174 - 371 kW
0604 - 1204 NECS-W Codice: B100HL_120_060D_CV_09_07_IT_GB
Refrigeratori di liquido condensati ad acqua Water cooled liquid chillers Serie Serie
NECS-W
Refrigerante Refrigerant
R410A
Size Range
0604 - 1204 174 - 371 kW
Unità con 4 compressori, 2 circuiti, Compressori Scroll Evaporatore e condensatore a piastre inox saldobrasate IDRORELAX Network Unit
Units with 4 compressor, 2 circuit, Scroll compressors Steel braze-welded plate evaporator and condenser IDRORELAX Network Unit
SOMMARIO
SOMMARY
Introduzione alla serie
Product overview
pg. n° I
Indici energetici ESEER
Energy indices ESEER
pg. n° IV
Controllore - QuickMind
Control Unit - QuickMind
pg. n° VI
Gruppo idronico integrato
Integrated hydronic unit
pg. n° VII
Descrizione unità
Unit description
pg. n° 2
Accessori
Accessories
pg. n° 3
Funzioni controllore
Electronic control features
pg. n° 4
Dati tecnici Generali
General technical data
pg. n° 5
Prestazioni in Refrigerazione
Cooling capacity performance
pg. n° 6
Limiti di funzionamento
Operating range
pg. n° 9
Dati Idraulici
Hydraulic data
pg. n° 10
Dati Elettrici
Electrical data
pg. n° 11
Livelli Sonori
Full load sound level
pg. n° 12
Disegni dimensionali
Dimesional drawings
pg. n° A1
Dati Tecnici Gruppo idronico
Hydronic unit technical data
pg. n° B1
Questa azienda è associata al Programma di Certificazione Eurovent. I prodotti sono elencati nel Directory dei prodotti certificati.
This company partecipates in the Eurovent Certification Programme. The products are listed in the Directory of certified products.
NECS-W 0604 - 1204
Azienda con sistema qualità certificato UNI EN ISO 9001
Company quality system certified to UNI EN ISO 9001
I dati contenuti possono essere variati senza obbligo di preavviso All specification and data are subject to change without notice
B100HL_120_060D_CV_09_07_IT_GB
Introduzione alla serie Product overview This chapter only includes general description relevant to the NECS-W family. Please refer to the product’s technical bulletins for more detailed information.
Questa sezione contiene informazioni generiche relative alla gamma di prodotti NECS-W. Per le informazioni di dettaglio fare riferimento agli specifici bollettini.
The new NECS-W units
Le nuove unità NECS-W Climaveneta presenta le nuove unità NECS-W, refrigeratori e pompe di calore, condensate ad acqua, compressori rotativi di tipo Scroll ad R-410A e scambiatori a piastre, in versione a due compressori monocircuito e quattro compressori bi-circuito, orientate alla massima efficienza ed al contenimento delle emissioni acustiche.
Climaveneta introduces its new NECS-W range of chillers and heat pumps with scroll compressors, plate exchangers and R-410A, with both one-circuit two compressors and two-circuit four compressors, focused on maximum efficiency and minimum noise emission
Why R-410A
Perchè R-410A
Although R-410A is a blend, it behaves just like a pure gas and features a negligible temperature glide. Thanks to its outstanding heat conductivity, R-410A contributes towards achieving high system efficiency. R-410A is also an ecological gas because its high efficiency reduces electricity consumption and consequently CO2 emissions and because it does not damage the ozone layer (ODP = 0). The scroll compressor has been expressly redesigned for use with the new gas and is now even more compact and silent than before.
Sebbene l’R410A sia una miscela, esso si comporta come un gas puro, con un trascurabile glide di temperatura. L’R410A si distingue per un’ottima conduttività termica e permette di ottenere sistemi con elevate efficienze. L’R410A è inoltre un gas ecologico, sia perché grazie alle sue alte efficienze permette di contenere i consumi di energia elettrica e perciò di emissioni di CO2, sia perché non è dannoso per l’ozono (ODP = 0). Il compressore scroll, appositamente riprogettato per l’utilizzo con il nuovo gas, presenta caratteristiche costruttive di maggiore compattezza e silenziosità.
Complete versatility
Completa versatilità
NECS-W units are designed to fully satisfy any application or installation needs throughout a complete range of models, hydronic configurations and accessories. NECS-W is available in chiller mode (chilled water production), heat pump for hot water production (plus possible water side reversal) NECS-WH and finally heat pump with “refrigerant side reversal” NECS-WN (chilled/hot water production).
Le unità NECS-W sono studiate per soddisfare in modo completo qualunque esigenza impiantistica ed applicativa grazie ad un’ampia gamma di modelli, configurazioni idroniche ed accessori. NECS-W è infatti disponibile nel modello solo freddo (sola produzione di acqua refrigerata), nel modello pompa di calore reversibile lato acqua NECS-WH (sola produzione di acqua calda) e nel modello pompa di calore ad inversione lato gas NECS-WN (produzione di acqua fredda/calda)
Higt efficiency at partial load
Elevata efficienza ai cariche parziali
Climaveneta has designed NECS-W units with the goal of guaranteeing high efficiency at part load. The result achieved in the new singlecircuit dual-compressor is an ESEER up to 6.01, equivalent to a 33% saving in seasonal energy consumption compared to traditional R-407C double-circuit unit.
Climaveneta ha progettato le unità NECS-W con l’obbiettivo di garantire un’elevata efficienza ai carichi parziali. Il risultato ottenuto nella rinnovata versione bicompressore monocircuito è un ESEER con valori prossimi a 6. Ciò equivale ad un risparmio energetico del 33% sull’energia elettrica stagionale utilizzata rispetto alla precedente versione ad R-407c.
