CILENTO: COSTA E PARCO
:
A GUIDA U FREE D GUIDE I O FUHREN
Palinuro
Cilento Viaggi è lieta di mettere a disposizione dei signori visitatori l’Audio Guida “Cilento: Costa e Parco”, per divulgare la cultura locale e far meglio apprezzare la ricchezza del territorio cilentano, Patrimonio UNESCO. I graditi ospiti, attraverso le descrizioni, scopriranno, in un percorso agevole e sicuro, luoghi incontaminati ed ameni, condividendo così le (stesse) sensazioni ed emozioni dei fortunati abitanti di un angolo del sempre sorprendente Sud Italia: il Cilento, Terra di filosofi ed eroi. L’ Audio Guida è strutturata in modo tale da accompagnare il visitatore, con informazioni e notizie utili, durante i 3 itinerari: Palinuro (Le grotte marine); Pisciotta (Il borgo medioevale); il Parco Nazionale del Cilento e Vallo di Diano (Patrimonio dell’Umanità).
Cilento Viaggi sont heureux de mettre à la disposition aux visiteurs l'Audio Guide « Cilento Côte et Parque » pour promouvoir la culture locale et de mieux faire connaitre la richesse du territoire cilentano inscrit au patrimoine de l'UNESCO. Ils peuvent aussi découvrir un parcours facile et agile à travers les descriptions, des lieux beaux et intacts et partager avec les habitants les sentiments et émotions dans ce coin du sud d'Italie ; terre des philosophes et des héros. L'Audio Guide accompagner les visiteurs avec des informations utile pendant les trois itinéraires Palinuro avec les grottes marines, Pisciotta le village médiéval, le Parque national du Cilento, patrimoine de l'Humanité inscrit à l'Unesco
Cilento Viaggi is pleased to make available to visitors “Cilento: Costa and Park" Audio Guide, to disseminate the local culture and to better appreciate the richness of the cilentano territory, UNESCO Heritage. The guests, through descriptions, discover, in a smooth and safe, beautiful and uncontamined places, sharing those (same) feelings and emotions of the lucky people in a corner of the South always surprising: the Cilento, Land of philosophers and heroes. The Audio Guide is structured in such a way as to accompany the visitor with information and useful news, during the 3 itineraries: Palinuro (The sea caves); Pisciotta (The medieval village); Cilento and Vallo of Diano National Park (World Heritage).
Testi a cura di: Giovanni Cammarano (Palinuro) Luigi Mautone (Pisciotta) Mauro Tancredi (Centro Studi e Ricerche P. Virgilio Marone - Palinuro) Felice Ferrara (Holiday net srl) Anna Cione (Osservatorio Turistico Permanente Salerno) Luigi Gatto (Cilento Viaggi - Palinuro)
Caprioli / Pisciotta - Cenotafio di Palinuro
Cilento Viaggi freut sich seinen Besuchern eine Audio Führung „Cilento Küste und Park“ zur Verfügung zu stellen. Sie informiert über die örtliche Kultur und die Mannigfaltigkeit des Gebietes Es ist Eigentum der UNESCO. Die Gäste können durch die Schilderungen, auf einem sinnreichen und zuverlässigen Parcours, den unberührten und lieblichen Ort mit denselben Gefühlen der glücklichen Einheimischen dieses immer wieder überraschenden Gebietes Süditaliens , der Cilento, Land von Philosophen und Helden, entdecken. Die Audio Führung bietet di Möglichkeit, die Besucher mit Informationen über drei Parcours: Palinuro - die Meeresgrotten, Pisciotta das mittelalterliche Dor f und der Nationalpark des Cilento UNESCO Eigentum, zu begleiten.
created by www.holidaynet.it Palinuro - Scoglio del Coniglio
Rodio - Ulivo pisciottano
Velia/Ascea - Porta Rosa (VI sec.A.C.)
