-оранжев ES - Gris claro, verde, amarillo-naranja CS - Světle šedá, zelená, žlutooranžová DA - Lysegrå, grøn, gul-orange DE - hellgrau, grün, gelb-orange ET - Helehall, roheline, kollakasoranž EL - Ανοιχτό γκρι, πράσινο, κίτρινο-πορτοκαλί EN - Light grey, green, yellow-orange FR - Gris clair, vert, jaune orangé IT - Grigio chiaro, verde, giallo-arancione LV - Gaiši pelēks, zaļš, dzelteni oranžs LT - Šviesiai pilka, žalia, gelsvai oranžinė HU - Világosszürke, zöld, sárga-narancssárga MT - Griż ċar, aħdar, oranġjo jagħti fl-isfar NL - Lichtgrijs, groen, geel-oranje PL - Jasnoszary, zielony, żółto-pomarańczowy PT - Azul-claro, verde, amarelo-alaranjado RO - Gri deschis, verde, galben-portocaliu
59
CTM 010237171 SK - Svetlosivá, zelená, žlto-oranžová SL - Svetlo siva, zelena, rumenooranžna FI - Vaaleanharmaa, vihreä, keltaoranssi SV - Ljusgrått, grönt, gulorange 531
731
740
1.15.21 26.1.4 26.1.19 Petersen, Malte Koldingstr. 23 22769 Hamburg DE Möllgaard-Friedrichsen, Gunnar Hauptstr. 13 25866 Mildstedt DE HARDS & FRANKE PATENTANWÄLTE PARTNERSCHAFT Widenmayerstr. 25 80538 München DE
270
DE EN
511
32 - Öl; Mineral- och kolsyrat vatten samt andra icke alkoholhaltiga drycker; Fruktdrycker och -juicer,Speciellt koffeinhaltiga och taurinhaltiga fruktdrycker och fruktjuicer ingående i klass 32; Safter och andra koncentrat för framställning av drycker. 33 - Alkoholhaltiga drycker (ej öl). 41 - Kulturverksamhet och sport- och idrottsaktiviteter. 43 - Utskänkning av mat och dryck; Kortvarigt boende.
210
010237171
220
02/09/2011
442
06/10/2011
541
KA26 ecoHEAT
521
0
731
ALSTOM Technology Ltd Brown-Boveri-Str. 7 5401 Baden CH
740
RÖSLER Rösler, Uwe Landsberger Str. 480a 81241 München DE
270
DE EN
511
7 - Kraftanläggningar, nämligen kombinerade gas- och ångkraftverk och tillhörande byggnadsdel och ballastmaterial, Ingående i klass 07; Gasturbiner, Ej inkluderande fordon för transport på land; Ångturbiner (ej för fordon); Strömalstrare;Maskiner för produktion av elektrisk och termisk energi och tillhörande byggnadsdelar och ballastmaterial, Ingående i klass 07. 11 - Ångalstringsanläggningar; Värmeinstallationer; Installationer för uppvärmning med varmvatten;Fjärrvärmeförsörjningsanläggningar;Fjärrvärmeöverföringsstationer;Fjärrvärmerör och -armaturer; Värmeöverförare. 39 - Alstring och Fördelning av elektrisk energi och Värmeenergi;Alstring och Distribution av värme för uppvärmning.
210
010237683
220
02/09/2011
442
06/10/2011
541
LAVISHY
60
Del A.1. 521
0
731
Monfils, Serge 227 Gilmour Avenue Toronto, Ontario M6P3B2 CA
740
Vander-Heym, Serge 172, boulevard Voltaire 75011 Paris FR
270
EN FR
511
18 - Läder och läderimitationer, samt varor framställda av dessa material och ej ingående i andra klasser; Djurhudar och pälsskinn; Koffertar och resväskor; Paraplyer, parasoller och promenadkäppar; Piskor, seldon och sadelmakerivaror. 25 - Kläder, fotbeklädnader, huvudbonader.
210
010238574
220
21/06/2011
442
06/10/2011
541
Poste mobile
521
0
546
571
BG - Poste Mobile Графиката на думата "mobile" позволява да се види в композицията на буквите "b", "i" и "I" човешка фигура с вдигнати ръце. ES - Poste Mobile La gráfica de la palabra "mobile" deja ver en la composición de las letras "b", "i" e "I" una figura humana con los brazos levantados. CS - Poste Mobile písmo slova "mobile" představuje v kompozici písmen "b", "i" a "I" lidskou postavu se zvednutýma rukama. DA - Varemærket består af benævnelsen Poste Mobile, hvor ordet "mobile" omfatter en grafisk fremstilling af bogstaverne "b", "i" og "I", der ligner et menneske med løftede arme. DE - Besteht aus dem Schriftzug "Poste Mobile", bei dem im Wort "mobile" die Buchstaben "b", "i" und "l" so gestaltet sind, dass ein Mensch mit erhobenen Armen zu erkennen ist. ET - Poste Mobile sõna "mobile" graafikas moodustavad tähed "b", "i" ja "I" üles tõstetud kätega inimese kujutise. EL - Poste Mobile Η γραφή της λέξης "mobile" αφήνει να διαφανεί από τη σύνθεση των γραμμάτων "b", "i" και "I" μία ανθρώπινη μορφή με τα χέρια σηκωμένα. EN - Poste Mobile The graphics of the word "mobile", due to the composition of the letters "b", "i" and "l", show a human figure with raised arms. FR - Poste Mobile La graphie du mot "mobile" laisse apparaître dans la composition des lettres "b", "i" et "I" une forme humaine avec les bras levés. IT - Poste Mobile La grafica della parola "mobile" lascia vedere nella composizione delle lettere "b", "i" e "I" una figura umana con le braccia alzate. LV - Poste Mobile vārds "mobile" rakstīts tādā veidā, lai burtu "b", "i" un "I" kompozīcijā varētu saskatīt cilvēka figūru ar paceltām rokām.
2011/190
Del A.1. LT - Poste Mobile Žodis "mobile" grafiškai pavaizduotas taip, kad raidžių "b", "i" ir "I" kompozicijoje galima įžvelgti žmogaus, iškėlusio rankas, figūrą. HU - Poste Mobile A "mobile" szó grafikája a "b", "i" és "I" betűk kompozíciójában egy felemelt karú emberalak látható. MT - Poste Mobile Fil-kitba tal-kelma "mobile" tidher filkompożizzjoni tal-ittri "b", "i" u "I" figura umana b'dirgħajha 'l fuq. NL - Poste Mobile De grafische samenstelling van het woord "mobile" geeft in de samenstelling van de letters "b", "i" en "I" een menselijke figuur met opgeheven armen weer. PL - Poste Mobile Grafika słowa "mobile" przedstawia w położeniu liter "b", "i" i "I" sylwetkę ludzką z podniesionymi ramionami. PT - Poste Mobile O grafismo da palavra "mobile" deixa entrever, na composição das letras "b", "i" e "I", uma figura humana de braços erguidos. RO - Poste Mobile Grafia elementului verbal "mobile" lasă să se vadă în compoziţia literelor "b", "i" şi "I" o figură umană cu braţele ridicate. SK - Poste Mobile Grafika slova "mobile" nám v zložení písmen "b", "i" a "I" ukazuje ľudskú postavu so zdvihnutými rukami. SL - Poste Mobile Zapis besede "mobile" v sestavu besed "b", "i" in "I" upodablja človeško figuro z dvignjenimi rokami. FI - Poste Mobile -merkin sana "mobile" on muotoiltu niin, että kirjainten "b", "i" ja "I" yhdistelmä kuvaa ihmishahmoa, jolla on käsivarret ylös nostettuna. SV - Poste Mobile. Grafiken av ordet "mobile" framställer bokstäverna "b", "i" och "l" som en mänsklig figur med uppsträckta armar. 591
BG - Син (Pantone 2728). ES - Azul (Pantone 2728). CS - Modrá Pantone 2728. DA - Blå (Pantone 2728). DE - Blau (Pantone 2728). ET - Sinine Pantone 2728. EL - Μπλε (Pantone 2728). EN - Blue (Pantone 2728). FR - Bleu (Pantone 2728). IT - Blu (Pantone 2728). LV - Zils Pantone 2728. LT - Mėlyna (Pantone 2728). HU - Kék (Pantone 2728). MT - Blu Pantone 2728. NL - Pantone blauw 2728. PL - Błękit Pantone 2728. PT - Azul (Pantone 2728). RO - Albastru inchis (Pantone 2728). SK - Modrá farba Pantone 2728. SL - Modra (Pantone 2728). FI - Sininen (Pantone 2728). SV - Blått (Pantone 2728).
531
2.1.1 2.1.23 27.3.2
731
Poste Italiane S.p.A. Viale Europa, 190 00144 Roma IT
740
Lettieri, Claudio Viale Europa, 175 00144 Roma IT
270
IT EN
511
35 - Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster. 36 - Garantier; Försäkringsverksamhet; Monetära tjänster; Fastighetsmäkleri. 38 - Telekommunikationer. 39 - Transporter; Transport; Emballering och förvaring av gods.
2011/190
CTM 010243376
210
010243376
220
06/09/2011
442
06/10/2011
541
mustard seed
521
0
546
591
BG - Черен и лилав (RGB: 109 , 123 , 162) ES - Negro y morado (RGB: 109 , 123 , 162) CS - Černá a purpurová (RGB: 109, 123, 162) DA - Sort og blålilla (RGB: 109, 123, 162) DE - Schwarz und violett (RGB: 109, 123, 162) ET - Must ja lilla (RGB: 109, 123, 162) EL - Μαύρο και μοβ (RGB: 109, 123, 162) EN - black and purple (RGB: 109 , 123 , 162) FR - Noir et violet (RGB: 109, 123, 162) IT - Nero e viola (RGB: 109, 123, 162) LV - Melns un purpursarkans (RGB krāsu modelis: 109 , 123 , 162) LT - Juoda ir purpurinė (RGB: 109 , 123 , 162) HU - Fekete és bíbor (RGB: 109 , 123 , 162) MT - Iswed u vjola (RGB: 109 , 123 , 162) NL - Zwart en paars (RGB: 109, 123, 162) PL - Czarny i purpurowy (RGB: 109 , 123 , 162) PT - Preto e roxo (RGB: 109 , 123 , 162) RO - Negru şi violet (RGB: 109 , 123 , 162) SK - Čierna a fialová (RGB: 109 , 123 , 162) SL - Črna in škrlatna (RGB: 109 , 123 , 162) FI - Musta ja purppura (RGB: 109, 123, 162) SV - Svart och violett (RGB: 109, 123, 162)
531
5.7.1
731
Mustard Seed Oy Haarniskatie 8 A 28 00910 Helsinki FI
270
EN DE
511
18 - Läder och läderimitationer, samt varor framställda av dessa material och ej ingående i andra klasser; Djurhudar och pälsskinn; Koffertar och resväskor; Paraplyer, parasoller och promenadkäppar; Piskor, seldon och sadelmakerivaror. 21 - Redskap och behållare för hushållsändamål samt köksgeråd; Kammar och tvättsvampar; Borstar (ej målarpenslar); Borstmakerimaterial; Artiklar för rengöringsändamål; Stålull; Obearbetat eller delvis bearbetat glas (ej byggnadsglas); Varor av glas, porslin och keramik, ej ingående i andra klasser. 25 - Kläder, fotbeklädnader, huvudbonader.
210
010245843
220
07/09/2011
61
CTM 010248664 442
06/10/2011
541
KOMBITHERM
521
0
731
PURMETALL Gesellschaft für Stahlveredlung GmbH u. Co. Betriebskommanditgesellschaft Niebuhrstr. 57 46049 Oberhausen DE
740
DIPL.-ING. P.-C. SROKA JAN SROKA Dominikanerstr. 37 40545 Düsseldorf DE
270
DE EN
511
1 - Industrikemikalier.
350
DE - (a) 30161019 - (b) 17/06/2002 - (c) 19/10/2001
210
010248664
220
08/09/2011
442
06/10/2011
541
FRESSSH! EL CORTE INGLES
521
0
Del A.1. 740
J.M. TORO, S.L. Viriato, 56 - 1º izda 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
29 - Kött, fisk, fjäderfä och vilt; Köttextrakt; Konserverade, frysta, torkade och tillagade frukter och grönsaker; Geléer, sylter, fruktkompotter; Ägg, mjölk och mjölkprodukter; Ätliga oljor och fetter. 30 - Kaffe, te, kakao, socker, ris, tapioka, sagogryn, kaffeersättning; Mjöl och näringspreparat tillverkade av spannmål, bröd, konditorivaror och godsaker, glass; Honung, sirap; Jäst, bakpulver; Salt, senap; Vinäger, såser (smaktillsatser); Kryddor; Is. 31 - Jordbruks-, trädgårds- och skogsbruksprodukter samt spannmål, ej ingående i andra klasser; Levande djur; Färska frukter och grönsaker; Fröer och utsäden, levande plantor, växter och blommor; Djurfoder; Malt. 32 - Öl; Mineral- och kolsyrat vatten samt andra icke alkoholhaltiga drycker; Fruktdrycker och -juicer; Safter och andra koncentrat för framställning av drycker. 33 - Alkoholhaltiga drycker (ej öl). 35 - Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster;Grossist- och detaljhandelsförsäljning via globala datornät av kött, fisk, kött av fjäderfä, kött av vilt, köttextrakt, frukt, grönsaker, grönsaker och baljväxter, konserverade, frysta, torra och tillagade, gelé, godsaker, fruktpuré, ägg, mjölk och mjölkprodukter, olja och matfett, kaffe, te, kakao, socker, ris, tapioka, sagogryn, kaffeersättningar, mjöl och näringspreparat tillverkade av spannmål, bröd, bagerivaror och konditorivaror, glass, honung, sirap, jäst, bakpulver, salt, senap, vinäger, sås (salladssåser), kryddor, is, jordbruks- , trädgårds- och skogsbruksprodukter samt spannmål, ej ingående i andra klasser, levande djur, frukt och grönsaker, salladsgrönsaker och färska baljväxter, fröer, växter och levande blommor, födoämnen för djur, malt, öl, mineralvatten och kolsyrat vatten samt andra alkoholfria drycker, fruktdrycker och juicer, safter och andra preparat för framställning av drycker, alkoholhaltiga drycker (ej öl). 39 - Transport; Emballering och förvaring av gods; Anordnande av resor. 43 - Utskänkning av mat och dryck; Kortvarigt boende.
210
010249647
220
08/09/2011
442
06/10/2011
541
PANZERIT
521
0
731
PURMETALL Gesellschaft für Stahlveredlung GmbH u. Co. Betriebskommanditgesellschaft Niebuhrstr. 57 46049 Oberhausen DE
740
DIPL.-ING. P.-C. SROKA JAN SROKA Dominikanerstr. 37 40545 Düsseldorf DE
270
DE EN
511
1 - Kemiska produkter för industriell användning. 17 - Eldfasta isolermaterial för tillverkning och reparation av termiskt belastade behållare och kärl samt inbyggnad av komponenter i sådana behållare och kärl. 19 - Brandsäkra byggnadsprodukter (ej av metall) och schamott för framställning samt för tillverkning och reparation av termiskt belastade komponenter, behållare och kärl
546
591
BG - Черен, зелен, бял ES - NEGRO, VERDE, BLANCO CS - Černá, zelená, bílá DA - Sort, grøn, hvid DE - Schwarz, grün, weiß ET - Must, roheline, valge EL - Μαύρο, πράσινο, λευκό EN - Black, green, white FR - Noir, vert, blanc IT - Nero, verde, bianco LV - Melns, zaļš, balts LT - Juoda, žalia, balta HU - Fekete, zöld, fehér MT - Iswed, aħdar, abjad NL - Zwart, groen, wit PL - Czarny, zielony, biały PT - Preto, verde, branco RO - Negru, verde, alb SK - Čierna, zelená, biela SL - Črna, zelena, bela FI - Musta, vihreä, valkoinen SV - Svart, grönt, vitt
531
25.5.95 29.1.3 29.1.6
731
EL CORTE INGLES, S.A. Hermosilla, 112 28009 Madrid ES
62
2011/190
Del A.1.