I
B100HL_120_060D_CV_09_07_IT_GB
Introduzione alla serie Product overview This chapter only includes general description relevant to the NECS-W family. Please refer to the product’s technical bulletins for more detailed information.
Questa sezione contiene informazioni generiche relative alla gamma di prodotti NECS-W. Per le informazioni di dettaglio fare riferimento agli specifici bollettini.
Advantages
Vantaggi
The technological choices aimed to provide the maximum overall quality and the use of the most innovative technologies make NECS-W a unit able to ensure maximum energy efficiency, easy installation thanks to its compact size, versatility and settings for integration in the Idrorelax centralized hydronic system (www.idrorelax.it).
Le scelte tecnologiche orientate alla massima qualità ed all’impiego delle più innovative tecnologie rendono NECS-W in grado di assicurare oltre alla massima efficienza energetica, una completa facilità di installazione grazie alla sua compattezza, versatilità d’impiego e predisposizione all’integrazione nel sistema idronico centralizzato Idrorelax (www.idrorelax.it).
Reversibile heat pumps
Pompe di calore ad inversione di ciclo Tutte le unità NECS-W sono disponibili nel modello a pompa di calore ad inversione di ciclo NECS-WN; essa va a completare la già ricca proposta Climaveneta nel panorama dei condensati ad acqua. L’unità NECS-WN permette, rispetto alla soluzione tradizionale ad inversione lato idraulico, una riduzione degli spazi di installazione ed una semplificazione del layout idraulico con un conseguente risparmio di tempo e risorse.
All NECS-W are available as NECS-WN heat pump model; this model completes the Climaveneta water cooled units range. Making a comparison between NECS-WN and a traditional “water side reversal” heat pump, reductions in installation spaces and an easier water connection layout are achieved. It means saving in installation costs and time.
Condensing pessure control device
Dispositivi controllo condensazione L’elettronica delle unità NECS-W è in grado di gestire il controllo della condensazione più adatto per ogni tipologia di applicazione: valvola pressostatica, valvola modulante a due o tre vie e controllo INVERTER per le pompe. Le unità NECS-W possono dunque essere abbinate con: dry-cooler, torri evaporative, sonde geotermiche od utilizzare come raffreddamento acqua a perdere (es. acquedotto, pozzo, falda).
NECS-W electronic control can manage the best suitable condensing pressure control device for every applications: pressostatic valve, 2 or 3 way modulating valve and inverter on the condenser pumps. NECS-W can be selected to work with: drycooler,
Kit pumps available on hot/cold side
Gruppo pompe lato freddo e/o caldo Le NECS-W sono state progettate per ridurre al minimo il tempo di installazione. La macchina può essere fornita con kit idronico evaporatore e kit idronico condensatore; ciascun kit comprende tutti i componenti idraulici, ottimizzando pazi, tempi e costi di installazione. La possibilità di scegliere tra una o due pompe ad alta o bassa prevalenza sia lato evaporatore che condensatore fa delle NECS-W unità plug&play.
NECS-W units are designed in order to minimize installation time. Units are available with both evaporator /condenser hydronic kit. Hydronic kits are fully accessorized with every hydronic device in order to obtain: space reduction, installation costs saving and shortening installation time. The units are plug&play thanks to the feasibility to install 1 or 2 pumps on board, high and low pressure head on both evaporator and condenser sides.
II
B100HL_120_060D_CV_09_07_IT_GB
Introduzione alla serie Product overview This chapter only includes general description relevant to the NECS-W family. Please refer to the product’s technical bulletins for more detailed information.
Questa sezione contiene informazioni generiche relative alla gamma di prodotti NECS-W. Per le informazioni di dettaglio fare riferimento agli specifici bollettini.
Maximum energy efficiency
Massima efficienza energetica La serie NECS-W è stata progettata, coerentemente alla cultura aziendale Climaveneta, per offrire prodotti di altissima qualità e tecnologia, orientati alla massima efficienza energetica, sia a pieno carico (EER), sia a carico parziale (ESEER).
Consistent with corporate culture, the NECS-W series was designed to offer extremely high quality products with cutting-edge technology focusing on maximum energy efficiency at both full (EER) and part load (ESEER).
Efficienza energetica a pieno carico Le unità NECS-W spiccano per un indice di efficienza energetica EER particolarmente elevato. Un risultato ottenuto attraverso una progettazione mirata degli scambiatori a piastre lato evaporatore e lato condensatore. Tali scelte costruttive consentono, oltre al vantaggio di aumentare l’efficienza, di ottenere elevatissimi livelli di affidabilità e di incrementare sensibilmente la vita utile del compressore.
Energy efficiency at full load NECS-W units stand out for their particularly high EER energy efficiency index. This result was achieved by focusing on the design of plate exchangers both on the condenser side and on the evaporator side. These construction choices have both increased efficiency and provided extremely high levels of reliability while significantly increasing compressor working life.
Efficienza energetica ai carichi parziali L’attenzione verso i consumi energetici delle macchine destinate al condizionamento dell’aria acquista sempre più importanza anche in campo europeo. Un gruppo frigorifero installato produce l’energia nominale per tempi estremamente ridotti, mentre la maggior parte dell’energia viene prodotta con carichi parziali compresi tra il 50% e il 75%. Il parametro ESEER proposto da Eurovent permette di valutare l’efficienza dell’unità tenendo conto dei funzionamenti a carico parziale. In base a questo parametro il peso generale dell’EER al carico nominale è solo del 3%.
Energy efficiency at part load Attention to energy consumption is continually gaining importance, even at European level. The installed chiller unit works at full load only for extremely short periods of time while most of the energy is produced with part loads between 50 and 75%. The ESEER parameter proposed by Eurovent, takes part load operating conditions into account when assessing unit efficiency.