Per saperne di più More informations Plus d'informations Mehr Informationen
www.cilentoviaggi.com Palinuro
Via Acqua dell’Olmo, 248 84064 Palinuro (SA) tel. 0974 931362 fax 0974 931577
[email protected]
ESCURSIONI - EXCURSIONS GROTTE MARINE - CAPRI - POMPEI - PAESTUM - LAMPARATA BIGLIETTERIE - TICKETS PRENOTAZIONI ALBERGHI - APPARTAMENTI E VILLAGGI HOTEL - APARTMENTS AND VILLAGES RESERVATIONS
RENT A CAR CROCIERE CRUISES
CILENTO: COSTA E PARCO
I t i n é r a i r e s
:
I t i n e r a r i e s
A GUIDA U FREE D GUIDE I O FUHREN
PALINURO
I t i n e r a r i
TERRA DEI MITI
PISCIOTTA
BORGO MEDIOEVALE TERRA DELL’ULIVO PISCIOTTANO
PARCO
NAZIONALE DEL CILENTO E VALLO DI DIANO PATRIMONIO DELL’UMANITA’
Palinuro Progetto Cofinanziato da Unione Europea e Regione Campania POR Campania 2000-2006 Misura 1.10
REGIONE CAMPANIA
R o u t e n
P A
L
I
N
U
R
O
Eine Anzahl von Buchten, manche nur vom Meer zugängig, lange Sandstrände, Klippen und Felsen, wo die seltene „Primula Palinuri“, eine Frühlingsblume, wächst, alle vom Meer umspült Es darf sich auch der „”Blu Flag“ brüsten ( die wird für das saubere Meer zugeteilt wird) Alles umgeben von einer wilden Natur mit Bergen bis zu 1200 M. unweit der Küste und mit einer bedeutenden tausendjährigen historischen, legendären Vergangenheit die aus diesem Gebiet einen attraktiven faszinierenden Ort macht der mit Stolz den zeitlosen Namen „Land der Mythen“ trägt. Von besonderer Schönheit sind die blaue Seegrotte, Azzurra, Argento, Sangue, Sulfurea, Monaci. Palinuro: a succession of coves accessible only by sea, long sandy beaches, cliffs dotted by "Primula Palinuri" wet from the sea (several times) "Blue Flag", all opposed to a still wild nature, with high mountains over 1200 metres (15 minutes from the coast), and an ancient past, between history and legend, ensure that the charming cilentana locality, with pride, over time the name of "Land of Myths". Of an exclusive beauty the sea coves: Azzurra, Argento, Sangue,Sulfurea, Monaci.
Arco Naturale e Coniglio Fondali
A Palinuro se trouvent une série de baies, dont certaines ne sont accessibles que par la mer, des longes plages sablées, des falaises à pic. Dans ce lieu précis pousse « Primula Palinuri », rare fleure du printemps, qui fleurit exclusivement la. Palinuro est fière d'être connue pour sa mer propre, il a reçue le «Blu Flag » en signe de reconnaissance. Autour de Palinuro s'élèvent les montagnes jusqu'à 1200 m, non loin de la cote. Endroit mystique avec un passé millénaire entre l'histoire et la légende s'unirent pour que cet endroit fasciné garde avec fierté la dénomination de « Terre des Mythes ». On y trouve des grottes marines d'une rare beauté nommées : Azzurra, Argento, Sangue, Sulfurea et Monaci.
Marinella e Molpa
Palinuro:un susseguirsi di calette raggiungibili solo dal mare, lunghe spiagge di sabbia finissima, scogliere prorompenti punteggiate dalla “Primula Palinuri”, bagnate dalle acque (più volte) “Bandiera Blu”, il tutto contrapposto ad una natura ancora selvaggia, con monti alti oltre 1200 metri (a 15 minuti dalla costa), ed un passato millenario, tra storia e leggenda, fanno sì che l’affascinante località cilentana conservi con fierezza, nel tempo, la denominazione di “Terra dei Miti”. Di una bellezza esclusiva le grotte marine: Azzurra, Argento, Sangue, Sulfurea, Monaci.
Primula Palinuri
Itineraries
Routen
Itinéraires
Itinerari
“Chi ama la luce, lo spazio ed il sole, chi porta l’amore nei propri occhi, si fermi a Palinuro” (Alfonso Gatto) “...aeternumque locus Palinuri numen habebit.” (Virgilio)
P I S C I O T T A
Als ein typisches mittelalterliches Dorf aus normannischer Zeit, überragt Pisciotta auf seinem Hügel, wie eine Terrasse mit tausend Fenstern, das kristallklare Meer. Es ist bekannt für sein „Olivo Pisciottano“ der riesige einzigartige Olivenbaum der nur hier so mächtig wächst und der das fein schmeckende Olivenöl, “Dieta Mediterranea”, abgibt. Auch seine Sardellen, mit einer besondern Fischertechnik, „menaica“ genannt, gewonnen, die dadurch ihren feinen Geschmack erhalten, sind sehr beliebt und bekannt. Sehenswert sind auch Rodio, das noch seinen Lebensstil der Natura anpasst, Marina di Pisciotta das kleine hübsche Fischerdorf und Caprioli ein Wohnort mit den hauptsächlichsten touristischen Anlagen (Camping, Hotels) der Gegend. With the typical conformation of a medieval village of Norman period, Pisciotta overhangs from the top of a hill, like a huge terrace with many windows, crystal sea. It is renowned for "Olivo pisciottano", from which oil (staple food of the “Dieta Mediterranea” and "menaica" anchovies (a technique that preserves the delicacy of fish). Do not miss the hamlets: Rhodium, whose rhythms of life are still scanned by the watch of nature; Marina di Pisciotta, pretty village of fishermen; Caprioli, the residential area with some of the most important tourist complex of the territory.