CTM 010250661
samt inbyggnad av komponenter i sådana behållare och kärl. 350
DE - (a) 304 16 775 - (b) 08/10/2004 - (c) 25/03/2004 DE - (a) 305 29 642 - (b) 30/06/2005 - (c) 20/05/2005
210
010250661
220
08/09/2011
442
06/10/2011
541
ELECTRA
521
0
HU - Fekete, fehér MT - Iswed, abjad NL - Zwart, wit PL - Czerń, biel PT - Negro, branco RO - Negru, alb SK - Čierna farba, biela farba SL - Črna, bela FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt 531
27.5.1
731
Caritas Socialis Privatstiftung Oberzellergasse 1 1030 Wien AT
740
DR. CHRISTIAN KUHN RECHTSANWALTS GMBH Elisabethstr. 22 1010 Wien AT
270
DE EN
511
35 - Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster. 44 - Medicinska tjänster; Veterinära tjänster; Hygienisk vård och skönhetsvård för människor och djur; Tjänster inom jordbruk, trädgårdsskötsel och skogsvård.
210
010253128
220
09/09/2011
442
06/10/2011
541
HOSPEACE
521
0
546
531
26.1.3 26.1.99 26.11.9 26.11.99
731
Electra Consumer Products (1970) Ltd. 1 Sapir Street Rishon Lezion IL
740
MAY & PURSCH-MAY RECHTSANWÄLTE Brühler Berg 26 42657 Solingen DE
270
EN DE
511
7 - Diskmaskiner, matberedare och blandare, köttkvarnar, juicepressar, slasktunnor, pressare, torktumlare, tvättmaskiner, ångrengöringssatser, dammsugare. 11 - Spisar, Ugnskåpor,Mikrovågsapparater, Kylskåp, Vattenkokare och Samovarer, Bakugnar, Brödrostar, Vattenförsäljningsautomat, Frysar, Element, Värmeapparater och Konvektorvärmare.
210
010253045
220
09/09/2011
442
06/10/2011
541
HOSPEACE
521
0
546
591
BG - Черен, бял ES - Negro, blanco CS - Černá, bílá DA - Sort, hvid DE - schwarz, weiß ET - Must, valge EL - Μαύρο, λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, balta HU - Fekete, fehér MT - Iswed, abjad NL - Zwart, wit PL - Czerń, biel PT - Negro, branco RO - Negru, alb SK - Čierna farba, biela farba SL - Črna, bela FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt
531
27.5.1
731
Caritas Socialis Privatstiftung Oberzellergasse 1 1030 Wien AT
546
591
BG - Черен, бял ES - Negro, blanco CS - Černá, bílá DA - Sort, hvid DE - schwarz, weiß ET - Must, valge EL - Μαύρο, λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, balta
2011/190
63
CTM 010260388 740
DR. CHRISTIAN KUHN RECHTSANWALTS GMBH Elisabethstr. 22 1010 Wien AT
270
DE EN
511
35 - Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster. 44 - Medicinska tjänster; Veterinära tjänster; Hygienisk vård och skönhetsvård för människor och djur; Tjänster inom jordbruk, trädgårdsskötsel och skogsvård.
210
010260388
220
13/09/2011
442
Del A.1. 511
35 - Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster. 36 - Försäkringsverksamhet; Finansiella tjänster; Monetära tjänster; Fastighetsmäkleri. 41 - Anordnande av handledning/instruktion. 42 - Vetenskapliga och teknologiska tjänster och därtill relaterad forskning och design; Industriella analyser och forskningstjänster; Design och utveckling av datahårdvaror och mjukvaror.
210
010261162
220
29/08/2011
442
06/10/2011
06/10/2011
541
Pralinetti
541
NEO Consulting
521
0
521
0
731
Eichetti Confect Spezialitäten A. Eichelmann GmbH & Co KG Mittlerer Weg 28 97440 Werneck DE
740
TERGAU & WALKENHORST Mögeldorfer Hauptstr. 51 90482 Nürnberg DE
270
DE EN
511
28 - Spel och leksaker. 30 - Sötsaker,Speciellt sockervaror, Glasskonfekt; Konditorivaror och godsaker; Choklad och chokladprodukter; Praliner; Kakao och kakaoprodukter; Sötsaker,Speciellt sockerkarameller;Fyllmassor för chokladvaror. 35 - Parti- och detaljhandel med livsmedel och drycker.
350
DE - (a) 302011000212 - (c) 05/01/2011
210
010261221
220
29/08/2011
442
06/10/2011
541
MicroWave Factory
521
0
546
591
BG - Зелен. ES - Verde. CS - Zelená. DA - Grøn. DE - Grün. ET - Roheline. EL - Πράσινο. EN - Green. FR - Vert. IT - Verde. LV - Zaļš. LT - Žalia. HU - Zöld. MT - Aħdar. NL - Groen. PL - Zieleń. PT - Verde. RO - Verde. SK - Zelená. SL - Zelena. FI - Vihreä. SV - Grönt.
546
531
7.1.24 26.4.2 26.4.5 26.4.22
731
MOIEN rue Glesener 20 1630 Luxembourg LU
531
740
MOIEN Goillot, Pascal rue Glesener 20 1630 Luxembourg FR
25.7.20 26.1.5 26.1.19 26.11.12 26.15.5
731
270
FR EN
EADS Deutschland GmbH Willy-Messerschmitt-Str. 1 85521 Ottobrunn b. München
64
2011/190
Del A.1. DE 740
EADS Deutschland GmbH Meel, Thomas Patentabteilung, DS LAIP1 88039 Friedrichshafen DE
270
DE EN
511
9 - Mikrovågsmoduler,Millimetervågsmoduler. 40 - Legotillverkning av mikrovågsmoduler och millimetermoduler för tredje man.
210
010264711
220
14/09/2011
442
06/10/2011
541
freen the sense of nature
521
0
CTM 010264711 740
Georgieva-Tabakova, Milena Lyubenova 18 Ami Boue, entr. "C" 1606 Sofia BG
270
EN DE
511
3 - Rengöringspreparat; Tvål; Kosmetika.
300
BG - 27/06/2011 - 119911
210
010269843
220
16/09/2011
442
06/10/2011
541
myPEX
521
0
731
Unterleitner, Günter Austr. 19 6063 Neu-Rum AT
270
DE EN
511
35 - Konsulttjänster avseende företagsledning och företagsorganisation.
210
010271674
220
16/09/2011
442
06/10/2011
541
STAGGIS
521
0
731
Stewart, Anthony 9 Hilltop Crescent Gourock, Renfrewshire PA191YW GB
270
EN FR
511
29 - Kött, fisk, fjäderfä och vilt; Köttextrakt; Konserverade, frysta, torkade och tillagade frukter och grönsaker; Geléer, sylter, fruktkompotter; Ägg, mjölk och mjölkprodukter; Ätliga oljor och fetter.
300
GB - 18/03/2011 - 2575663
210
010275238
220
19/09/2011
442
06/10/2011
541
more to life
521
0
546
591
BG - Зелен, кафяв ES - Verde, marrón CS - Zelená, hnědá DA - Grøn, brun DE - Grün, braun ET - Roheline, pruun EL - Πράσινο, καφέ EN - green, brown FR - Vert, marron IT - Verde, marrone LV - Zaļš, brūns LT - Žalia, ruda HU - Zöld, barna MT - Aħdar, kannella NL - Groen, bruin PL - Zielony, brązowy PT - Verde, castanho RO - Verde, maro SK - Zelená, hnedá SL - Zelena, rjava FI - Vihreä, ruskea SV - Grönt, brunt
531
5.3.13 5.3.14
731
Freen Ltd. 18 Stefan Karadja Str., Entrance 2 1000 Sofia BG
2011/190
65
CTM 010275535 546
531
27.5.1
731
Vadin Implants Ltd 1 Kings Avenue London N21 3NA GB
740
Pinatsis, Nikolaos Vasillisis Sofias 137 11521 Ampelokipoi - Athens GR
270
EL EN
511
10 - Kirurgiska, medicinska, odontologiska och veterinära apparater och instrument, konstgjorda lemmar, ögon; Och tänder; Konstgjorda lemmar, ögon och tänder; Ortopediska artiklar, suturmaterial. 44 - Medicinska tjänster; Veterinära tjänster; Hygienisk vård och skönhetsvård för människor; Djur; Tjänster inom jordbruk, trädgårdsskötsel och skogsvård.
210
010275535
220
20/09/2011
442
06/10/2011
541
Nextrema
521
0
731
TRILUX GmbH & Co. KG Heidestr. 4 59759 Arnsberg DE
740
TRILUX GmbH & Co. KG Abendroth, Sabine Heidestr. 4 59757 Arnsberg DE
270
DE EN
511
11 - Belysningsapparater och -anläggningar samt deras delar, lyktor, inomhus- och utomhuslyktor, operationslampor, lampor, lyktor med lysdioder (LED) och organiska lysdioder (OLED), lykttillbehör.
210
010278497
220
06/09/2011
442
06/10/2011
66
Del A.1. 541
ALTERNO
521
0
731
BASF SE Carl-Bosch-Str. 38 67056 Ludwigshafen am Rhein DE
740
BASF SE Klier, Anja Carl-Bosch-Str. 38 67056 Ludwigshafen am Rhein DE
270
DE EN
511
1 - Kemiska produkter för jordbruks-, trädgårds-, och skogsbruksändamål, speciellt medel för att stärka växter, Tillväxtreglerande preparat för växter och plantor, Medel för behandling av fröer och utsäden, Fuktande medel. 5 - Preparat för utrotning och bekämpning av ohyra, svampdödande medel, växtbekämpningsmedel, utrotningsmedel för parasiter; Naturliga eller syntetiska kemiska substanser för användning som sexuella lockmedel eller förvirringsmedel mot insekter.
210
010278951
220
20/09/2011
442
06/10/2011
541
RESILIENCE VALUATION FUND
521
0
731
RHINEGOLD CAPITAL SRL Via Giovanni da Milano 15 20133 Milan IT
740
RHINEGOLD CAPITAL SRL Felix Stephan, Fremerey Via Giovanni da Milano 15 20133 MILAN IT
270
EN IT
511
35 - Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster. 36 - Försäkringsverksamhet; Finansiella tjänster; Monetära tjänster; Fastighetsmäkleri. 45 - Juridiska tjänster; Säkerhetstjänster för att skydda egendom och individer; Personliga och sociala tjänster utförda för att tillmötesgå individers behov.
210
010280411
220
21/09/2011
442
06/10/2011
541
A SECRET PLANE ASP
521
0
2011/190
Del A.1.
CTM 010280527
546
56856 Zell/Mosel DE 740
RECHTSANWÄLTE ROHWEDDER & PARTNER Kaiserstr. 74 55116 Mainz DE
270
DE EN
511
33 - Alkoholhaltiga drycker (ej öl), speciellt vin.
210
010287035
220
23/09/2011
442
06/10/2011
541
WINDA
521
0
546 591
BG - Черен, бял и син ES - NEGRO, BLANCO Y AZUL CS - Černá, modrá a bílá DA - Sort, hvid og blå DE - Schwarz, weiß und blau ET - Must, sinine ja valge EL - Μαύρο, λευκό και μπλε EN - Black, White and Blue FR - Noir, blanc et bleu IT - Nero, bianco e blu LV - Melns, balts un zils LT - Juoda, balta ir mėlyna HU - Fekete, fehér és kék MT - Iswed, abjad u ikħal NL - Zwart, wit en blauw PL - Czarny, biały i niebieski PT - Preto, branco e azul RO - Negru, alb şi albastru SK - Čierna farba, biela farba a modrá farba SL - Črna, modra in bela FI - Musta, valkoinen ja sininen SV - Svart, vitt och blått
531
18.5.3
731
BIBA DIFERENTE, S.L. C/ Federico Tapia, 41 5º Izqda. 15005 A Coruña ES
740
Alcázar Sánchez-Vizcaíno, Manuel Calle Barrera, 21-4º 15001 A Coruña ES
270
ES EN
511
35 - Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster. 38 - Datorstödd överföring av meddelanden och bilder. Telekommunikation. Kommunikationstjänster via datorer på de globala informationsnäten. Upplåtande av åtkomst till ett globalt datanät. 42 - Vetenskapliga och teknologiska tjänster och därtill relaterad forskning och design; Industriella analyser och forskningstjänster.
210
010280527
220
21/09/2011
442
06/10/2011
541
Hakahana
521
0
731
Zimmermann-Graeff & Müller GmbH & Co. KG Barlstr. 35
2011/190
531
27.5.1
731
SHANDONG WANDA BOTO TYRE CO., LTD. No. 68, Yongshen Road, Kenli County 257506 Dongying (Shandong) CN
740
LONDON VOSON INTELLECTUAL PROPERTY SERVICE LIMITED 3rd Floor, 14 Hanover Street London W1S 1YH GB
270
EN FR
511
12 - Lokomobiler; Navringar; Fordonshjul; Cyklar; Linbanor; Godskärror; Slädar [fordon]; Däck för fordonshjul; Innerslangar för fordonsdäck; Traktorband för fordon.
210
010293207
220
27/09/2011
442
06/10/2011
541
INSILKWETRUST
521
0
67
CTM 010293744 546
591
Del A.1. 546
BG - Бял, черен. ES - BLANCO, NEGRO. CS - Bílá, černá. DA - Hvid, sort. DE - Weiß, schwarz. ET - Valge, must. EL - ¶σπρο, μαύρο. EN - White, black. FR - Blanc, noir. IT - Bianco, nero. LV - Balts, melns. LT - Balta, juoda. HU - Fehér, fekete. MT - Abjad, iswed. NL - Wit, zwart. PL - Biały, czarny. PT - Branco, negro. RO - Alb, negru. SK - Čierna a biela. SL - Bela, črna. FI - Valkoinen, musta. SV - Vitt, svart.
531
2.1.8 2.1.23
731
DEWIN S.R.L. INTERPORTO CAMPANO, LOTTO D n. 410-412 80035 NOLA (NAPOLI) IT
740
STUDIO CIRILLO Via S. Lucia, 15 80132 Napoli IT
270
IT EN
511
18 - Läder och läderimitationer, samt varor framställda av dessa material och ej ingående i andra klasser; Djurhudar och pälsskinn; Koffertar och resväskor; Paraplyer, parasoller och promenadkäppar; Piskor, seldon och sadelmakerivaror. 25 - Kläder, fotbeklädnader, huvudbonader.