III
B100HL_120_060D_CV_09_07_IT_GB
Introduzione alla serie Product overview This chapter only includes general description relevant to the NECS-W family. Please refer to the product’s technical bulletins for more detailed information.
Questa sezione contiene informazioni generiche relative alla gamma di prodotti NECS-W. Per le informazioni di dettaglio fare riferimento agli specifici bollettini.
Energy indices ESEER and IPLV
Indici energetici IPLV ed ESEER L’attenzione verso i consumi elettrici delle macchine destinate al condizionamento dell’aria comincia a farsi sentire sempre di più anche in campo europeo. Negli Stati Uniti da moltissimi anni non si fa riferimento alla sola efficienza nelle condizioni di progetto, ma si utilizza un indice di valutazione che tenga conto del marginale funzionamento dell’unità alle condizioni di progetto e del maggiore utilizzo in condizioni di carico parziale, con aria esterna inferiore a quella di progetto ed in condizioni di parzializzazione dei compressori frigoriferi installati. L’indice di valutazione adottato negli Stati Uniti viene chiamato IPLV (Integrated Part Load Value) ed è definito dalle norme emanate dall’ARI (American Refrigeration Institute). Norme ARI
Increasingly closer attention is being paid towards the power consumption of air-conditioning equipment, both in Europe and elsewhere. For many years in the United States, reference has not just been made to efficiency at rated conditions. A valuation index is also used which considers marginal operation of the unit at rated conditions as well as increased usage in part load conditions when the external air temperature is lower than the rated value and when the separation stages of the cooling compressors are used. The valuation index adopted in the United States is called IPLV (Integrated Part Load Value) and is defined in the regulations issued by ARI (American Refrigeration Institute).
IPLV ARI = (1*EER100% + 42*EER75% + 45*EER50% + 12*EER25%) /100
ARI Standard
dove EER100%, EER75%, EER50%, EER25% sono le efficienze del gruppo frigorifero nelle varie condizioni di carico (rispettivamente 100% - 75% - 50% e 25%), calcolate nelle condizioni di temperatura di acqua ingresso condensatore qui di seguito riportate. La temperatura dell’acqua in uscita all’evaporatore è considerata costante a 6,7 °C in tutte le condizioni di carico, con un delta di 5 °C nella condizione di pieno carico. I moltiplicatori 1, 42, 45 e 12 sono rispettivamente i pesi delle efficienze frigorifere nelle varie condizioni di carico, statisticamente dedotti dall’ARI sulla base di analisi svolte, per diverse tipologie di edifici e condizioni di esercizio, in 29 diverse città Americane.
where EER100%, EER75%, EER50% and EER25% are the efficiencies of the chiller in the various load conditions (100% - 75% - 50% and 25% respectively), calculated in the condenser water temperature conditions shown below. The temperature of the water leaving the evaporator is considered constant at 6.7°C in all load conditions, with a delta of 5°C in the full load condition. The multipliers 1, 42, 45 e 12 are the cooling performance coefficients in various load conditions statistically calculated by ARI an the basis of surveys conducted, for various types of buildings and operating conditions, in 29 American cities.
Acqua uscita evaporatore DeltaT a pieno carico Carico 100% Temp. acqua cond. 29,4°C
Evaporator temp. leaving DeltaT full load Load 100% Cond. water temp. 29,4°C
6,7°C costante 5°C 75% 50% 23,9°C 18,3°C
25% 18,3°C
6,7°C costante 5°C 75% 50% 23,9°C 18,3°C
25% 18,3°C
ESEER Comparison: NECS-W single-circuit vs. traditional dual-circuit unit The comparison proves that the new single-circuit NECS-W units with R-410A feature significantly greater energy efficiency (ESEER + 38%) over traditional dual-circuit units with R-407C.
Confronto ESEER (esempio): NECS-W monocircuito vs unità tradizionale bicircuito Il confronto evidenzia che le nuove unità NECS-W monocircuito con R-410A sono caratterizzate da un’efficienza energetica significativamente maggiore (ESEER +35%) rispetto alle tradizionali unità bicircuito con R-407C.
NECS-W 202
Unità tradizionale
Monocircuito R-410A
Due scroll - bicircuito R-407C
Unità NECS-W 202 vs Unità tradizionale
NECS-W 202
Traditional unit
Energy efficiency percent difference
Single circuit R-410A
Two scroll - two circuit R-407C
NECS-W 202 vs a traditional R407-C unit
EER 100%
4,53
4,48
+1%
EER 75%
5,55
4,55
+ 22 %
EER 50%
6,55
4,48
+ 46 %
EER 25%
5,88
4,55
+ 26 %
ESEER
6,01
4,52
+ 33 %
IV
Delta percentuale efficienza energetica
B100HL_120_060D_CV_09_07_IT_GB
Introduzione alla serie Product overview This chapter only includes general description relevant to the NECS-W family. Please refer to the product’s technical bulletins for more detailed information.
Questa sezione contiene informazioni generiche relative alla gamma di prodotti NECS-W. Per le informazioni di dettaglio fare riferimento agli specifici bollettini.