Palazzo Marchesale Chiesa SS. Pietro e Paolo
Pisciotta est un village médiéval typique de l'époque normande, qui se dresse sur le flanc d'une colline en face d'une mer bleu et cristalline. Elle est connue pour son « olivo pisciottano » son arbre d'olivaie qui produit l'huile d'olive, aliment de base de la “Dieta Mediterranea”. L'anchois fait également partie des spécialités gastronomiques, pêché avec une technique bien particulière « menaica » conservant ainsi son goût. Ne manquer pas de visiter Rodio, endroit ou la vie suit encore le rythme de la nature, Marina di Pisciotta jolie petite village de pêcheurs ainsi que le village de Caprioli, une des cites touristique majeur de la région.
Olivo Pisciottano - Panorama
Con la conformazione tipica di un borgo medioevale di epoca normanna, Pisciotta sovrasta dalla cima di una collina, come un’enorme terrazza dalle mille finestre, il mare cristallino. È rinomato per “l’olivo pisciottano”, da cui l’olio (alimento base della Dieta Mediterranea) e per le alici di “menaica” (una tecnica che preserva la prelibatezza dei pesci). Sono, altresì, da non perdere le frazioni: Rodio, i cui ritmi di vita sono ancora scanditi dall’orologio della natura; Marina di Pisciotta, grazioso borgo di pescatori; Caprioli, l’area residenziale, con alcuni tra i più importanti complessi turistici del territorio.
Via Roma “SERRA”
“Fra Elea silenziosa e Palinuro, discendi alla Marina, vecchia Pixuntum, pace portando all’onda (Alessandro Pinto) il verde ulivo”
PA R C O N A Z I O N A L E D E L CILENTO E VALLO DI DIANO
"Cilento-Nationale park und Vallo di Diano, der kombinierte Ergebnis von Natur und Mensch ... im Cilento realisiert das Treffen zwischen Meer und Bergen, Atlantik und Osten, Norden Kulturen und afrikanischen Kulturen. Er vertritt in seiner unberührten Küste reich an Höhlen und Buchten, in die Berge ein Phänomene Karst, in den Reichtum der Pflanzenarten endemisch nur, einen Raum der natürlichen Schönheit und ästhetische Bedeutung außergewöhnlich. Mit dieser zu Nationale park wurde in die Liste Unesco-Erbe der Menschheit. Ein Gebiet, das der Park, das bewahrt auch die Überreste der Magna Grecia, Spuren und der tiefen Religiosität der cilentani, alle Elemente, die zum Bau der Charakter des Ortes, "Genius loci"!
"Cilento National Park and Vallo di Diano, combined result of Nature and Man ... in Cilento comes true the encounter between sea and mountains, Atlantic and East, northern cultures and African cultures. It represents, in its pristine coastline rich in coves and inlets, in its mountains affected by karst phenomena, in the richness of endemic unique plant, an area of natural beauty and exceptional aesthetic importance ." With this motivation National Park is in the list Unesco -Heritage of Humanity. A territory, that preserves the vestiges of Magna Grecia, traces of Cilento Rebellions and the deep religiosity of cilentani, all elements that go to build the character of the place, "the Genius loci"!
Macchia Mediterranea
"Parc national du Cilento et Vallo di Diano, le résultat combiné de la nature et de l'homme ... dans le Cilento rendu de la réunion entre mer et montagnes, l'Atlantique et de l'Est, dans le nord les cultures et les cultures africaines. Il représente, dans son littoral vierge riche en grottes et criques, ses montagnes intéressants phénomènes karstiques, dans la richesse des espèces végétales endémiques seulement, un espace de beauté naturelle et d'une importance esthétique exceptionnelles ». Avec cette motivation Parc national a été écrit dans la liste du patrimoine de l'unesco de l'humanité. Un territoire, celui de Park, qui préserve outre, les vestiges de la Magna Grecia, les traces de Moti Cilento et la profonde religiosité de cilentani, tous les éléments qui permettent de construire le caractère du lieu, "le Genius loci"!
Novi Velia - Monte Sacro (1705 mt) Bosco - Moti Cilento / Murales J. Ortega
“Parco Nazionale del Cilento e Vallo di Diano, risultato dell’opera combinata della Natura e dell’Uomo...nel Cilento si realizza l’incontro tra mare e montagna, Atlantico e Oriente, culture nordiche e culture africane. Rappresenta, nelle sue coste intatte ricche di grotte ed insenature, nelle sue montagne interessate da fenomeni carsici, nella ricchezza di specie vegetali endemiche uniche, un’area di bellezza naturale ed importanza estetica eccezionale.” Con questa motivazione il Parco Nazionale è stato iscritto nella Lista UnescoPatrimonio dell’Umanità. Un territorio, quello del Parco, che conserva, inoltre, le vestigia della Magna Grecia, le tracce dei Moti del Cilento e della profonda religiosità dei cilentani, tutti elementi che vanno a costituire il carattere del luogo, “il Genius loci”!
S. SEVERINO - Borgo Medioevale
“... Cilento... il Sud della costa campana è un misto di remota dolcezza virgiliana e di dolcezza tropicale...” (Guido Piovene)