531
3.13.8 3.13.24
731
Yuste Morillo, Gonzalo C/ Padre Damián, nº 32-2º-a 28036 Madrid ES
210
010294891
220
27/09/2011
442
06/10/2011
GT. DE PROPIEDAD INDUSTRIAL, S.L. c/ Alberto Alcocer, núm. 1, esc. 1ª-5º-dcha. 28036 Madrid ES
541
HOB
521
0
731
en-software GmbH Raiffeisenstrasse 214 8041 Graz AT
740
en-software GmbH Edler, Alexander Raiffeisenstrasse 214 8041 Graz AT en-software GmbH Latikaynen, Daniel Raiffeisenstrasse 214 8041 Graz AT
740
270
ES EN
511
18 - Läder och läderimitationer, samt varor framställda av dessa material och ej ingående i andra klasser; Djurhudar och pälsskinn; Koffertar och resväskor; Paraplyer, parasoller och promenadkäppar; Piskor, seldon och sadelmakerivaror. 25 - Kläder, fotbeklädnader, huvudbonader. 35 - Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster.
210
010293744
220
27/09/2011
270
EN DE
442
06/10/2011
511
541
EXIBIT
521
0
9 - Vetenskapliga, nautiska, fotografiska, kinematografiska, optiska apparater och instrument, apparater och instrument för lantmäteri, besiktning, vägning, mätning, signalering, kontroll (övervakning), livräddning och undervisning; Apparater och instrument för ledning, växling, transformering, ackumulering, reglering eller kontrollering av elektricitet; Apparater för inspelning, upptagning, sändning eller åter-
68
2011/190
Del A.1. givning av ljud och bilder; Magnetiska databärare, inspelningsbara skivor; Försäljningsautomater samt mekanismer för myntstyrda apparater; Kassaapparater, räknemaskiner, databehandlingsutrustningar och datorer; Eldsläckningsapparatur. 41 - Undervisning/utbildning och underhållning; Anordnande av handledning/instruktion; Underhållning; Sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet. 42 - Vetenskapliga och teknologiska tjänster och därtill relaterad forskning och design; Industriella analyser och forskningstjänster; Design och utveckling av datahårdvaror och mjukvaror.
010295971
220
27/09/2011
442
06/10/2011
541
The MOCS Company
521
0
731
Polecross Limited 267 High Road, 1st Floor, Leyton London E10 5QN GB
740
Lee, Christine 1/F Cathay Building 86 Holloway Head Birmingham B1 1NB GB
270
EN IT
511
18 - Bälten, Handväskor, Portmonnäer, Paraplyer, Parasoller. 25 - Kläder, fotbeklädnader, huvudbonader; Klädaccessoarer i läder eller konstläder.
210
010296101
220
27/09/2011
442
06/10/2011
541
RENASC
521
0
731
Berliner Galdames, Angelo Eugenio Am Lochholz 42 A D-80999 München DE
270
ES EN
511
44 - Medicinska tjänster; Skönhetsbehandling; Kirurgi och plastikkirurgi; Medicinska behandlingstjänster; Kirurgiska behandlingstjänster; Kosmetisk kirurgi; Kirurgi och plastikkirurgi; Plastkirugi.
27.5.1
210
010296937
SCARCROFT LIMITED 122-126 Tooley Street Londres, Royaume Uni SE 12 TU GB
220
28/09/2011
442
06/10/2011
541
T-BAGS
521
0
731
Drake International Limited 50 Hillwood Road unit B & C, 15/F Charmhill Centre T.S.T, Kowloon HK
740
GRÄTTINGER MÖHRING VON POSCHINGER PATENTANWÄLTE PARTNERSCHAFT Wittelsbacherstr. 5 82319 Starnberg DE
270
EN DE
511
18 - Resväskor, Dragkärror, Sminkfodral; Liftarbagar, Flygväskor, Affärsväskor, Påsar till klädförvaring, Toalettväskor.
210
010297034
220
28/09/2011
010295798
220
27/09/2011
442
06/10/2011
541
OPTIC LIGHT UK
521
0
546
531 731
35 - Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster.
210
210
591
CTM 010295798
BG - Черен, бял, сив ES - Negro, blanco, gris CS - Černá, bílá, šedá DA - Sort, hvid, grå DE - Schwarz, weiß, grau ET - Must, valge, hall EL - Μαύρο, λευκό, γκρι EN - Black, white, grey FR - NOIR BLANC GRIS IT - Nero, bianco, grigio LV - Melns, balts, pelēks LT - Juoda, balta, pilka HU - Fekete, fehér, szürke MT - Iswed, abjad, griż NL - Zwart, wit, grijs PL - Czarny, biały, szary PT - Preto, branco, cinzento RO - Negru, alb, gri SK - Čierna, biela, šedá SL - Črna, bela, siva FI - Musta, valkoinen, harmaa SV - Svart, vitt, grått
740
SCHINAZI, Magali 36 rue Paul Valéry 75116 PARIS FR
270
FR EN
511
9 - Vetenskapliga, nautiska, fotografiska, kinematografiska, optiska apparater och instrument, apparater och instrument för lantmäteri, besiktning, vägning, mätning, signalering, kontroll (övervakning), livräddning och undervisning; Apparater och instrument för ledning, växling, transformering, ackumulering, reglering eller kontrollering av elektricitet; Apparater för inspelning, upptagning, sändning eller återgivning av ljud och bilder; Magnetiska databärare, inspelningsbara skivor; Försäljningsautomater samt mekanismer för myntstyrda apparater; Kassaapparater, räknemaskiner, databehandlingsutrustningar och datorer; Eldsläckningsapparatur. 10 - Kirurgiska, medicinska, odontologiska och veterinära apparater och instrument; Konstgjorda lemmar, ögon och tänder; Ortopediska artiklar, suturmaterial.
2011/190
69
CTM 010298495 442
06/10/2011
541
THE OWNER BAG
521
0
731
Drake International Limited 50 Hillwood Road unit B & C, 15/F Charmhill Centre T.S.T, Kowloon HK
740
GRÄTTINGER MÖHRING VON POSCHINGER PATENTANWÄLTE PARTNERSCHAFT Wittelsbacherstr. 5 82319 Starnberg DE
270
EN DE
511
18 - Resväskor, Dragkärror, Sminkfodral; Liftarbagar, Flygväskor, Affärsväskor, Påsar till klädförvaring, Toalettväskor.
Del A.1. 546
531
27.5.21 27.99.11
731
HEBEI CRACKER FOOD CO.,LTD Industrial Zone Wangweitun,Qing county, Hebei CN
740
UK SNDRE INTERNATIONAL INTELLECTUAL PROPERTY SERVICE LIMITED 72 New Bond Street Mayfair London W1S 1RR GB
270
EN FR
511
29 - Russin; Kanderad frukt; Torkade frukter; Chips (potatis-); Tahini (sesamfröpasta); Smör (jordnöts-); Grönsaker, torkade; Rostade alger; Äggpulver; Fruktgeléer; Nötter, bearbetade; Jordnötter (bearbetade); Tofu; Fruktbaserade snacks; Inlagd frukt. 30 - Te; Godsaker, karameller; Tuggummi, ej för medicinska ändamål; Sockerglasyrer; Jordnötskonfekt; Geléfrukter (godsaker); Praliner; Mandelkonfektyrer; Melass (livsmedel); Bidrottninggelé för mänsklig konsumtion, ej för medicinskt bruk; Vårrullar; Kvarnprodukter; Mjöllivsmedel; Spannmålsbaserad mellanmålsmat; Risbaserade snacks. 31 - Vete; Säd [spannmål]; Majs; Sesamfrön; Nötter [frukter]; Frukt, färsk; Druvor, färska; Jordnötter [frukter]; Färsk svamp; Grönsaker, färska; Purjolök; Djurfoder; Oljekakor; Torrfoder; Alger som djur- och människoföda.
210
010298495
220
28/09/2011
442
06/10/2011
541
JEDI
521
0
731
TAOLIGHT COMPANY LIMITED Room 3302, 148 Electric Road, North Point Hong Kong CN
740
Ricouart-Maillet, Martine Parc Euratechnologies Bâtiment Cube 35 rue Winston Churchill 59160 Lille Lomme FR
270
FR EN
511
11 - Belysningsapparater och -installationer- LampskärmarLampskärmshållare- Glödlampor- Elektriska glödlamporLampsocklar- Lampor- Lampkupor- Gatlyktor- Elektriska lampor- Glödstrumpor för lampor- Lampreflektorer- Lampglas för fotogen- och gasollampor- Lampglas- LysrörLjuskronor.
210
010299931
220
29/09/2011
442
06/10/2011
210
010302206
541
KERUIKE
220
29/09/2011
521
0
442
06/10/2011
521
0
70
2011/190
Del A.1.
CTM 010302371
546
591
databasen, från webbplatsen på Internet eller med andra elektroniska medier; Annonserings- och reklamtjänster; Annons- och reklamverksamhet genom överföring av reklam via direktanslutning för andra via elektroniska kommunikationsnät; Reklamtjänster tillhandahållna på Internet; Annonsoch reklamverksamhet, marknadsföringstjänster och säljfrämjande tjänster; Reklamtjänster tillhandahållna på Internet. 39 - Tjänster avseende lagring; Fysisk lagring av elektroniskt lagrade data eller dokument. 42 - Uthyrning av datorer och dataprogramvara; Utformning av datorprogramvara; Installation av programvara; Underhåll av programvara; Utformning och utveckling av datorprogramvara; Design och utveckling av datahårdvaror och mjukvaror; Utformning av maskin- och programvara för datorer; Utveckling av programvarulösningar; Uthyrning av tillämpningsprogramvara; Konstruktion av programvara; Utveckling av mjukvara; Installation av programvara; Uppbyggnad av en Internetplattform för elektronisk handel; Omvandling mellan plattformar av digitalt innehåll till andra format av digitalt innehåll; Uthyrning av programvara; Uthyrning av datorprogramvara; Design och utveckling av multimedieprodukter. BG - Син ES - Azul CS - Modrá DA - Blå DE - Blau ET - Sinine EL - Μπλε EN - blue FR - Bleu IT - Blu LV - Zils LT - Mėlyna HU - Kék MT - Blu NL - Blauw PL - Błękit PT - Azul RO - Albastru SK - Modrá farba SL - Modra FI - Sininen SV - Blått
531
15.1.13
731
Milestone Project Inc. Suite 3502, 60 Broad Street New York, Ny 10004 US
740
LHERMET, LA BIGNE & REMY 11, boulevard de Sébastopol 75001 Paris FR
270
EN FR
511
35 - Tv-reklaminslag; Reklaminslag i television; Abonnemang på en tv-kanal; Marknadsundersökning för sammanställning av information om tv-tittare; Mätning av tittarsiffror resp lyssnarsiffror för TV- och radiosändningar; Rekalmtjänster via telefon eller tv-skärmbaserad text; Reklamtjänster tillhandahållna via television; Annons- och reklamverksamhet; Annons- och reklamverksamhet, marknadsföring; Marknadsföring samt annons- och reklamverksamhet, inklusive dessa tjänster tillhandahållna via dator, telefonapparater eller apparater för telekommunikation, Internet eller annat elektroniskt nät, företagsledning, företagsadministration, kontorstjänster, marknadsföring av varor (apparater, apparat-, anslutnings- och meddelandepaket, tillbehör, kontantkort) via en databas, från en webbplats på Internet eller med andra elektroniska medier för att möjliggöra för kunder att bekvämt kunna se på och köpa varorna från
2011/190
210
010302371
220
29/09/2011
442
06/10/2011
541
INCENTIFY
521
0
731
Donay BV Camera Obscurastraat 66 3813 PL Amersfoort NL
740
Donay BV Blok, Corne Camera Obscurastraat 66 3813 PL Amersfoort NL
270
EN DE
511
16 - Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; Trycksaker; Bokbinderimaterial; Fotografier; Pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); Klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; Konstnärsmaterial; Målarpenslar; Skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); Instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); Plastmaterial för emballering (ej ingående i andra klasser); Trycktyper; Klichéer; Böcker; Anteckningsböcker; Anteckningsblock. 35 - Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster; Annons- och reklamverksamhet; Reklamtjänster i samband med finansiella tjänster; Reklam via elektroniska medier och speciellt Internet. 36 - Finansiella tjänster; Monetära tjänster; Finansiella tjänster; Hantering av finansiella transaktioner; Information, rådgivning och konsultation avseende alla nämnda tjänster.
210
010318038
220
21/09/2011
442
06/10/2011
541
ILS Innovative Labor Systeme
521
0
731
ILS Innovative Labor Systeme GmbH Mittelstrasse 37 98714 Stutzerbach DE
270
DE EN
71
CTM 010322451 511
Del A.1.
8 - Handdrivna verktyg och handredskap. 9 - Vetenskapliga, nautiska, fotografiska, kinematografiska och optiska apparater och instrument samt apparater och instrument för lantmäteri, besiktning, vägning, mätning, signalering, kontroll (övervakning), livräddning och undervisning. 21 - Obearbetat eller delvis bearbetat glas.
521
0
731
Solimax Oy Salomonkatu 17 A 00100 Helsinki FI
740
KALLIOLAW ASIANAJOTOIMISTO OY Eteläranta 12 00130 Helsinki FI
210
010322451
270
EN DE
220
23/09/2011
511
442
06/10/2011
31 - Jordbruks- och grönsaksprodukter, ej ingående i andra klasser.
541
Solimax
72
2011/190
Del A.2.2
CTM 009377953
A.2.
A.2.1. 2.1.1. 2.1.2. A.2.2. 210
009377953
400
06/10/2010 - 2010/188 - A.1
442
06/10/2011
210
009734518
400
17/03/2011 - 2011/053 - A.1
442
06/10/2011
210
009752387
400
18/04/2011 - 2011/075 - A.1
442
06/10/2011
210
009769316
400
28/04/2011 - 2011/081 - A.1
442
06/10/2011
210
009981549
400
14/07/2011 - 2011/131 - A.1
442
06/10/2011
210
010001667
400
04/07/2011 - 2011/123 - A.1
442
06/10/2011
210
010018778
400
26/07/2011 - 2011/139 - A.1
442
06/10/2011
2011/190
210
010223981
400
04/10/2011 - 2011/188 - A.1
442
06/10/2011
A.2.3. A.2.4. 2.4.1. 2.4.2. A.2.5. 2.5.1. 2.5.2.
73
DEL B
B.1.
111
008801235
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009062837
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
008801235
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009062902
151
03/10/2011
111
008855975
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009062902
450
06/10/2011
400
21/06/2010 - 2010/112 - A.1
210
008855975
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009118531
151
03/10/2011
111
008934408
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009118531
450
06/10/2011
400
02/09/2010 - 2010/164 - A.1
210
008934408
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009155581
151
04/10/2011
111
009009151
450
06/10/2011
151
03/10/2011
210
009155581
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009009151
400
10/05/2010 - 2010/084 - A.1 111
009171695
151
04/10/2011
111
009045352
450
06/10/2011
151
03/10/2011
210
009171695
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009045352
400
21/06/2010 - 2010/112 - A.1 111
009209008
151
04/10/2011
111
009062837
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009209008
2011/190
74
Del B.1. 400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
CTM 009601378 111
009763905
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009601378
210
009763905
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009601378
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009769431
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009631136
210
009769431
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009631136
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009769712
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009656653
210
009769712
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009656653
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009770348
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009702853
210
009770348
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009702853
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009782285
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009704909
210
009782285
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009704909
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009796905
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009722299
210
009796905
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009722299
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009811159
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009746165
210
009811159
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009746165
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009811571
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009748245
210
009811571
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009748245
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009812025
151
04/10/2011
2011/190
75
CTM 009812025 450
06/10/2011
210
009812025
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
Del B.1 400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009847765
151
04/10/2011
111
009812587
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009847765
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009812587
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009854142
151
04/10/2011
111
009813858
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009854142
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009813858
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009864851
151
04/10/2011
111
009816315
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009864851
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009816315
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009867102
151
04/10/2011
111
009817479
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009867102
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009817479
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009873118
151
04/10/2011
111
009819673
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009873118
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009819673
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009875675
151
04/10/2011
111
009833021
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009875675
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009833021
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009878612
151
04/10/2011
111
009836651
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009878612
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009836651
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009879479
151
04/10/2011
111
009847691
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009879479
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009847691
76
2011/190
Del B.1.