Energy indices ESEER and IPLV
Indici energetici IPLV ed ESEER
In Europe there is a proposal for EECCAC (Energy Efficiency and Certification of Central Air Conditioner)
In Europa esiste una proposta EECCAC (Energy Efficiency and Certification of Central Air Conditioner) Proposta EECCAC Acqua uscita evaporatore DeltaT a pieno carico Carico 100% Temp. acqua cond. 30°C
ESEER = (3*EER100% + 33*EER75% + 41*EER50% + 23*EER25%) /100 6,7°C 5°C 75% 26°C
50% 22°C
Evaporator temp. leaving DeltaT full load Load 100% Cond. water temp. 30°C
25% 18°C
Proposal EECCAC 6,7°C 5°C 75% 26°C
50% 22°C
25% 18°C
Utilizzo degli Indici Energetici La variazione della temperatura in ingresso al condensatore è caratteristico nell’utilizzo di torri di raffreddamento, soluzione impiantistica maggiormente utilizzata nei grossi inpianti di climatizzazione, che comunque devono essere progettati per le massime condizioni di aria esterna. Dopo aver stabilito quale indice utilizzare e stimata l’energia totale richiesta dall’impianto nella gestione estiva (in kWh), si possono dedurre i consumi di energia elettrica stagionale (in kWh), con la seguente formula:
Using the energy indices Temperature changes on the condenser water inlet are a characteristic of use of cooling towers, an installation solution widely used in big air conditioning systems. In any case the components must be designed against the maximum outdoor temperature. After establishing which index to use and estimating the total power required by the system in the summer mode (in kWh), we can calculate seasonal electricity consumption (in kWh) using the following formula:
Energia assorbita = Energia richiesta / Indice di efficienza
Power absorbed = Power requested / Index of efficiency
Il calcolo energetico reale può essere ottenuto, più correttamente, in forma “dinamica”, considerando cioè la curva dell’andamento del carico al variare della temperatura esterna, la località ed il monte-ore di riferimento. Con questi dati ogni consulente o progettista di impianti, potrà fare le proprie valutazioni in funzione del tipo di edificio, del luogo di installazione, del tipo di carico termico ed altro. Può inoltre determinare l’indice energetico con il metodo che meglio rispecchia le esigenze dell ’impianto e può affrontare confronti energetici tra sistemi simili o equivalenti utilizzando la stessa unità di riferimento.
The real power calculation can be obtained more correctly in a “dynamic” form, that is, considering the load performance curve at different external temperatures, the location and the reference number of operating hours. These figures will allow plant consultants and designers to make their evaluations depending on the type of building, the place of installation and the type of heat load. etc.. They can also determine the energy index using the method that best reflects plant requirements and can make comparisons between similar or equivalent systems using the same reference unit.
IPLV ESEER
NECS-W
ESEER
NECS-WH
ESEER
NECS-WN
ESEER
0604
5,79
0604
5,79
0604
5,69
0704
5,92
0704
5,92
0704
5,81
0804
5,82
0804
5,82
0804
5,72
0904
5,93
0904
5,93
0904
5,82
1004
5,93
1004
5,93
1004
5,81
1104
5,99
1104
5,99
1104
5,89
1204
5,89
1204
5,89
1204
5,78
(Integrated Part Load Value) (European Seasonal Energy Efficiency Ratio)
Indice ARI Standard Indice proposto da EECCAC
V
ARI Standard indices Indices for EECCAC proposal
B100HL_120_060D_CV_09_07_IT_GB
Introduzione alla serie Product overview This chapter only includes general description relevant to the NECS-W family. Please refer to the product’s technical bulletins for more detailed information.
Questa sezione contiene informazioni generiche relative alla gamma di prodotti NECS-W. Per le informazioni di dettaglio fare riferimento agli specifici bollettini.
CONTROL UNIT with LED display
CONTROLLORE con visualizzatore a LED In tutte le unità con due compressori è installato di serie l’interfaccia “W3000 Base” con display di tipo a LED. Le unità a quattro compressori montano di serie la tastiera “W3000 Compact” con display user friendly ad LCD , disponibile, come accessorio, per tutte le unità a due compressori. La tastiera “W3000 Compact” supporta l’utilizzo di una tastiera remota con display ad LCD.
All the two-compressor units are equipped, as a standard, with the “W3000 Base” keyboard with LED display. On the four-compressor units the user friendly “W3000 Compact” keyboard with LCD is installed as a standard; also available, on demand, for the two compressors units. The “W3000 Compact” onboard keyboard can be connected to a remote keyboard with LCD display.
Le funzioni principali: Quick Mind, supervisione locale e remota FWS, gestione del doppio set-point etc., confermano l’impegno di Climaveneta al continuo sviluppo della propria elettronica. Le pompe di calore, inoltre, presentano l’originale controllo dello sbrinamento, by Climaveneta, denominato “Smart Defrost” che riduce sensibilmente i tempi dello sbrinamento migliorando il rendimento energetico dell’unità. Interfacciabilità con i sistemi BMS presenti sul mercato:METASYS®, MODBUS®, LONWORKS®, SIEMENS®, TREND®.
Main functions: QuickMind, local and remote FWS supervision, dual setpoint management, etc., confirm Climaveneta’s commitment to continually developing its electronics technology. The heat pumps, moreover, are fitted with the original Climaveneta defrosting control system called “Smart Defrost” which considerably reduces defrosting times, thus improving the energy performance of the unit. Interfaces with BMS systems: METASYS®, MODBUS®, LONWORKS®, SIEMENS®, TREND®.
Black Box mantiene 200 eventi-allarme in memoria, stampabili con qualsiasi personal computer.
Black Box logs data relative to 200 alarm events which can be printed with of personal computer.