CTM 009883356
111
009883356
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009905531
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009883356
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009910712
151
04/10/2011
111
009883414
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009910712
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009883414
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009911967
151
04/10/2011
111
009883992
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009911967
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009883992
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009916941
151
04/10/2011
111
009895988
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009916941
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009895988
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009917774
151
04/10/2011
111
009898636
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009917774
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009898636
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009918012
151
04/10/2011
111
009899923
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009918012
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009899923
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009918038
151
04/10/2011
111
009901968
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009918038
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009901968
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009918053
151
04/10/2011
111
009904161
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009918053
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009904161
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009918087
151
04/10/2011
111
009905531
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009918087
2011/190
77
CTM 009918194 400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
Del B.1. 111
009920241
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009918194
210
009920241
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009918194
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009920687
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009918327
210
009920687
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009918327
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009920919
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009918343
210
009920919
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009918343
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009921792
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009918913
210
009921792
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009918913
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009921826
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009918921
210
009921826
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009918921
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009921991
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009919127
210
009921991
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009919127
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009922147
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009919218
210
009922147
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009919218
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009922171
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009919309
210
009922171
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009919309
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009922212
151
04/10/2011
78
2011/190
Del B.1 450
06/10/2011
210
009922212
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
CTM 009922212 400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009922551
151
04/10/2011
111
009922253
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009922551
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009922253
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009922568
151
04/10/2011
111
009922303
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009922568
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009922303
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009922618
151
04/10/2011
111
009922329
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009922618
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009922329
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009922683
151
04/10/2011
111
009922428
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009922683
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009922428
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009922733
151
04/10/2011
111
009922444
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009922733
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009922444
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009922758
151
04/10/2011
111
009922485
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009922758
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009922485
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009922774
151
04/10/2011
111
009922493
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009922774
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009922493
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009922881
151
04/10/2011
111
009922527
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009922881
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009922527
2011/190
79
CTM 009922899
Del B.1.
111
009922899
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009923301
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009922899
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009923319
151
04/10/2011
111
009922907
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009923319
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009922907
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009923384
151
04/10/2011
111
009922972
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009923384
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009922972
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009923418
151
04/10/2011
111
009923061
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009923418
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009923061
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009923459
151
04/10/2011
111
009923087
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009923459
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009923087
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009923467
151
04/10/2011
111
009923152
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009923467
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009923152
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009923475
151
04/10/2011
111
009923194
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009923475
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009923194
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009923517
151
04/10/2011
111
009923211
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009923517
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009923211
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009923641
151
04/10/2011
111
009923301
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009923641
80
2011/190
Del B.1. 400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
CTM 009923657 111
009923897
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009923657
210
009923897
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009923657
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009924011
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009923665
210
009924011
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009923665
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009924036
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009923756
210
009924036
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009923756
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009924085
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009923806
210
009924085
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009923806
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009924101
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009923822
210
009924101
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009923822
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009924127
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009923831
210
009924127
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009923831
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009924168
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009923848
210
009924168
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009923848
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009924218
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009923863
210
009924218
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009923863
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009924283
151
04/10/2011
2011/190
81
CTM 009924283 450
06/10/2011
210
009924283
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
Del B.1 400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009924821
151
04/10/2011
111
009924358
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009924821
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009924358
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009924838
151
04/10/2011
111
009924374
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009924838
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009924374
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009924937
151
04/10/2011
111
009924416
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009924937
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009924416
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009924986
151
04/10/2011
111
009924473
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009924986
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009924473
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009925017
151
04/10/2011
111
009924515
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009925017
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009924515
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009925091
151
04/10/2011
111
009924581
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009925091
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009924581
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009925207
151
04/10/2011
111
009924747
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009925207
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009924747
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009925231
151
04/10/2011
111
009924804
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009925231
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009924804
82
2011/190
Del B.1.
CTM 009925272
111
009925272
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009925876
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009925272
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009925967
151
04/10/2011
111
009925306
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009925967
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009925306
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009926023
151
04/10/2011
111
009925371
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009926023
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009925371
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009926049
151
04/10/2011
111
009925454
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009926049
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009925454
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009926072
151
04/10/2011
111
009925504
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009926072
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009925504
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009926148
151
04/10/2011
111
009925637
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009926148
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009925637
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009926239
151
04/10/2011
111
009925751
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009926239
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009925751
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009926247
151
04/10/2011
111
009925843
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009926247
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009925843
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009926262
151
04/10/2011
111
009925876
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009926262
2011/190
83
CTM 009926528 400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
Del B.1. 111
009927948
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009926528
210
009927948
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009926528
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009928219
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009926643
210
009928219
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009926643
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009928292
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009926692
210
009928292
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009926692
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009928649
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009926965
210
009928649
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009926965
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009928681
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009927633
210
009928681
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009927633
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009928706
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009927658
210
009928706
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009927658
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009928839
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009927691
210
009928839
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009927691
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009930025
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009927757
210
009930025
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009927757
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009930793
151
04/10/2011
84
2011/190
Del B.1 450
06/10/2011
210
009930793
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
CTM 009930793 400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009949281
151
04/10/2011
111
009930835
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009949281
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009930835
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009949496
151
04/10/2011
111
009931171
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009949496
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009931171
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009950262
151
04/10/2011
111
009938581
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009950262
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009938581
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009951781
151
04/10/2011
111
009945171
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009951781
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009945171
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009952268
151
04/10/2011
111
009947111
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009952268
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009947111
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009954264
151
04/10/2011
111
009947177
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009954264
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009947177
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009955915
151
04/10/2011
111
009947301
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009955915
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009947301
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009956211
151
04/10/2011
111
009947771
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009956211
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009947771
2011/190
85
CTM 009957408
Del B.1.
111
009957408
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009970617
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009957408
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009970948
151
04/10/2011
111
009957473
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009970948
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009957473
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009973421
151
04/10/2011
111
009959561
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009973421
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009959561
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009976101
151
04/10/2011
111
009961004
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009976101
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009961004
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009976622
151
04/10/2011
111
009961368
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009976622
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009961368
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009977596
151
04/10/2011
111
009967282
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009977596
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009967282
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009977687
151
04/10/2011
111
009968686
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009977687
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009968686
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009978446
151
04/10/2011
111
009969461
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009978446
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009969461
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
009978628
151
04/10/2011
111
009970617
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
009978628
86
2011/190
Del B.1. 400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
CTM 009979006 111
009981201
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009979006
210
009981201
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009979006
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009982133
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009979519
210
009982133
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009979519
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009983149
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009979733
210
009983149
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009979733
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009983421
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009979766
210
009983421
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009979766
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009984931
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009979964
210
009984931
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009979964
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009985144
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009980194
210
009985144
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009980194
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009985169
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009980368
210
009985169
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009980368
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009986399
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009980582
210
009986399
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
009980582
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009986944
151
04/10/2011
2011/190
87
CTM 009986944 450
06/10/2011
210
009986944
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
Del B.1 400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
010005429
151
04/10/2011
111
009987983
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
010005429
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009987983
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
010008704
151
04/10/2011
111
009988189
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
010008704
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009988189
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
010008977
151
04/10/2011
111
009989906
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
010008977
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009989906
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
010015675
151
04/10/2011
111
009991225
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
010015675
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009991225
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
010018935
151
04/10/2011
111
009991902
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
010018935
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009991902
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
010019511
151
04/10/2011
111
009993668
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
010019511
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
009993668
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
010020469
151
04/10/2011
111
010001543
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
010020469
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
010001543
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
010021558
151
04/10/2011
111
010002145
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
010021558
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
010002145
88
2011/190
Del B.1.
CTM 010022011
111
010022011
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
010028363
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
010022011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
010028538
151
04/10/2011
111
010022945
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
010028538
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
010022945
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
010028975
151
04/10/2011
111
010023117
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
010028975
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
010023117
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
010033298
151
04/10/2011
111
010023307
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
010033298
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
010023307
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
010040855
151
04/10/2011
111
010027671
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
010040855
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
010027671
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
010041069
151
04/10/2011
111
010027753
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
010041069
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
010027753
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
010041077
151
04/10/2011
111
010028331
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
010041077
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
010028331
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
010041093
151
04/10/2011
111
010028355
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
010041093
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
010028355
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1 111
010045938
151
04/10/2011
111
010028363
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
010045938
2011/190
89
CTM 010046324 400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
Del B.1. 450
06/10/2011
210
010051571
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
010046324
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
010051837
210
010046324
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
010051837
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
010046464
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
010054955
210
010046464
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
010054955
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
010046787
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
010056431
210
010046787
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
010056431
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
010050581
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
010056935
210
010050581
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
010056935
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
010050813
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
010059996
210
010050813
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
010059996
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
010050821
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
010061307
210
010050821
151
04/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
450
06/10/2011
210
010061307
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
010051571
151
04/10/2011
90
2011/190
Del B.2.
CTM 005233721
B.2.
111
005233721
111
006730352
151
04/10/2011
151
04/10/2011
450
06/10/2011
450
06/10/2011
210
005233721
210
006730352
400
30/04/2007 - 017/2007 - A.1
400
29/09/2008 - 039/2008 - A.1
511
35 - Företagsledning; reproduktion av dokument; datoriserad registerhantering; direktreklam;affärsadresstjänster för kommersiella företag. 36 - Fastighetsmäkleri; finansiella tjänster; fastighetsförvaltning;finansiella paket för utveckling av nät för distribution och sändning av post och paket (kredit, uthyrning, franchising, finansiering av hyrköp, sökning efter partner). 38 - (-) 39 - Transport, emballage, magasinering, lagring, skyddsförvaring, distribution (leverans) och sändning av objekt, nämligen brev, dokumentmappar, tidningar, planritningar, paket, reservdelar, verktyg.
511
9 - Försäljningsautomater samt mekanismer för myntstyrda apparater; Automatisk betalningsutrustning; Automatisk penningmottagningsutrustning; Bankautomater - räknemaskiner. 28 - (-) 38 - (-) 41 - (-) 42 - (-)
111
006968481
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
005318365
210
006968481
151
04/10/2011
400
26/10/2009 - 2009/041 - A.1
450
06/10/2011
511
210
005318365
400
12/02/2007 - 006/2007 - A.1
732
COFRADEX ApS Aa. Louis-Hansens Allé 6 3060 Espergærde DK
511
29 - (-) 30 - Melass i form av lönnsirap. 31 - (-)
111
005584321
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
005584321
400
16/07/2007 - 034/2007 - A.1
740
GULDE HENGELHAUPT ZIEBIG & SCHNEIDER Wallstr. 58/59 10179 Berlin DE
111
005932231
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
005932231
400
15/10/2007 - 058/2007 - A.1
740
DE GAULLE FLEURANCE & ASSOCIES 9, rue Boissy d'Anglas 75008 Paris FR
6 - Oädla metaller och deras legeringar; Byggnadsmaterial av metall; Flyttbara byggnader (byggnationer) av metall; Material av metall för järnvägsspår; Icke-elektriska kablar och metalltrådar; Små smidesvaror av järn och metall; Rör av metall; Kassaskåp; Artiklar av oädla metaller, ej ingående i andra klasser; Malmer; Ventiler av metall; Vattenlås [ventiler] av metall; Ventiler av metall för vattenledningar; Ventiler av metall (ej maskindelar); Ventiler av metall (ej maskindelar). 7 - Maskiner och maskinverktyg; Motorer (dock ej för fordon);Maskinkopplingar och drivremmar (ej för fordon); Jordbruksredskap (andra än handredskap); Klaffar för maskiner; Ventiler (maskindelar); Tryckventiler (maskindelar); Ventiler (maskindelar);Med undantag för pneumatiska pumpar för tillsats av vätskor med flytande tillsatser. 9 - Apparater och instrument för ledning, distribution, omvandling, ackumulering, reglering eller styrning av gas; Apparater och instrument för ledning, växling, transformering, ackumulering, reglering eller kontrollering av elektricitet; Apparater för inspelning, upptagning, sändning eller återgivning av ljud och bilder; Magnetiska databärare, inspelningsbara skivor; Försäljningsautomater samt mekanismer för myntstyrda apparater; Släckningskranar för gaser, vätskor och pulver; Eldsläckningsapparatur; Tryckindikeringspluggar för ventiler; Solenoidventiler [elektromagnetiska omkopplare]. 11 - (-) 42 - Vetenskapliga och teknologiska tjänster och därtill relaterad forskning och design; Industriella analyser och forskningstjänster; Design och utveckling av datahårdvaror och mjukvaror; Tekniska projektstudier; Utveckling av produkter för andras räkning (prototyper);Forskning och utveckling inom området för industriella kranar, gjutning och verktyg; Tekniska försökslaboratorier.
511
32 - (-) 43 - (-)
111
007047988
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
007047988
2011/190
91
CTM 007072523
Del B.2.
400
27/10/2008 - 043/2008 - A.1
151
04/10/2011
732
7digital Limited Unit 1G, Zetland House 5-25 Scrutton Street London EC2A 4HJ GB
450
06/10/2011
210
008368599
400
21/12/2009 - 2009/064 - A.1
740
7digital Limited Chapman, Tim Unit F, Lower Ground Floor, Zetland House 5-25 Scrutton Street London EC2A 4HJ GB
511
511
9 - (-) 38 - (-) 41 - (-) 45 - Licensiering av direktförsäljning till företag av underhållningsprodukter och -tjänster; Licensiering från företag till företag av immateriella rättigheter; Licensieringstjänster från företag till företag avseende musikpublicering.
35 - Gross- och detaljhandelstjänster avseende energi, bränslen och motorbränslen och osågat timmer; Förmedling av handels- och ekonomiska kontakter, även via Internet; Förmedling rörande affärstransaktioner för tredje man, även inom ramen för e-handel; Förmedling av kontrakt för tredje mans räkning avseende inköp och försäljning av varor samt utförande av tjänster.
111
008558355
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
008558355
400
09/11/2009 - 2009/043 - A.1
740
RAUE LLP RECHTSANWÄLTE UND NOTARE Potsdamer Platz 1 10785 Berlin DE
511
35 - (-) 38 - (-) 42 - (-)
111
007072523
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
007072523
400
06/10/2008 - 040/2008 - A.1
740
Kraft, Werner Neuer Weg 12 Altenburg DE
111
008751059
511
7 - (-)
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
008751059
111
007398183
400
18/01/2010 - 2010/009 - A.1
151
04/10/2011
732
450
06/10/2011
210
007398183
400
06/04/2009 - 2009/012 - A.1
HyperIn Inc. Tammasaarenkatu 1, 00180 Helsinki FI
740
CABINET GEFIB chez Sté Delpharm 6-8 rue du 4 septembre 92130 Issy Les Moulineaux FR
511
511
5 - (-) 29 - (-)
9 - Pekskärmar;Reklamskyltar; Elektroniska skyltar;Programvara för egendomsförvaltning och administration av affärsfastigheter, även gallerior;Programvara för interaktiv pekskärmssignering, storområdessökning och handledning;Programvaruplattform för främjande av produkter för andra, i skapande och försäljning av annonser, banér och videor, och hantering och uthyrning av reklam- och pr-ytor, i upplåtande av webblagringsinrättningar för andra och i mobil målsättningsbaserad marknadsföring;Programvara för analys av kunddata.
111
008239964
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
008808842
210
008239964
151
04/10/2011
400
20/07/2009 - 2009/027 - A.1
450
06/10/2011
732
Blackbird Retail Holdings Ltd Rouen House Rouen Road Norwich, Norfolk NR1 1RB GB
210
008808842
400
01/03/2010 - 2010/039 - A.1
511
5 - Växtbekämpningsmedel; Preparat för utrotning av skadedjur, -insekter och ohyra. 31 - Färska frukter och grönsaker;Trädgårds- och skogsprodukter, ej ingående i andra klasser.
111
008828287
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
008828287
740
HARRISON GODDARD FOOTE 40-43 Chancery Lane London GB
511
20 - Möbler, ej kolonialmöbler. 35 - (-)
111
92
008368599
2011/190
Del B.2.
CTM 008872699
400
20/07/2010 - 2010/132 - A.1
111
009054826
511
10 - Käkproteser; Konstgjorda tänder; Tandbryggor; Tandborrar; Tandclips för säkring av befintliga tänder; Tandkronor; Gummiskydd för tandläkarbruk; Tandborrar; Stöd för tandfundament; Dentala implantat; Odontologiska instrument och Munsköljanordningar, Nämligen; Tandläkarspeglar; Tandhackverktyg; Tandproteser; Tandproteser; Perforeringsmönster för kirurgiska och dentala applikationer, Tandläkarborrar; Klämmor för tandtekniska ändamål; Lansetter; Nålar för medicinska ändamål; Polymeriseringsapparat för tandläkarändamål; Prostesinstrument för tandändamål; Skalpeller; Kirurgiska knivsmidesvaror; Kirurgiska implantat av konstgjorda material; Sågar för kirurgiska ändamål; Kirurgiska saxar; Suturer; Odontologiska ringar;Tungskrapor och tandimplantat, ej ortodontiska produkter inkluderande tandställningar.
151
03/10/2011
450
06/10/2011
210
009054826
400
15/06/2010 - 2010/108 - A.1
511
6 - (-) 40 - (-)
111
009073974
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009073974
400
31/05/2010 - 2010/097 - A.1
511
9 - Vetenskapliga, nautiska, fotografiska, kinematografiska, optiska apparater och instrument, apparater och instrument för lantmäteri, besiktning, vägning, mätning, signalering, kontroll (övervakning), livräddning och undervisning; Apparater och instrument för ledning, växling, transformering, ackumulering, reglering eller kontrollering av elektricitet; Apparater för inspelning, upptagning, sändning eller återgivning av ljud och bilder; Magnetiska databärare, inspelningsbara skivor; Försäljningsautomater samt mekanismer för myntstyrda apparater; Kassaapparater, räknemaskiner; Eldsläckningsapparatur.
111
009108556
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009108556
400
06/07/2010 - 2010/122 - A.1
740
IHR ANWALT 24 ZIERHUT & GRAF RECHTSANWALT-AKTIENGESELLSCHAFT Residenzstr. 9 80333 München DE
511
5 - Näringstillskott för medicinska ändamål, mineraliska näringstillskott, dietiskt tillskott; Vitaminpreparat;Allt det nämnda för mänsklig konsumtion och ej för djur. 35 - Och detaljhandel samt postorderverksamhet,Inklusive direktanslutna detaljhandelstjänster rörande kosttillskott för medicinska ändamål, mineralkosttillskott, diettillskott, Kosttillskott för icke-medicinska ändamål,Med en bas av proteiner eller fetter, Mineraler, Spårämnen, Kosttillskott, Ej för medicinska ändamål,Med en bas av växtfibrer eller kolhydrater, konserveringsmedel, tillsatser till födoämnen, smakförstärkare, Ej för medicinska ändamål,Allt det nämnda för mänsklig konsumtion och ej för djur.
111
009124462
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009124462
400
26/07/2010 - 2010/136 - A.1
511
35 - Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster; Företagsledningstjänster avseende franchisingrestauranger; Detalj- och grossistförsäljning i butik och via globala datornät av livsmedelsprodukter och drycker; Leverans till tredje person (inköp) av livsmedelsprodukter och drycker; Företagsrepresentation.
111
008872699
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
008872699
400
15/03/2010 - 2010/049 - A.1
511
3 - (-) 5 - Dietiska substanser anpassade för medicinskt bruk, spädbarnsmat; Plåster, förbandsmaterial; Tandfyllningsmaterial, dentala avtryckningsmassor; Växtbekämpningsmedel.
111
009028069
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009028069
400
15/06/2010 - 2010/108 - A.1
511
9 - Vetenskapliga, nautiska, fotografiska, kinematografiska, optiska apparater och instrument, apparater och instrument för lantmäteri, besiktning, vägning, mätning, signalering, kontroll (övervakning), livräddning och undervisning; Apparater och instrument för ledning, växling, transformering, ackumulering, reglering eller kontrollering av elektricitet; Apparater för inspelning, överföring, behandling eller återgivning av ljud, bilder eller data; Magnetiska databärare; Försäljningsautomater samt mekanismer för myntstyrda apparater; Räknemaskiner, databehandlingsutrustningar och datorer; Inspelade och oinspelade databärare av alla slag (ingående i klass 9); Datorprogram (nerladdade); Elektroniskt lagrade data (nedladdningsbara). 35 - Affärsledning; Företagsadministration; Samling, systematisering, sammanställning och företagsekonomisk analys av data och information i databaser; Elektronisk datalagring;Detaljhandelstjänster (även via Internet och andra kommunikationsmedel) avseende vetenskapliga, nautiska, geodetiska, fotografiska, kinematografiska, optiska, mät-, vägnings-, signalerings- kontroll- (övervakning), livräddnings- och undervisande apparater och instrument, apparater och instrument för ledning, omkoppling, omvandling, lagring, reglering och kontrollering av elektricitet, apparater för inspelning, sändning, bearbetning och återgivning av ljud, bilder eller data, magnetiska datamedier, varuautomater och mekanismer för myntstyrda apparater, räknemaskiner, databehandlingsutrustning och datorer, inspelade och tomma databärare av alla slag, datorstyrda program (lagrade), elektroniskt lagrade data (nedladdningsbara). 38 - Telekommunikationer; Uthyrning av apparater för telekommunikation; Information avseende telekommunikationer.
2011/190
93
CTM 009147778 39 - Transport; Emballering och förvaring av gods; Anordnande av resor; Transport, distribution, emballering och förvaring av alla slags livsmedelsprodukter och drycker. 43 - Restaurangverksamhet och utskänkning av mat och dryck; Kortvarigt boende.
Del B.2. 111
009671819
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009671819
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
511 111
009147778
151
04/10/2011
450
06/10/2011
111
009723172
210
009147778
151
04/10/2011
400
28/06/2010 - 2010/116 - A.1
450
06/10/2011
511
29 - (-) 30 - (-) 43 - Kortvarigt boende.
210
009723172
400
07/06/2011 - 2011/106 - A.1
511
7 - Träbearbetningsmaskiner. 35 - Sökning efter affärsinformation via Internet och globala telekommunikationsnätverk, förvärvstjänster för andra, konsultation rörande träförädlingsmaskiner, inkluderande maskindelar, verktyg och instrument för möbler, och delar till möbler och tillbehör, speglar, tavelramar, varor gjorda av trä, kork, vass, bambu och plast, versioner av design och andra informationserbjudanden för reklam- och försäljningsändamål, distribution och demonstration av varuprover, grosshandel och detaljhandel samt Internethandel med träförädlingsmaskiner, även maskindelar, verktyg och instrument för möbler, och delar till möbler och tillbehör, speglar, tavelramar, varor tillverkade av trä, kork, vass, bambu och plast, import och export av träförädlingsmaskiner, inklusive maskindelar, verktyg och instrument för möbler, och delar till möbler och tillbehör, speglar, tavelramar, varor tillverkade av trä, kork, vass, bambu och plast;Alla ovannämnda tjänster avseende träindustrin.
111
009807694
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009807694
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
511
32 - Öl, icke-alkoholhaltigt öl, icke-alkoholhaltiga maltdrycker.
111
009850686
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009850686
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
732
Modenese Gastone Group Srl Via Caodalbero, 159 35040 Casale di Scodosia (Padova) IT
111
009168121
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009168121
400
14/09/2010 - 2010/172 - A.1
511
9 - Datorprogram och datorprogramvara,Nämligen för operativ assistans i bolags beslutsprocesser, bolagsanalys och bolags kunskapshantering. 42 - Rådgivning avseende maskinvara och programvara,Nämligen med avseende på operativ assistans i bolags beslutsprocesser, bolagsanalys och bolags kunskapshantering.
111
009199456
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009199456
400
14/07/2010 - 2010/128 - A.1
511
29 - Fisk och Vilt. 30 - (-) 32 - (-)
111
009581711
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009581711
400
21/12/2010 - 2010/239 - A.1
511
20 - Trädgårdsmöbler; Plastmöbler,Nämligen möbler med belysning; Utomhusmöbler;Inga av de nämnda varorna är avsedda för användning i kontor eller badrum.
111
009670531
111
009856865
151
04/10/2011
151
04/10/2011
450
06/10/2011
450
06/10/2011
210
009670531
210
009856865
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
400
22/06/2011 - 2011/116 - A.1
740
P & T INTELLECTUAL PROPERTY, S.L. Muntaner 335, entlo 1ª 08021 Barcelona ES
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
94
2011/190
Del B.2. 511
35 - Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration. 39 - (-)
111
009903981
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009903981
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
511
111
009907619
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009907619
400
20/06/2011 - 2011/114 - A.1
511
9 - Elektroniska publikationer; Elektroniska publikationer rörande sport; Elektroniska publikationer rörande hockey; Digital musik; Alla nämnda varor kan laddas ned från Internet; Ljud- och videoinspelningar; Band; Kassetter; Cd-skivor; Dvd-skivor; Fotografiska filmer färdiga för visning; Diapositiv; Mobiltelefontillbehör; Musmattor;Ingen av de nämnda varorna är avsedd för användning i pokerspel eller är på annat sätt relaterad till pokerspel. 16 - Trycksaker; Sportpublikationer; Publikationer rörande hockey; Instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); Affischtidningar; Program; Programmappar; Kalendrar; Skrivbordskalendrar; Pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); Anteckningspapper; Skrivpapper; Kuvert; Överföringsbilder; Överföringsbilder; Etiketter; Bytesbilder; Vykort; Laminerade kort; Anteckningsblock; Klistermärken; Affischer; Bilder; Tryck; Album; Fotografier; Paket av fotografier; Fotoalbum; Linjaler; Pennvässare; Svarta tavlor; Handledningshjälpmedel i form av magnetiska och torravtorkningsbara ytor med magnetiska delar; Flaggor och vimplar av papper; Satser med hockeykopior tillverkade av papper eller kartong; Autografböcker; Tavelramar av kartong; Souvenirpåsar av papper eller plast; Bärkassar; Omslagspapper och påsar för presenter;Ingen av de nämnda varorna är avsedd för användning i pokerspel eller är på annat sätt relaterad till pokerspel. 28 - Spel och leksaker; Gymnastik- och sportartiklar och -apparater; Sportartiklar för användning vid hockeyspel; Målstolpar; Bollar för användning vid sport; Sportväskor anpassade för sportartiklar; Bollar (inkluderande upplåsbara bollar); Benskydd; Handskar för spel; Tejp för lindning av tennisrackethandtag; Småsaker av ringa värde; Miniatyrkopior av hockeysatser; Kopior av fotbollssatser tillverkade av plast; Leksaksactionfigurer; Skumgummihänder i form av skämtartiklar; Studsväggar för utomhusbruk i form av leksaker och sportartiklar; Skallror; Ballonger; Delar, tillbehör och komponenter för alla nämnda varor;Ingen av de nämnda varorna är avsedd för användning i pokerspel eller är på annat sätt relaterad till pokerspel. 35 - Annons- och reklamtjänster samt säljfrämjande tjänster; Reklam och promotiontjänster tillhandahållna via Internet; Medieplanering; Medieköp; Direktreklam;Drift, hantering, annonsering och marknadsföring av onlinewebbplatser; Produktion av tv- och radioreklam; Framtagning och placering av annonser; Organisering av handelsutställningar, -konferenser, -seminarier och affärsmässor; PR-tjänster; Marknadsföringstjänster; Evenemangsmarknadsföring; Tjänster rörande direktmarknadsföring; Marknadsföringstjänster via en databas; Marknadsundersökningar, -analyser och -forskning; Ledning och administration av företag; Konsulttjänster avseende ledning; Tjänster rörande affärsrådgivning; Företagsrådgivning i samband med tillhan-
2011/190
CTM 009903981 dahållande av sponsoring; Medlemskapstjänster, nämligen administrativa tjänster och Kontorstjänster, Sammanställning av data rörande sport; Råd om val av personal; Förhandlingar om rabatter för medlemmar av hockeygemenskapen; Konsult-, rådgivnings- och informationstjänster relaterade till det nämnda;Sammanförande, till fördel för andra, av olika elektroniska publikationer och digital musik, alla nedladdningsbara från Internet, ljud-, och videoinspelningar, band, kassetter, cd-skivor och dvd-skivor, fotografiska filmer färdiga för visning, diabilder, mobiltelefontillbehör, musmattor, linjemarkeringar för fält, spår, arenor, sportplatser och vägar, märken, broscher, slipsklämmor, slipsnålar, sprintar, manschettknappar, medaljer och medaljonger, mynt, nyckelknippor, nyckelbrickor, identitetslappar, id-armband, trycksaker, tryckta publikationer, tidskrifter, program, programmappar, kalendrar, pappersvaror (skrivoch kontorsmateriel), avdragsbilder; Överföringsbilder, Etiketter, Samlarkort, Vykort, Laminerade kort, Anteckningsblock, Självhäftande etiketter och dekaler, Affischer, Tavlor, Tryck, Album, Fotografier och Fotoalbum, Kontorsmaterial, Svarta tavlor, Handledningshjälpmedel i form av magnetiska och torravtorkningsbara ytor med magnetiska delar, Dukar och Vimplar, Kopior av hockeysatser, Autografböcker, Tavelramar,Souvenirväskor, Bärkassar,Presentpåsar och Presentomslagspapper,Skinn, Läderimitation och Artiklar av dessa material, Djurhudar, pälsskinn, Väskor, Resbagar, Koffertar, Ränslar, Ryggsäckar, Persedelpåsar, Skoväskor, Stora bagar, Plånböcker, Portmonnäer, Kontokortsfodral, Bagagebälten, axelremmar, Bagageetiketter, Paraplyer, Parasoller, Promenadkäppar, Kläder, Fotbeklädnader, Huvudbonader, Sportkläder, Underkläder, Hockeykläder,Hockeyfotbeklädnader, hockeyhuvudbonader, bälten (beklädnad), spännen, armband, Konstgräs, Spel och lekutrustning, Gymnastik- och idrottsartiklar och -utrustning, Sportartiklar för användning vid hockeyspel, Målstolpar, Klot, Sportväskor anpassade för sportartiklar, Smalbenskydd, Tejp för lindning av tennisrackethandtag, Småsaker,Nymodiga svamphänder, Kopior av hockeysatser, Leksaker, Studsväggar för utomhusbruk i form av leksaker och sportartiklar, Skallror, Ballonger och Delar därav,Delar och komponenter till alla nämnda varor, Möjliggörande för kunder att bekvämt överblicka och köpa de förutnämnda varorna från en detaljhandelsbutik, Eller från en webbplats på Internet för allmänna handelsvaror, Via en shoppingkanal på teve eller från en katalog för allmänna handelsvaror via postorder eller med hjälp av telekommunikationer;Ingen av de nämnda tjänsterna har samband med pokerspel, med promotion av pokerspel eller med någon vara för användning i eller relaterad till pokerspel. 41 - Sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet; Organisering och ledning av sportaktiviteter, Evenemang, Tävlingar och Turneringar; Domartjänster och funktionärstjänster inom sport; Tidtagning vid sportevenemang; Idrottsläger; Sportklubbstjänster; Anordnande, ledning och organisering av prisutdelningsceremonier; Tjänster avseende underhållning; Tjänster kopplade till vadslagning; Upplåtande och drift av rekreations- och sportanläggningar; Upplåtande av undervisningsanläggningar för sport- och rekreationsaktiviteter; Tillhandahållande av direktansluten information om sport; Publicering av trycksaker, Utgivning av tidningar och Sportartiklar; Val, träning av och stöd för nationella och internationella hockeylag; Konsultation rörande hockey; Undervisning; Tränings- och coachingtjänster; Instruktion vid fysisk träning; Praktiska träningsdemonstrationer rörande hockey; Hockeyakademitjänster; Utvärderings- och kvalificeringstjänster; Arrangerande och hållande av seminarier, Konferenser, Utställningar och Symposier; Konsult-, rådgivnings- och informationstjänster relaterade till det nämnda;Ingen av de nämnda tjänsterna har samband med pokerspel, med promotion av pokerspel eller med någon vara för användning i eller relaterad till pokerspel.