QuickMind è lo speciale controllo in grado di monitorare i principali parametri di funzionamento del sistema, prevedendo il comportamento dell’impianto per anticipare le regolazioni dell’unità, in modo da ottimizzare costantemente le prestazioni; permette di scegliere come parametro di regolazione sia la temperatura di ritorno dall’impianto sia quella di mandata. Il suo utilizzo permette di controllare le oscillazioni della temperatura in uscita dall’unità anche con bassi contenuti d’acqua nell’impianto. Quando, con unità a due compressori e 12 avv/h-max e con una regolazione del tipo tradizionale, il contenuto minimo raccomandato è di 5,5 lt/kW, con il regolatore QuickMind si può garantire un corretto funzionamento della stessa unità anche con un contento d’acqua dell’impianto di soli 2,5 lt/kW, riducendo notevolmente l’oscillazione della temperatura in uscita. Dal grafico riportato qui sopra si può notare che con QuicKMind l’oscillazione in uscita viene valutata di 4,3°C, mentre con la regolazione del tipo tradizionale sarebbe di 7,54°C, senza peraltro garantire un tempo minimo di accensione dei compressori accettabile.
QuickMind is a special control unit which monitors the main operating parameters, predicts system behaviour and anticipates unit settings in order to constantly optimise performance; it allows both return and delivery water temperatures to be chosen as adjustment parameters. It can reduce outlet temperature fluctuations even with a small amount of water in the system. When, for dual-compressor chillers featuring a maximum of 12 start-ups per hour and using a traditional adjustment system, the minimum recommended water content is 5.5 l/kW, QuickMind ensures the same chiller operates correctly even with a water content of just 2.5 l/kW and considerably reduces outlet temperature fluctuations. The above graph shows that outlet temperature fluctuations with QuickMind are limited to 4.3°C as opposed to 7.54°C if the traditional adjustment system were used, without even ensuring an acceptable minimum compressor start time.
VI
B100HL_120_060D_CV_09_07_IT_GB
Introduzione alla serie Product overview This chapter only includes general description relevant to the NECS-W family. Please refer to the product’s technical bulletins for more detailed information.
Questa sezione contiene informazioni generiche relative alla gamma di prodotti NECS-W. Per le informazioni di dettaglio fare riferimento agli specifici bollettini.
Integrated Hydronic Unit (Optional)
Gruppo Idronico Integrato (Opzionale) (Non disponibile per le unità NECS-WH) La serie NECS-W è stata progettata per ridurre al minimo il lavoro di installazione. Il gruppo idronico integrato racchiude in sé tutti i componenti idraulici, ottimizzando spazi, tempi e costi di installazione. - Elettropompa orizzontale centrifuga monoblocco - Manometro in aspirazione pompa - Valvola di scarico - Sfiato aria - Valvola di sicurezza tarata a 3 bar - Vaso di espansione precaricato - Valvola di ritegno (solo con 2 pompe) - Filtro acqua a Y con rete in inox (optional) - Attacchi acqua esterni con predisposizione Victaulic
(Not available on NECH-WH) The NECS-W serie has been designed to reduce installation work to a minimum. The integrated hydronic unit incorporates all the hydraulic components, thus optimising installation space, time and costs. The integrated hydronic unit can be composed give: - Horizontal one-piece centrifuge pump - Pump inlet pressure gauge - Discharge valve - Air vent - 3 bar safety valve - expansion tanks pre-pressurised - Check valve (only if P2 is fitted) - Y-shaped water filter with stainless steel mesch (optional) - External water connections with Victalic pre-arrangement
Configurazioni disponibili Gruppo idronico 1 pompa bassa prevalenza 2 poli Gruppo idronico 2 pompe bassa prevalenza 2 poli Gruppo idronico 1 pompa alta prevalenza 2 poli Gruppo idronico 2 pompe alta prevalenza 2 poli
Available configurations Hydronic group 1 pomp 2 poles low head Hydronic group 2 pomps 2 poles low head Hydronic group 1 pomp 2 poles higt head Hydronic group 2 pomps 2 poles higt head
Si possono richiedere unità equipaggiate finoa 4 pompe: 2 lato evaporatore e 2 lato condensatore
Units can be equipped with up to 4 pumps, two on the evaporator and two on the condenser side.
Per maggiori dettagli, vedere la sezione B “Gruppo Idronico”
For greater information, to see the section B “Hydronic Groups”
Particolare gruppo pompa. In evidenza vaso di espansione. Particular of the group pump. In evidence expansion tank
NECS-W 202 2 pompe lato evaporatore + 2 pompe lato condensatore 2 evaporator pumps + 2 condenser pumps
IDRORELAX La famiglia di refrigeratori e pompe di calore NECS è disponibile nella configurazione IR; in tal modo tali unità possono essere abbinate al sistema IDRORELAX, un sistema idronico centralizzato in grado di gestire il raffrescamento, il riscaldamento e la produzione di acqua sanitaria, per applicazioni residenziali, alberghiere e terziarie. Per ulteriori informazioni sul sistema IDRORELAX si rimanda alla documentazione dedicata.
IDRORELAX The NECS range of chillers with heat pump is available in the IR configuration; this allows units to be combined with IDRORELAX, a centralised hydronic system for managing cooling and heating requirements and producing hot running water for residential, hotel and office applications. Further information on the IDRORELAX system can be obtained by consulting the relative documentation.
VII
B100HL_120_060D_CV_09_07_IT_GB
NECS-W DESCRIZIONE UNITA'
UNIT DESCRIPTION
Refrigeratori di liquido condensati ad acqua
Water-to-water chillers
Refrigeratori di liquido con condensazione ad acqua. Unità fornita completa di carica olio incongelabile, carica refrigerante, collaudo e prove di funzionamento in fabbrica e necessita quindi, sul luogo dell'installazione, delle sole connessioni idriche ed elettriche. Unità caricata con refrigerante ecologico R410A
Water-to-water chillers. The unit is supplied with anti-freeze oil and refrigerant and has been factory tested. On-site installation therefore just involves making connections to the mains power and water supplies. Unit charged with R410A ecological refrigerant.