95
CTM 009916529 111
009916529
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009916529
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
511
20 - Möbler avsedda för försäljning och handeln, skyltutrustning av metall, varor av trä eller plaster, diskar (bord), montrar av metall, hyllor, möbeltillbehör, ej av metall, kantlister av plast för möbler, möbeldörrar, möbler, möbelhjul, ej av metall,;Alla ovannämnda varor på frys/kylområdet.
Del B.2 London EC2V 6DN GB
111
009921231
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009921231
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
740
ORRICK, HERRINGTON & SUTCLIFFE (EUROPE) LLP 107 Cheapside London EC2V 6DN GB
111
009916925
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009916925
111
009921271
400
26/05/2011 - 2011/099 - A.1
151
04/10/2011
511
41 - Anordnande av handledning/instruktion; Utbildningsinformation; Genomförande av utbildningar; Konsultation avseende utbildning och fortbildning; Anordnande av handledning/instruktion; Yrkesutbildning; Praktisk utbildning; Anordnande av yrkesinriktade studiecirklar och utbildningskurser; Anordnande och ledning av studiecirklar; Undervisning/instruktion; Anordnande av seminarier; Kollokvier, arrangerande och hållande av; Anordnande och hållande av konferenser; Anordnande och genomförande av seminarier; Utgivning av veckotidningar; Utgivning av tidningar; Publicering av informationsbrev; Publicering av pressmeddelanden; Publicering av rapporter; Elektroniska publikationer (ej nedladdningsbara); Textpublicering (ej reklamtexter); Publicering och utgivning av böcker; Elektronisk publicering av direktanslutna böcker och tidskrifter;Tjänsterna ovan tillhandahålls inom det juridiska och rättsliga området.
450
06/10/2011
210
009921271
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
740
ORRICK, HERRINGTON & SUTCLIFFE (EUROPE) LLP 107 Cheapside London EC2V 6DN GB
111
009921305
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009921305
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
740
ORRICK, HERRINGTON & SUTCLIFFE (EUROPE) LLP 107 Cheapside London EC2V 6DN GB
111
009918848
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009918848
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
111
009922048
PELLICER & HEREDIA Plaza Calvo Sotelo, nº 1 03001 Alicante ES
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009922048
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
511
43 - (-)
111
009922791
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009922791
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
732
SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD. 416, Maetan-dong, Yeongtong-gu 443-742 Suwon-si, Gyeonggi-do KR
111
009923574
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009923574
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
740
111
009920208
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009920208
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
740
ORRICK, HERRINGTON & SUTCLIFFE (EUROPE) LLP 107 Cheapside London EC2V 6DN GB
111
009921198
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009921198
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
740
ORRICK, HERRINGTON & SUTCLIFFE (EUROPE) LLP 107 Cheapside
96
2011/190
Del B.2. 740
WITHERS & ROGERS LLP 4 More London Riverside London SE1 2AU GB
111
009923591
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009923591
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
740
WITHERS & ROGERS LLP 4 More London Riverside London SE1 2AU GB
111
009923632
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009923632
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
740
WITHERS & ROGERS LLP 4 More London Riverside London SE1 2AU GB
CTM 009923591 111
009926569
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009926569
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
740
WITHERS & ROGERS LLP 4 More London Riverside London SE1 2AU GB
111
009927534
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009927534
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
740
TRADE MARK DIRECT Grove Park Studios, 188-192 Sutton Court Road, Chiswick, London W4 3HR GB
111
009927609
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009927609
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
511
43 - (-)
111
009924507
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009924507
111
009927781
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
151
04/10/2011
Veneta B.V. Rhijnvis Feithlaan 13 8021 AJ Zwolle NL
450
06/10/2011
210
009927781
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
732
F. Hoffmann-La Roche AG Grenzacher Str. 124 4070 Basel CH
732
111
009926338
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009926338
111
009930298
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
151
04/10/2011
WITHERS & ROGERS LLP 4 More London Riverside London SE1 2AU GB
450
06/10/2011
210
009930298
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
740
BUGNION S.P.A. Via di Corticella, 87 40128 Bologna IT
400 740
111
009926461
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009926461
111
009944612
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
151
04/10/2011
B.S.A. (Société Anonyme à Directoire et Conseil de Surveillance) 33 Avenue du Maine-Tour Maine Montparnasse 75015 Paris FR
450
06/10/2011
210
009944612
400
09/06/2011 - 2011/108 - A.1
511
6 - Koppar- eller aluminiumfolier, -plattor resp. -band med specialbeläggning för byggnation av solfångare;Koppareller aluminiumfolier med specialbeläggning i form av halvfabrikat (ej i obearbetad form) för användning som komponenter för konstruktion av solfångare.
400 732
2011/190
97
CTM 009959016
Del B.2. Via Obbia Bassa, 1/B 35010 Trebaseleghe (PD) IT
11 - Solanläggningar och tillhörande delar; Solfångare;Delar av solfångare, nämligen överdragna koppar-, aluminiumeller plastfolier samt överdragna koppar-, aluminium- eller plastfolier sammanbundna med koppar-, aluminium- eller plaströr, speciellt absorberande.
111
009959016
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009959016
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
740
MIGU LIMITED 108 Chestnut Road Southampton SO16 6BU GB
111
009993486
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009993486
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
740
Ochoa Blanco-Recio, Juan Carlos Vicente Cerro del Espino, 12 -3º D 28221 MAJADAHONDA (Madrid) ES
111
009994559
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
009994559
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
740
CABINET EASYLOI 32, rue Vauthier 92100 Boulogne Billancourt FR
111
010036952
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
010036952
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
740
TLT LLP One Redcliff Street Bristol BS1 6TP GB
511
9 - Optiska apparater och instrument, Glasögon och solglasögon, Skyddshjälmar; Hjälmar för skydd mot olyckor eller skada; Hjälmar för cyklister;Skyddshjälmar; Skyddshjälmar för cyklister. 12 - Fortskaffningsmedel för användning på land, inklusive cyklar, Pedaldrivna landfordon; Cyklar; Luftpumpar för cyklar och uppblåsning av däck; Ljudsignaleringsanordningar för cyklar; Cykelställ; Cykelstabilisatorer; Cykelstöd; Flaskhållare för cyklar; Sadelöverdrag för cyklar; Komponenter till cyklar för att bära drycker; Komponenter till cyklar för att bära livsmedel; Komponenter till cyklar för att bära bagage; Reparationssatser för cykeldäck; Sadelöverdrag för cyklar och motorcyklar; Tåremmar för användning på cyklar; Tåclips för användning på cyklar;Barncyklar; Cykelbromsar; Bromsapparater för cyklar; Bromsinstallationer för cyklar; Cykelkedjor; Cykelramar; Styren för cycklar; Cykelfälgar; Cykelsadlar; Ekrar för cyklar; Cykeldäck; Cykeldrev; Körriktningsvisare för cyklar; Körriktningsvisare för cyklar; Hjulnav till cyklar; Innerslangar för cyklar; Motordrivna cyklar; Mountainbikes; Icke-motordrivna cyklar; Pedalcyklar; Cykelpedaler; Tävlingscyklar; Cykelfälgar;Stänkskydd för cyklar; Cykeldäck utan innerslangar; Vridhandtag för cyklar; Hjul utgörande delar av cyklar; Cykelhjul. 25 - Kläder, fotbeklädnader och huvudbonader ej kläder, skodon och huvudbonader för barn och småbarn.
111
010045649
151
04/10/2011
111
010008613
450
06/10/2011
151
04/10/2011
210
010045649
450
06/10/2011
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
210
010008613
511
25 - (-)
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
740
BARROSO HERNÁNDEZ Balmes, 92, 4° 2a B 08008 Barcelona ES
111
010057933
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
010057933
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
740
THRINGS LLP The Paragon, Counterslip Bristol BS1 6BX GB
111
010012409
151
04/10/2011
450
06/10/2011
210
010012409
400
27/06/2011 - 2011/118 - A.1
732
SOCIETÀ AGRICOLA 47 ANNO DOMINI S.S.
98
2011/190
Del B.2
CTM 010057933
B.3.
2011/190
99
CTM 000079459
Del B.4.2
B.4.
B.4.1. B.4.2.
111
003905262
350
FR - (a) 1393866 - (c) 22/02/1932
450
06/10/2011
400
30/01/2006 - 2006/005 - B.1
580
04/10/2011 - 005957645
111
004213278
350
PT - (a) 485241
450
06/10/2011
111
000079459
400
10/04/2006 - 2006/015 - B.2
350
IE - (a) 90834
580
04/10/2011 - 005957330
450
06/10/2011
400
08/02/1999 - 1999/008 - B.2
580
04/10/2011 - 005956100
111
004501649
350
PT - (a) 174229
450
06/10/2011 31/07/2006 - 2006/031 - B.2
111
000109207
400
350
FR - (a) 1321420
580
04/10/2011 - 005956894
450
06/10/2011
400
01/03/1999 - 1999/015 - B.2
580
04/10/2011 - 005956969
111
004607826
350
LT - (a) 22481
450
06/10/2011
111
000111930
400
17/07/2006 - 2006/029 - B.1
350
FR - (a) 1351586
580
04/10/2011 - 005956837
450
06/10/2011
400
01/03/1999 - 1999/015 - B.2
580
04/10/2011 - 005957413
111
004705562
350
CZ - (a) 269781 - (c) 12/03/2004 - (d) 12/03/2004
450
06/10/2011
111
000120162
400
05/03/2007 - 2007/009 - B.1
350
IE - (a) 138243
580
04/10/2011 - 005956621
450
06/10/2011
400
02/08/1999 - 1999/060 - B.1
580
04/10/2011 - 005957744
111
004736351
350
GB - (a) 1240463
450
06/10/2011
000127712
400
05/02/2007 - 2007/005 - B.2
350
FR - (a) 1425299
580
04/10/2011 - 005956506
450
06/10/2011
400
28/09/1998 - 1998/073 - B.1
580
04/10/2011 - 005957801
111
005890744
350
FR - (a) 1281125
450
06/10/2011 11/02/2008 - 2008/007 - B.1
111
111
003623006
400
350
PT - (a) 617562 FR - (a) 617562
580
04/10/2011 - 005956241
450
06/10/2011
400
12/09/2005 - 2005/037 - B.1
111
009180167
580
04/10/2011 - 005957728
541
NEW SCOTLAND YARD
450
06/10/2011
400
15/03/2011 - 2011/051 - B.1
100
2011/190
Del B.4.2 580
CTM 009180167
04/10/2011 - 005956928
2011/190
101
DEL C
C.1.
740
Siemens Aktiengesellschaft Engels, Stephan San-Carlos-Str. 7 91058 Erlangen DE
580
03/10/2011 - 005954709
450
06/10/2011
111
002597383 002597375 002597409
732
GALLS, AN ARAMARK COMPANY LLC 115 North First Street Burbank, California 91502 US
740
COZEN O'CONNOR Fountain House, 9th Floor, 130 Fenchurch Street London EC3 M5DJ GB
580
04/10/2011 - 005955383
450
06/10/2011
111
003325016
732
Constellation Brands, Inc. 207 High Point Drive, Victor, New York 14564 US
740
TLT LLP One Redcliff Street Bristol BS1 6TP GB
580
04/10/2011 - 005955441
450
06/10/2011
111
009394503 009401449
732
KOI International Besloten Vennootschap Da Costakade 71 3HG 1053 WH Amsterdam NL
740
CENTER TONE CONSULTANCY-INTERNATIONAL TRADEMARK PROTECTION
C.1.1. 111
008922866
732
Sanchez Sanchez, Jose Antonio Calle San Vicente Martir, 25 1º A 28043 Madrid ES Walowski Fastyn, Slawomir Marek Avenida De Andalucia, 10 P1 6ºD 28340 Valdemoro ES Koprowski, Zbigniew 12 Foch Ave Toronto, Ontario M8V3X1ON CA
580
04/10/2011 - 005798049
450
06/10/2011
111
002038677
732
Doubltees Pty Ltd 43 Tara Street Sylvania, New South Wales 2224 AU
740
STEVENS HEWLETT & PERKINS 1 St Augustine's Place Bristol BS1 4UD GB
580
04/10/2011 - 005937720
450
06/10/2011
111
000838516 006144521 000839167 000838524 006188148 002501567
732
Siemens Aktiengesellschaft Wittelsbacherplatz 2 80333 München DE
2011/190
102
Del C.1.1
CTM 005657581
Postbus 12063 3004 GB Rotterdam NL
Viale Lombardia, 20 20131 Milano IT
580
04/10/2011 - 005955508
580
04/10/2011 - 005955979
450
06/10/2011
450
06/10/2011
111
005657581
111
001388727
732
Greutter, Georg Spiegelgasse 4/10 1010 Wien AT
732
Came Group S.p.A. Viale Delle Industrie, 89/C 31030 Dosson di Casier (TV) IT
740
SATTLER & SCHANDA Stallburggasse 4/17 1010 Wien AT
740
MITTLER & C. S.R.L. Viale Lombardia, 20 20131 Milano IT
580
04/10/2011 - 005955532
580
04/10/2011 - 005955995
450
06/10/2011
450
06/10/2011
111
002392694
111
000725705
732
Morgan Advanced Ceramics, Inc. 2425 Whipple Road Hayward CA 94544 US
732
Borealis AG IZD Tower, Wagramerstr. 17-19 1220 Vienna AT
740
PHILLIPS & LEIGH 5 Pemberton Row London EC4A 3BA GB
740
DENNEMEYER & CO. SARL 55, rue des Bruyères 1274 Howald LU
580
04/10/2011 - 005955623
580
04/10/2011 - 005956191
450
06/10/2011
450
06/10/2011
111
007031883
111
002711497
732
Rolando, Admeto Via Arona, 18/3 27029 Vigevano IT
732
Bon View Trading 92 (Proprietary) Limited Mulderbosch, Goedgeloof, Polkadraai Road Vlottenburg, Stellenbosch ZA
740
LUNATI & MAZZONI S.R.L. Via Carlo Pisacane, 36 20129 Milano IT
740
MAGUIRE BOSS 24 East Street St. Ives, Cambridge PE27 5PD GB
580
04/10/2011 - 005955631
580
04/10/2011 - 005956233
450
06/10/2011
450
06/10/2011
111
002752335
111
002197044 003028073 003506383
732
PARTECIPAZIONI COMMERCIALI PRODUZIONE S.r.l. Corso Umberto I, 237 80138 Napoli IT
732
HMF Group A/S Oddervej 200 8270 Højberg DK
740
FIAMMENGHI - FIAMMENGHI Via delle Quattro Fontane, 31 00184 Roma IT
740
PATRADE A/S Fredens Torv 3A 8000 Aarhus C DK
580
04/10/2011 - 005955649
580
04/10/2011 - 005956324
450
06/10/2011
450
06/10/2011
111
001388792 001079151
111
008611188
732
JOLLY MOTOR s.r.l. Viale Caproni, 13 - Zona Industriale 38068 Rovereto (TN) IT
732
Beats Electronics LLC 1601 Cloverfield Blvd, Suite 5000N Santa Monica, California 90404 US
740
MITTLER & C. S.R.L.
740
D YOUNG & CO LLP
2011/190
103
CTM 004741237 120 Holborn London EC1N 2DY GB 580
04/10/2011 - 005956415
450
06/10/2011
111
004741237
732
Koopman International B.V. Distelweg 88 1031 HH Amsterdam NL
740
ELZAS NOORDZIJ B.V. P.O. Box 76842 1070 KC Amsterdam NL
580
04/10/2011 - 005956449
450
06/10/2011
111
008202715
732
Lumatek Ltd. Suite 41/42, Victoria House 26 Main Street Gibraltar GI
740
SILVERMAN SHERLIKER SOLICITORS 7 Bath Place London EC2A 3DR GB
580
04/10/2011 - 005956464
450
06/10/2011
111
002399137 002401297 002412336
732
Boboli International, LLC 3439 Brookside Road, Suite 104 Stockton, California CA 95219 US
740
BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, 5 1831 Diegem BE
Del C.1.1 740
GIBLER & POTH PATENTANWÄLTE OG Dorotheergasse 7/14 1010 Wien AT
580
04/10/2011 - 005957041
450
06/10/2011
111
006915722
732
KMP PrintTechnik AG Pfarrer-Findl-Str. 40 84307 Eggenfelden DE
580
04/10/2011 - 005957108
450
06/10/2011
111
000505156
732
J. Fink Druck GmbH Schönbergstraße 34 73760 Ostfildern (Kemnat) DE
740
DREISS PATENTANWÄLTE Gerokstr. 1 70188 Stuttgart DE
580
04/10/2011 - 005957363
450
06/10/2011
111
005248638
732
IM Ready-Made, LLC 475 Tenth Avenue New York, NY 10036 US
740
TAYLOR WESSING LLP 5 New Street Square London EC4A 3TW GB
580
04/10/2011 - 005957504
450
06/10/2011
111
001124072
732
Ciboule trading E Marketing Lda. Rua do Esmeraldo 47-5 Andar 1 9000-058 Funchal/Madeira PT
580
04/10/2011 - 005956589
450
06/10/2011
111
003790953
732
Karabetsos, Taso Kieler Str. 30 24568 Kaltenkirchen DE
740
ZIMMERMANN & DECKER Jakobikirchhof 8 20095 Hamburg DE
740
Rieck, Lars Ferdinand-Beit-Str. 7 b 20099 Hamburg DE
580
04/10/2011 - 005957702
450
06/10/2011
111
004448197 005711254 006655286 006655336
732
SOCIEDAD GENERAL DEL VUELO, S.L.U. Calle la Paz, N° 11 46003 Valencia ES
740
SANZ BERMELL INTERNATIONAL Calle Jativa, 4 46002 Valencia ES
580
04/10/2011 - 005956936
450
06/10/2011
111
004854824 004855169
732
BC Tech Holding AG Comercialstrasse 19 7000 Chur CH
104
2011/190
Del C.1.2
CTM 010346658
580
04/10/2011 - 005957751
450
06/10/2011
C.1.2.
111
006843791 008451742 008616344 008616351 009754714 009903618 010100246 010138147
732
ALFA S.R.L. Via R. Coletta, 27 76121 Barletta (BT) IT
580
04/10/2011 - 005955680
450
06/10/2011
111
010346658
111
646 400
005619697 - 30/09/2008 06/10/2008
002774891 003259538 004418711 006135255 008927386 008927394
732
732
Pear Tree Beauty Limited Linen Hall, Suite 328, 162-168 Regent Street London W1B 5TE GB
ANDRA LINGERIE di Lattanzio Francesco & c. S.R.L. Via R. Pilo, 20 76123 Andria (BT) IT
580
04/10/2011 - 005955698
740
DEHNS DEHNS St Bride's House 10 Salisbury Square London EC4Y 8JD REINO UNIDO London EC4Y 8JD GB
450
06/10/2011
111
008284796
732
ANTONIO BATTAGLIA S.R.L. Via Trani, 66 76121 Barletta (BT) IT
580
04/10/2011 - 005955706
450
06/10/2011
111
009426438 010129146
732
BLU SAHARA S.R.L. S.P. ANDRIA-TRANI KM. 2.500 76123 ANDRIA (BT) IT
580
04/10/2011 - 005955714
450
06/10/2011
111
005766555 005766571 007397151 007405434 008576209 008576217
732
C.F. GROUP S.R.L. Via Callano, 161-163 76121 Barletta (BT) IT
580
04/10/2011 - 005955722
450
06/10/2011
111
005484142 006481832
732
C3V S.R.L. Via Barletta, 291/299 76123 Andria (BT) IT
580
04/10/2011 - 005955730
450
06/10/2011
111
006729181
732
CALZATURIFICIO 5 BI S.R.L. Via Trani, 82/A 76121 Barletta (BT) IT
580
04/10/2011 - 005955748
450
06/10/2011
851
3 - Hårvårdsprodukter och hårfriseringsprodukter;shampo, hårbalsam, hårskum, hårmassa, hårgelé, hårspray, hårvax, hårbalsam.
511
44 - Hårfrisörsverksamhet.
580
04/10/2011 - 005957355
450
06/10/2011
C.1.3. 111
008857088
732
ILUMINACION INTELIGENTE LUIX, S.L. Paseo Mikeletegi, 56-1º 20009 San Sebastián (Guipúzcoa) ES
580
04/10/2011 - 005921567
450
06/10/2011
111
004552469
732
OBESITY RESEARCH INSTITUTE, LLC 2032 Corte Del Nogal, Suite 110 Carlsbad, CA 92009 US
580
04/10/2011 - 005929487
450
06/10/2011
111
009188749
732
AIRON S.R.L. Via Trani, 78 76121 Barletta (BT) IT
580
04/10/2011 - 005955672
450
06/10/2011
2011/190
105
CTM 002997054
111
002997054
732
Calzaturificio 5BI S.r.l. Via Trani, 94/100 76121 Barletta (BT) IT
580
04/10/2011 - 005955755
450
06/10/2011
111
002753887
732
Calzaturificio PIBART di Porcelluzzi Serafina Via dell'Industria, 35 76121 Barletta (BT) IT
580
04/10/2011 - 005955763
450
06/10/2011
111
002682490
732
Chicco, Giuseppe Via Catullo, 6 76123 Andria (BT) IT
580
04/10/2011 - 005955771
450
06/10/2011
111
003184538 003184546 003184553 003662897
732
CONFEZIONI DI CHIO S.R.L. Strada Provinciale Andria - Trani, Km 2,500 76123 Andria (BT) IT
580
04/10/2011 - 005955789
450
06/10/2011
111
004427027
732
CONFEZIONI RI.GI. SPORT S.R.L. Via Barletta, 232/g/h 76123 Andria (BT) IT
580
04/10/2011 - 005955797
450
06/10/2011
111
008451941 009520867 010170702
732
Cosimo Damiano, Grimaldi Corso Vittorio Emanuele, 132 76121 Barletta (BT) IT
Del C.1.3
111
001306323 003745056 002510428 002814689 000491530 004606364 004732186 004738456 008813115 008153496 008978041 008978074
732
Marmot Mountain, LLC 4202 6th Ave S Seattle Washington 98108 US
580
04/10/2011 - 005955862
450
06/10/2011
111
002241339 009125171 000834820
732
Ulloa Gomez, Alfredo Castor Carretera de Fuencarral, 24, Edificio Europa 1, Portal 3, 3ª Planta 18108 Alcobendas Madrid ES
580
04/10/2011 - 005956423
450
06/10/2011
111
001848886 004809216
732
Controll - IT GmbH Stresemannstr. 342 22761 Hamburg DE
580
04/10/2011 - 005956456
450
06/10/2011
111
008855611
732
GREEN BOOK, INC. 6 F, No. 92, Baozhong Rd. Xindian City, Taipei County 231 TW
580
04/10/2011 - 005956530
450
06/10/2011
111
001168830 002314086
732
Jungjohann Management GmbH Albert-Einstein-Str. 9 88521 Ertingen DE
580
04/10/2011 - 005956571
450
06/10/2011
111
003325016
732
Accolade Wines Europe Limited Accolade House, The Guildway, Old Portsmouth Road, Guildford, Surrey GU3 1LR GB
580
04/10/2011 - 005955805
450
06/10/2011
111
008703514
580
04/10/2011 - 005956605
732
Crescente, Domenico Via L. de Nittis, 27 76121 Barletta (BT) IT
450
06/10/2011
580
04/10/2011 - 005955813
111
005293733 006157069
450
06/10/2011
732
DADDY S.R.L. Via Antonio Riccheo, 9
106
2011/190
Del C.1.3
CTM 006681548
76121 Barletta (BT) IT
76121 Barletta (BT) IT
580
04/10/2011 - 005956654
580
04/10/2011 - 005956720
450
06/10/2011
450
06/10/2011
111
006681548 006388086
111
732
Dargenio, Salvatore Via Dante Alighieri, 62 76121 Barletta (BT) IT
004427092 006155791 006481873 009960857
732
580
04/10/2011 - 005956662
450
06/10/2011
GIELLE S.R.L. Viale Ippocrate, 2 76121 Barletta (BT) IT
580
04/10/2011 - 005956746
450
06/10/2011
111
008299893 008319253 009415852
732
GIORGIO S.R.L. Via Andria S.S., 170, Km 25+500 76121 Barletta (BT) IT
580
04/10/2011 - 005956753
450
06/10/2011
111
003603578 008185498 009125568
732
Gorgoglione, Geremia Via Pier delle Vigne, 21 76121 Barletta (BT) IT
580
04/10/2011 - 005956761
450
06/10/2011
111
005084587 005378351 005378427 005378451 005521299 005820089 007035793 006391262 005989736 008703531
732
GRIMALDI INDUSTRY SRL Via Vecchia Madonna dello Sterpeto, 33/35 76121 Barletta (BT) IT
111
004218459 004642526
732
DIDI' di Antonio Di Lollo (Ditta Individuale) Viale De Gemmis, 1 76125 Trani (BT) IT
580
04/10/2011 - 005956670
450
06/10/2011
111
009903386
732
Dimiccoli, Giuseppe Via Manfredi, 14 76121 Barletta (BT) IT
580
04/10/2011 - 005956688
450
06/10/2011
111
005848304
732
Dipalo, Francesco Via Samuelli, 13 76121 Barletta (BT) IT
005025952 006157689 007054927 010100188
005612304 006157598 009085887 010161909
580
04/10/2011 - 005956696
450
06/10/2011
111
005983721 008770083
580
04/10/2011 - 005956779
732
ERMETIKA S.R.L. Via Trani, 126 76121 Barletta (BT) IT
450
06/10/2011
580
04/10/2011 - 005956704
111
002434868
450
06/10/2011
732
ITALCARCIOFI S.r.l. Via Garigliano, 2 76017 S. Ferdinando di Puglia (BT) IT
111
003065232
580
04/10/2011 - 005956787
732
Galantino, Michele Via Petronelli, 19 76011 Bisceglie (BT) IT
450
06/10/2011
580
04/10/2011 - 005956712
111
009870189 010304442
450
06/10/2011
732
Sharif-Mohammadi, Mehdi Heerstr. 86 14055 Berlin DE
111
002696284
580
04/10/2011 - 005956795
732
GAMES SPORT S.r.l. Via Vecchia Madonna dello Sterpeto, 127 int. D-E
450
06/10/2011
2011/190
005612312 006481816 009125477 010309581
107
CTM 000539098
Del C.1.3
111
000539098 002229011
111
732
BLANCQ-OLIBET, Société à Responsabilité Limitée avenue du Lac 64800 BAUDREIX FR
005980826 001583012 000538298 005210431
005983382 002609444 000575480 007285836
003023728 002507788 000291963 000319913 000791335 003973534 008610107
732
580
04/10/2011 - 005957165
450
06/10/2011
OVER TEAK S.r.l. Via dell' Unione Europea, 28 76121 Barletta (BT) IT
580
04/10/2011 - 005957231
450
06/10/2011
111
002166924 002166775
732
MANIFATTURE DADDATO S.P.A. Via Strasburgo, 11/13/15 76121 Barletta (BT) IT
111
006909477 006909345 006909352 006909378 006909386 005209952 006263974
580
04/10/2011 - 005957173
732
450
06/10/2011
S.G.L. S.R.L. Via dell'Unione Europea 45-47-49 76121 Barletta (BT) IT
580
04/10/2011 - 005957249
111
002760072
450
06/10/2011
732
MARFILA S.r.l. Via Barberini, 128 76121 Barletta (BT) IT
111
001940295 002032977
580
04/10/2011 - 005957181
732
450
06/10/2011
SCOOP S.r.l. Via Trani, 78 76121 Barletta (BT) IT
580
04/10/2011 - 005957256
111
008452906 008452898 008452864
450
06/10/2011
732
MODA EFFE S.r.l. Via Strasburgo, 5/7/9 76121 Barletta (BT) IT
111
006407911
580
04/10/2011 - 005957199
732
450
06/10/2011
SMAL S.A.S. DI ANTONIO LOSAPPIO Via Trani, 175/176 76121 Barletta (BT) IT
580
04/10/2011 - 005957264
111
007002066 006910161 006910401
450
06/10/2011
732
MOMENTI S.R.L. Via Callano, 163-INT. 65 76121 Barletta (BT) IT
111
000112094 000579300 000557751 000286682 000845107 001370998 000075127 000239186 007102577
732
TOYO INK SC HOLDINGS CO., LTD. 3-13, Kyobashi 2-chome Chuo-ku, Tokyo 104-8377 JP
580
04/10/2011 - 005957207
450
06/10/2011
111
005026034 005970272
732
New Mark Line Srl Via Dell'Industria, 18-20 76121 Barletta (BT) IT
580
04/10/2011 - 005957306
450
06/10/2011
580
04/10/2011 - 005957215
111
002583938
450
06/10/2011
732
111
005245899 004741088
732
Nifra snc di Baylon Francesco e Scommegna Nicola Via dei trattati di Maastricht, 15-17-19 76121 Barletta (BT) IT
Brodtkorb/Golly/Zander Markenverwertungsgesellschaft bürgerlichen Rechts Leopoldsweg 38 61348 Bad Homburg DE
580
04/10/2011 - 005957314
450
06/10/2011
111
004292454
580
04/10/2011 - 005957223
450
06/10/2011
108
2011/190
Del C.1.3 732