COMPOSIZIONI UNITA' STANDARD
STANDARD UNIT COMPOSITION
Struttura
Supporting frame
Basamento e struttura portante costituiti da profili in lamiera di acciaio zincato a caldo di adeguato spessore. Verniciatura di tutte le parti con polveri poliesteri.
Base and frame in thick hot-galvanised shaped sheet steel. All parts polyesters-painted.
Pannellatura
Panelling
Pannellatura esterna di contenimento in lamiera prerivestita con trattamento PET, in simil alluminio, di adeguato spessore, realizzata in modo da permettere la totale accessibilità ai componenti interni. E' possibile richiedere l'unità con la cofanatura compressori con pannelli isolati acusticamente con Fiberform sp. 30 mm. Per la riduzione di rumorosità vedere la pagina dei livelli sonori.
The external panelling, made from simil peraluman, epoxy painted sheet metal, offers maximum ease of access to the internal components. Standard version without acoustic noise-reduction case. Available, on request, the acoustic noise-reducion case with 30mm thick fiberform Insulation. See acoustic performances section to be informed on the noise reduction level.
Compressori
Compressors
Compressori di tipo ermetico rotativo scroll, completi del riscaldatore del carter, protezione termica elettronica con riarmo manuale centralizzato, motore elettrico a due poli.
Hermetic scroll compressors complete with an oil sump heater, electronic overheating protection with centralised manual reset and a two-pole electric motor.
Scambiatore lato utente
Exchanger side customer
Scambiatore a piastre saldobrasate in acciaio AISI 316. Gli scambiatori sono esternamente rivestiti con materassino anticondensa in neoprene a celle chiuse. Quando l'unità è in funzione, la protezione contro la mancanza di flusso è assicurata da un pressostato differenziale lato acqua. L’unità è inoltre predisposta per funzionare, con miscele incongelabili, fino ad una temperatura in uscita dallo scambiatore di -8°C.
AISI 316 steel braze-welded plate exchanger. The heat exchangers are insulated with a closed-cell condensation proof lining in neoprene. When the unit is working, it is protected against lack of flow by a differential pressure switch mounted on the water side. The unit can work with antifreeze mixtures at exchanger outlet temperatures as low as -8°C.
Scambiatore lato sorgente termica
Exchanger side thermal source
Scambiatore a piastre saldobrasate in acciaio AISI 316. Gli scambiatori sono dimensionati per funzionare con acqua di pozzo, di torre o con dry-cooler.
AISI 316 steel braze welded plate exchanger. The exchangers can be used with water from wells, from towers or with dry-coolers.
Circuito frigorifero
Refrigerant circuit
Principali componenti del circuito frigorifero: - filtro deidratore, - indicatore passaggio liquido con segnalazione presenza umidità, - valvola termostatica con equalizzatore esterno, - valvola di sicurezza alta pressione, - pressostati sicurezza alta e bassa pressione, - manometri controllo alta e bassa pressione.
Main components of the refrigerant circuit: - dryer filter, - liquid line sight glass with humidity indicator, - externally equalised thermostatic valve, - high pressure safety valve, - high and low pressure switches, - high and low pressure gauges.
Quadro elettrico di potenza e controllo
Electric power and control panel
Quadro elettrico di potenza e controllo, costruito in conformità alle norme EN 60204-1/IEC 204-1, completo di : - trasformatore per il circuito di comando, - sezionatore generale bloccoporta, - interruttori magnetotermici e contattori per compressori, - morsetti per blocco cumulativo allarmi (BCA), - morsetti per ON/OFF remoto, - morsettiere dei circuiti di comando del tipo a molla, - controllore elettronico.
Electric power and control panel, built to EN 60204-1/EC 204-1 standards, complete with: - control circuit transformer, - general door lock isolator, - automatic circuit breakers and contactors for compressors, - terminals for cumulative alarm block (BCA), - remote ON/OFF terminals, - spring-type control circuit terminal board, - electronic controller.
VERSIONI DISPONIBILI
AVAILABLE VERSIONS
B (Base)
B (base)
Unità standard.
Standard unit.