AMPRIUS LAGAR, S.L. Calle Los Enebros, 74 planta 2ª C. Empresarial Galileo 44002 Teruel ES
580
04/10/2011 - 005957389
450
06/10/2011
CTM 003447786 111
004214871
732
Juniper Networks, Inc. 1194 North Mathilda Avenue Sunnyvale, California 94089 US
580
04/10/2011 - 005957611
450
06/10/2011
111
003447786
732
Mood International Limited 5 Innovation Close York Science Park York YO10 5ZF GB
111
009078205
732
Yang, Junwei Via della Republica N. 30 20020 Solaro IT
580
04/10/2011 - 005957421
580
04/10/2011 - 005957629
450
06/10/2011
450
06/10/2011
111
004258356
111
732
STRATEC Biomedical AG Gewerbestrasse 37 75217 Birkenfeld (Baden-Württemberg) DE
000279810 000560516 001076892 001116797 008758245
580
04/10/2011 - 005957447
732
450
06/10/2011
Fieldpoint B.V. Paasheuvelweg 16 1105 BH Amsterdam NL
111
010273084 006236277 006230676 006335129 010285724
580
04/10/2011 - 005957710
450
06/10/2011
732
AQUIMPEX S.p.A. Via Guiseppe Longhi, 21 20090 Monza (MI) IT
111
000015925 002476299 003178951 006134324
732
LLADRO, S.A. Ctra. Alboraya, s/n - Polígono Lladró 46016 Tavernes Blanques (Valencia) ES
580
04/10/2011 - 005957736
450
06/10/2011
111
004424511
732
BLANCQ-OLIBET, Société à Responsabilité Limitée avenue du Lac 64800 BAUDREIX FR
580
04/10/2011 - 005957827
450
06/10/2011
111
008113755 008115561 009677303
732
TELE IMAGES PRODUCTIONS (Société par actions simplifiée à associé unique) Immeuble Le France 115-123 avenue Charles de Gaulle 92200 Neuilly sur Seine FR
580
04/10/2011 - 005957835
450
06/10/2011
111
003319936 003319928 005596283
580
04/10/2011 - 005957454
450
06/10/2011
111
000726455 000726687
732
IFL Vid Handelshögskolan I Stockholm AB Box 45180 104 30 Stockholm SE
580
04/10/2011 - 005957579
450
06/10/2011
111
009295643
732
VILFRAM S.N.C. DI VITO E MARIO DI BENEDETTO Via della Comunita' Europea, 9 76011 Bisceglie (BT) IT
580
04/10/2011 - 005957595
450
06/10/2011
111
010090637
732
Bilbary Limited 14 Bedford Square London WC1B 3JA GB
580
04/10/2011 - 005957603
450
06/10/2011
2011/190
000383380 000680629 001077312 001630946
000498832 000751636 001084722 004968533
000560086 000817981 001110535 005132899
001652312 001796754 001904408 002566792 002899011 003009818 003187036 003187044 005578539 006172001
109
CTM 004199782 732
M.P.M. International Oil Company B.V. Cyclotronweg 1 2629 HN Delft NL
580
04/10/2011 - 005957843
450
06/10/2011
111
004199782 004274411
732
FONA International Inc. 1900 Averill Road Geneva, Illinois 60134 US
580
04/10/2011 - 005957876
450
06/10/2011
111
006826945
732
IREB International Requirements Engineering Board e.V. Schellingstraße 71a 91052 Erlangen DE
580
04/10/2011 - 005957892
450
06/10/2011
111
002496834 002498293
732
SOLDATI - S.N.C. DI SOLDATI GIANFRANCO & C. Via F. Petrarca 4 47853 CORIANO
110
Del C.1.3 IT 580
04/10/2011 - 005957918
450
06/10/2011
111
000786855 005792833 006469886
732
Marathon, société par actions simplifiée Immeuble Le France 115-123 avenue Charles de Gaulle 92200 Neuilly sur Seine FR
580
04/10/2011 - 005957926
450
06/10/2011
111
003715224
732
PHENIX HOLDING II SA 4B, Um Hau 5752 FRISANGE LU
580
04/10/2011 - 005957934
450
06/10/2011
C.1.4.
2011/190
Del C.1.3
CTM 003715224
C.2.
C.2.1. C.2.2.
2011/190
C.2.3. C.2.4.
111
CTM 000613901
Del C.3.6
C.3.
C.3.1. C.3.2. C.3.4. C.3.5. C.3.6. 111
000613901
646
17/02/2006 - 0898289
580
04/10/2011 - 005957488
450
06/10/2011
111
006821912
112
646
26/09/2008 - 0997225
580
04/10/2011 - 005957496
450
06/10/2011
111
008525453
646
28/09/2009 - 1017720
580
05/10/2011 - 005957975
450
06/10/2011
C.3.7. C.3.8. 3.8.1. 3.8.2.
2011/190
Del C.3.6
CTM 008525453
C.4.
C.4.1. C.4.2.
C.4.4. C.4.5.
C.4.3.
2011/190
113
CTM 008525453
Del C.3.6
C.5.
C.5.1. C.5.2.
114
C.5.3. C.5.4.
2011/190
Del C.3.6
CTM 008525453
C.6.
C.6.1.
C.6.3.
C.6.2.
2011/190
115
CTM 008525453
Del C.3.6
C.7.
C.7.1.
C.7.3.
C.7.2.
116
2011/190
Del C.3.6
CTM 008525453
C.8.
C.8.1.
2011/190
C.8.2.
117
CTM 008525453
Del C.3.6
C.9.
C.9.1. C.9.2.
118
C.9.3. C.9.4.
2011/190
Del C.10.2
CTM 000085472
C.10.
C.10.1. C.10.2.
450
06/10/2011
111
000321349
581
10/01/2006 - 001644536
400
09/07/2007 - 2007/031 - C.1.1
740
STAGO B.V. Ellen Den Braber Electronweg 1 1627 LB Hoorn NL
111
000085472
580
10/07/2006 - 002058934
581
26/07/2006 - 001725822
450
06/10/2011
400
23/07/2007 - 2007/035 - C.1.1
732
Mars, Incorporated 3D Dundee Road Slough, Berkshire SL1 4LG GB
111
000343053
581
19/07/2006 - 001992158
400
16/07/2007 - 2007/033 - C.1.1
732
MountainBoards, LLC 5939 Delmonico Drive Colorado Springs, CO 80919 US
580
16/09/2009 - 004148063
450
06/10/2011
111
000125666 000125559 000125617
580
19/07/2006 - 002074683
581
25/07/2006 - 002083932
450
06/10/2011
400
23/07/2007 - 2007/035 - C.1.1
732
SAFRAN SA 2, Bd du Général Martial Valin 75724 Paris Cedex 15 FR LA HISPANO SUIZA, FABRICA DE AUTOMOVILES, S.A. Pedro II de Montcada, 1 08034 Barcelona ES
111
000587410
581
18/04/2006 - 001846990
400
13/08/2007 - 2007/041 - C.1.1
732
"K" Line Holding (Europe) Limited River Plate House 7-11 Finsbury Circus London EC2M 7EA GB
580
19/02/2010 - 004554849
580
03/05/2006 - 001951543
450
06/10/2011
450
06/10/2011
111
000251769
111
000785352
581
03/08/2006 - 002063827
581
17/03/2006 - 001751638
400
23/07/2007 - 2007/035 - C.1.1
400
09/07/2007 - 2007/031 - C.1.1
732
TeckChek Inc. 1200 Tices Lane Suite 204 E. Brunswick, NJ 08816 US
732
580
31/07/2008 - 003303495
450
06/10/2011
Villa Vignamaggio s.n.c. di Giovanni Nunziante, Eleonora D'Agostino e Maria Grazia Nunziante - società agricola (in forma abbreviata Villa Vignamaggio s.n.c. - società agricola) Via Petriolo, 5 50022 Greve in Chianti (Firenze) IT
580
26/04/2006 - 001943052
450
06/10/2011
111
001153733
581
21/07/2006 - 002018862
400
16/07/2007 - 2007/033 - C.1.1
732
Suntory Flowers Limited 2-13-12 Hirakawacho, Chiyoda-ku Tokyo 102-0093
111
000314260
581
27/02/2006 - 001751216
400
09/07/2007 - 2007/031 - C.1.1
732
Keung Cheung Wai No 3, Block B, 9/FL, Wisdom Court, No 5 Hatton Road Hong Kong HK
580
06/03/2006 - 001856809
2011/190
119
CTM 001291384
Del C.10.2
JP
581
07/03/2006 - 001779084
580
01/08/2006 - 002093188
400
16/07/2007 - 2007/033 - C.1.1
450
06/10/2011
740
111
001291384 001291285
ZACCO DENMARK A/S Hans Bekkevolds Allé 7 2900 Hellerup DK
581
17/02/2006 - 001727687
580
07/06/2007 - 002588849
400
09/07/2007 - 2007/031 - C.1.1
450
06/10/2011
732
HAGEN METHOD PROPRIETARY LIMITED Craigmuir Chambers PO Box 71 Road Town Tortola VG
111
002769156
581
09/08/2006 - 002071382
580
22/02/2006 - 001836264
400
23/07/2007 - 2007/035 - C.1.1
450
06/10/2011
740
111
001651470 001651504
JACOBACCI & PARTNERS, S.L. Calle Génova, 15 - 1° 28004 Madrid ES
581
28/03/2006 - 001336620
580
12/12/2006 - 002315474
400
13/08/2007 - 2007/041 - C.1.1
450
06/10/2011
732
Spier Wines (Pty) Ltd Annandale Road Stellenbosch, Western Cape 7600 ZA
111
002880110 003519121
581
03/04/2006 - 001810962
580
05/07/2006 - 002047341
400
13/08/2007 - 2007/041 - C.1.1
450
06/10/2011
740
111
001809557 002822799
Diehl Stiftung & Co. KG Ralf Kummer Stephanstr. 49 90478 Nürnberg DE
581
11/08/2006 - 002061235
580
25/01/2007 - 002377060
400
23/07/2007 - 2007/035 - C.1.1
450
06/10/2011
732
Safeonline Acquisitions LLP St Clare House, 30/33 Minories London EC3N 1DD GB
111
002927408
23/08/2006 - 002123530
581
11/08/2006 - 002083536
450
06/10/2011
400
111
002507416 002507440 002507473 002507697
31/05/2004 - 2004/022 - A.1 16/07/2007 - 2007/033 - C.1.3 27/08/2007 - 2007/045 - C.2.1 27/08/2007 - 2007/045 - C.2.1 26/11/2007 - 2007/064 - B.2
581
16/02/2006 - 001772121
400
16/07/2007 - 2007/033 - C.1.1
732
Nielsen & Nielsen Holding A/S Hvidkærvej 54 5250 Odense SV DK
580
580
21/02/2006 - 001832925
450
06/10/2011
NUMBER FIVE SARL 5, rue Vernet 75008 Paris FR 580
27/09/2006 - 002152158
450
06/10/2011
111
002951358 002958650
581
12/05/2006 - 001869117
111
002591923 002591550 002549715
400
16/07/2007 - 2007/033 - C.1.1
581
06/04/2006 - 001835696
732
400
13/08/2007 - 2007/041 - C.1.1
740
FORRESTER KETLEY & CO. Sherborne House 119-121 Cannon Street London EC4N 5AT GB
SERNAM SERVICES 33, avenue Claude Debussy 92110 Clichy FR
580
11/07/2006 - 002059726
450
06/10/2011
111
003033040 003032968 004384641 004395125 004338679
581
11/07/2006 - 001991812
400
16/07/2007 - 2007/033 - C.1.1
580
06/04/2006 - 001914962
450
06/10/2011
111
002758068 000533075
120
2011/190
Del C.10.2 732
Citizens of Humanity, LLC 5715 Bickett Street Huntington Park, California 90255 US
580
23/08/2006 - 002123845
450
06/10/2011
111
003089489 003089497 003089513 003089448
581
16/06/2006 - 001913949
400
16/07/2007 - 2007/033 - C.1.1
732
DetNet South Africa (Proprietary)Limited AECI Place, 24 The Woodlands, Woodlands Drive, Woodmead Sandton, Gauteng ZA
580
19/06/2006 - 002023953
450
06/10/2011
111
003254315 003253821 002955003 002625382 003125275 000624742 001485119 002955169 002955185 001524685
581
21/07/2006 - 001995565
400
16/07/2007 - 2007/033 - C.1.1
732
Pfizer Ireland Pharmaceuticals (a partnership between C.P. Pharmaceuticals International C.V. and Pfizer Overseas Pharmaceuticals) Pottery Road Dun Laoghaire, Co. Dublin IE
580
16/10/2006 - 002185471
450
06/10/2011
111
003258795 003258167
581
18/11/2005 - 001612533
400
09/07/2007 - 2007/031 - C.1.1
732
INVENTIO AG Postfach 6052 HERGISWIL CH
580
02/02/2006 - 001798407
450
06/10/2011
111
003261856
581
06/06/2006 - 001882375
400
16/07/2007 - 2007/033 - C.1.1
732
Fillmore Street Brewery, LLC. 1835 Beltway Drive Overland, Missouri 63114 US
580
13/06/2006 - 002016148
450
06/10/2011
111
004051116 004746814 004761037 004796637
581
10/05/2006 - 001962136
400
20/08/2007 - 2007/043 - C.2.1
740
BUZÁDY ÉS UDVARI ÜGYVÉDI IRODA Budapest Stefánia út 101-103
2011/190
CTM 003089489 1143 HU 580
23/05/2006 - 001984015
450
06/10/2011
111
004247375 004297859
581
06/02/2006 - 001690752
400
09/07/2007 - 2007/031 - C.1.1
732
TECHNICON IMS Ltd Technicon House, 905 Capability Green Luton LU1 3LU GB
580
22/03/2006 - 001887051
450
06/10/2011
111
004436382
581
10/08/2006 - 002096223
400
23/07/2007 - 2007/035 - C.1.1
732
DONGHIA INC. 256 Washington Street Mt. Vernon, New York 10553 US
580
27/10/2006 - 002234246
450
06/10/2011
121
DEL D
D.1.
2011/190
122
Del
CTM
D.2.
D.2.1. D.2.2.
2011/190
123
DEL M
M.1.
2011/190
124
Del
CTM
M.2.
M.2.1.
2011/190
M.2.2.
125
CTM 1043881
Del M.3.1
M.3.
M.3.1. 111
1043881
460
05/08/2010
400
30/07/2010 - 2010/140 - M.1
126
450
06/10/2011
111
1049939
460
14/10/2010
400
08/10/2010 - 2010/190 - M.1
450
06/10/2011
2011/190
Del M.3.1
CTM 1049939
M.4.
M.4.1.
2011/190
M.4.2.
127
CTM 1049939
Del M.3.1
M.5.
128
2011/190