ELCAdoc 20/03/2006
2
B100HL_120_060D_CV_09_07_IT_GB
HFC R410A
NECS-W DESCRIZIONE UNITA'
UNIT DESCRIPTION
Accessori
Accessories
Cofanatura compressori
Compressor casing
Antivibranti in gomma
Rubber isolators
Soft start elettronico
Electronic soft start
Rubinetti mandata compressori
Compressor discharge valves
Rubinetti aspirazione compressori
Compressor suction valves
Flussostato acqua evaporatore (fornito separatamente)
Evaporator water flow switch (supplied separately)
Valvola modulante 3vie per controllo condensazione (fornita separatamente) Valvola modulante 2vie per controllo condensazione (fornita separatamente) Pompa con inverter per controllo condensazione
3 way modulating valve for condensing control (supplied loose)
Kit giunti flessibili Victaulic per evaporatore e condensatore
Victaulic flexible coupling kit for both condenser and evaporator
Magnetotermici sui carichi
Automatic circuit breakers
Cavi elettrici numerati
Numbered wires
Controllo sequenza fasi da esterno
Remote control phase sequence
Valvola Solenoide
Solenoid valve
Tastiera remota (fornita separatamente)
Remote keyboard (supplied separately)
Kit pompe (vedi allegato)
Water pumps kit (see attachment)
Filtro acqua evaporatore in acciaio (fornito separatamente)
Evaporator steel filter kit (supplied separately)
Collettori
Connecting manifolds
ELCAdoc 20/03/2006
2 way modulating valve for condensing control (supplied loose) Pump with onboard inverter for condensing control
3
B100HL_120_060D_CV_09_07_IT_GB
HFC R410A
NECS-W DESCRIZIONE UNITA' Caratteristiche controlli elettronici
UNIT DESCRIPTION
NECS-W 0604 - 1204
Microprocessore
W3000
Electronic control features
Microprocessor
W3000
Compact
Menù multilingua
Multi-language menu
X
Controllo sequenza fasi
Phase sequency relay
OPT
Segnalazione funzionamento compressori
Compressors operating signal
OPT
Gestione pre-allarme (antigelo - AP)
Warning events management (antifreeze - HP)
X
Funzione limitazione antigelo
Antifreeze prevention
X
Segnalazione blocco cumulativo guasti
Cumulative fault alarm
X
Funzione storico allarmi
Alarms log function
X
Funzione "Scatola nera" al verificarsi degli eventi di allarme
Black-Box function for alarm events
X
Programmazione giornaliera/settimanale
Programming of daily/weekly schedule
X
Visualizzazione temperatura acqua ingresso/uscita evaporatore
Evaporator inlet/outlet water temperature display
X
Visualizzazione allarmi generali di macchina
General unit alarms display
X
Regolazione proporzionale a gradini e intergrale sulla temp. ritorno
Steps inlet water proportional + integral temperature regulation
X
Regolazione proporzionale a gradini sulla temperatura ritorno
Steps inlet water proportional temperature adjiustment
Regolazione Quick Mind in ingresso
Quick Mind inlet regulation
Regolazione Quick Mind in uscita
Quick Mind outlet regulation
Par.
Gestione valvola modulante per controllo condensazione
Modulating valve management for condensing control
OPT
Gestione inverter pompa per controllo condensazione
Pump's Inverter management for condensing control
OPT
Controllo sequenza avviamento compressori
Starting compressors sequency control
Gestione ore di funzionamento dei compressori
Management of the compressors working hours
Modalità di funzionamento a carico ridotto selezionabile da contatto remoto - Demand Limit
Reduced load functioning from external contact - Demand Limit
Predisposizione per tastiera remota
Remote keyboard
Collegamento a sequenziatore
Connection to sequencier
OPT
Compatibilità con FWS 3000 (richiede scheda ModBus)
Compatibility with FWS 3000 (request ModBus card)
OPT
Collegamento con Manager 3000
Manager 3000 connection
OPT
Interfacciabilità con protocollo ModBus
ModBus communication protocol
OPT
Interfacciabilità con protocollo Bacnet
Bacnet communication protocol
OPT
Interfacciabilità con rete LonWorks
Interface connection to LonWorks network
OPT
Interfacciabilità con protocollo Trend (scheda a carico del cliente)
Interfaceability with Trend protocol (card installed by customer)
OPT
Relè comando pompa
Relay manage pump
X
Controllo impianto in pressione
Plant pressure control
OPT
Gestione gruppo di pompaggio lato evaporatore e condensatore
Control hydronic kit evaporator and condender side
OPT
On/off remoto con contatto esterno privo di tensione
Remote on/off with external volt-free contact
Commutazione estate/inverno da contatto esterno
Summer/winter switching from external contact
OPT
Doppio set-point da contatto esterno
Double set-point by external contact
OPT
Variazione set-point da segnale 0-10V esterno
Set-point by 0+10V external contact compensation
X
Variazione set-point da segnale 4-20 mA esterno
Set-point regulation from external signal (4-20 mA)
X
X Fornito di serie OPT Disponibile su richiesta par. Attivabile modificando uno dei valori dei parametri di configurazione ELCAdoc 20/03/2006
X Par.
X X OPT X
X
X Standard OPT Available on request par. Available modifying a value of the configuration parameters
4
B100HL_120_060D_CV_09_07_IT_GB
HFC R410A
NECS-W DATI TECNICI GENERALI GRANDEZZA
B
GENERAL TECHNICAL DATA
SIZE
0604
NECS-W
0804
0904
1004
1104
1204
(1)
Potenza frigorifera Potenza assorbita compressori Potenza assorbita totale (unità) Portata acqua scambiatore Perdite di carico scambiatore Controllore Elettronico
Cooling capacity Compressor power input Total power input (unit) Exchanger water flow Exchanger water pressure drop ElectronicControl
Compressori
Compressors
Numero compressori Numero circuiti Gradini di capacità (unità)
Number of compressors Number of circuits Capacity steps (unit)
Carica
Charge
Refrigerante Olio
Refrigerant Oil
Peso in funzionamento
Operating weight
Potenza sonora Pressione sonora
Sound power level Sound pressure level
kW 174 203 228 258 288 329 371 kW 39 45 52 58 64 74 84 kW 39 45 52 58 64 74 84 m³/h 30 35 39 44 50 57 64 kPa 35 33 42 39 39 35 45 W3000 Compact Compact Compact Compact Compact Compact Compact
n n STD+OPT n
4 2 4
4 2 4
4 2 4
4 2 4
4 2 4
4 2 4
4 2 4
Kg Kg
17 17
19 18
20 19
24 23
26 27
30 26
32 25
Kg
1055
1130
1190
1270
1355
1450
1510
(4) dB(A) (3) dB(A)
86 57
87 58
88 59
89 60
90 61
91 62
91 62
(1) Acqua evaporatore (in/out) 12/7 °C Acqua condensatore (in/out) 30/35 °C (3) A 10 metri (vedi sezione "Livelli sonori a pieno carico") (4) Secondo ISO 3744 (vedi sezione "Livelli sonori a pieno carico") ELCAdoc 20/03/2006
0704
(1) Chilled water (in/out) 12/7 °C Condensing water (in/out) 30/35 °C (3) At 10 metres (see "Full load sound level" section) (4) According to ISO 3744 (see "Full load sound level" section)
5
B100HL_120_060D_CV_09_07_IT_GB
HFC R410A
NECS-W
PRESTAZIONI IN REFRIGERAZIONE 30
35
40
45
50
COOLING CAPACITY PERFORMANCE
B 0604
Tcd Tev Pf Qev Dpev Pa Pt Qcd Dpcd
55
30
35
40
45
50
55
30
35
40
175,9 30,3 35,8 35,1 208,9 36,1 36,3
168,6 29,0 32,8 38,7 205,0 35,5 35,0
140,8 24,2 22,9 53,7 191,3 33,3 30,8
129,7 22,3 19,4 60,1 186,2 32,5 29,3
181,5 31,2 38,1 35,3 214,7 37,1 38,3
173,9 29,9 35,0 38,9 210,5 36,5 37,0
165,4 156,0 28,5 26,9 31,6 28,1 43,2 48,2 206,1 201,4 35,8 35,0 35,5 34,0 10,0
145,7 25,1 24,5 53,9 196,4 34,2 32,5
134,5 23,2 20,9 60,3 191,1 33,3 30,9
187,1 32,2 40,5 35,5 220,4 38,1 40,4
179,3 30,9 37,2 39,1 216,0 37,4 38,9
Tev Pf Qev Dpev Pa Pt Qcd Dpcd
160,3 151,0 27,6 26,0 29,7 26,3 43,1 48,1 200,7 196,2 34,8 34,1 33,7 32,3 9,0
170,6 161,1 150,6 139,3 29,4 27,7 25,9 24,0 33,7 30,0 26,2 22,4 43,4 48,4 54,1 60,5 211,4 206,6 201,5 196,1 36,7 35,9 35,1 34,2 37,4 35,8 34,2 32,5 11,0
192,6 33,2 42,9 35,7 226,2 39,1 42,5
184,6 31,8 39,4 39,3 221,6 38,4 40,9
175,8 30,3 35,8 43,6 216,8 37,6 39,3
166,1 28,6 31,9 48,6 211,8 36,8 37,6
155,6 26,8 28,0 54,2 206,6 36,0 36,0
144,2 24,8 24,1 60,6 201,2 35,1 34,2
198,2 34,1 45,5 35,9 231,9 40,1 44,7
190,0 32,7 41,8 39,5 227,1 39,3 43,0
181,0 31,2 37,9 43,7 222,1 38,5 41,3
171,2 29,5 33,9 48,7 217,0 37,7 39,5
160,6 27,7 29,9 54,3 211,7 36,9 37,8
149,2 25,7 25,8 60,7 206,3 36,0 36,0
203,8 35,1 48,1 36,1 237,7 41,1 47,0
195,4 33,7 44,2 39,6 232,6 40,3 45,1
186,2 32,1 40,1 43,8 227,4 39,5 43,3
30
35
40
45
50
55
30
35
45
50
55
30
35
40
7,0
6,0
45
50
55
8,0
176,3 165,7 154,3 30,4 28,5 26,6 36,0 31,8 27,6 48,8 54,4 60,7 222,2 216,8 211,4 38,6 37,7 36,9 41,4 39,6 37,8
0704 Tcd Tev Pf Qev Dpev Pa Pt Qcd Dpcd
40
205,8 35,4 33,9 40,9 244,3 42,2 35,7
196,2 33,8 30,8 45,0 238,5 41,3 34,1
162,9 28,0 21,2 61,5 220,7 38,4 29,5
150,2 25,9 18,1 68,5 214,6 37,4 28,0
212,5 36,6 36,1 41,2 251,2 43,5 37,8
202,7 34,9 32,9 45,2 245,2 42,5 36,1
192,1 180,7 33,1 31,1 29,5 26,1 50,0 55,5 239,1 232,9 41,5 40,5 34,4 32,8 10,0
168,6 29,0 22,8 61,8 226,7 39,5 31,2
155,8 26,8 19,4 68,8 220,5 38,5 29,6
219,3 37,8 38,5 41,4 258,2 44,7 39,9
209,1 36,0 35,0 45,5 251,9 43,6 38,1
Tev Pf Qev Dpev Pa Pt Qcd Dpcd
185,9 174,8 32,0 30,1 27,6 24,4 49,8 55,3 232,7 226,7 40,4 39,4 32,6 31,0 9,0
198,3 186,8 174,5 161,5 34,1 32,2 30,0 27,8 31,5 27,9 24,4 20,9 50,3 55,8 62,0 69,0 245,6 239,2 232,8 226,4 42,6 41,6 40,5 39,5 36,3 34,6 32,9 31,2 11,0
226,0 38,9 40,9 41,7 265,2 45,9 42,1
215,6 37,1 37,2 45,7 258,6 44,8 40,1
204,6 35,2 33,5 50,5 252,0 43,7 38,2
192,8 33,2 29,8 56,0 245,5 42,7 36,4
180,4 31,1 26,1 62,3 238,9 41,6 34,6
167,3 28,8 22,4 69,3 232,4 40,5 32,9
232,8 40,1 43,4 41,9 272,2 47,1 44,3
222,1 38,3 39,5 45,9 265,3 45,9 42,2
210,8 36,3 35,6 50,7 258,5 44,8 40,2
198,9 34,3 31,7 56,2 251,8 43,7 38,3
186,4 32,1 27,8 62,5 245,1 42,7 36,4
173,2 29,8 24,0 69,5 238,5 41,6 34,6
239,6 41,3 46,0 42,1 279,1 48,3 46,6
228,6 39,4 41,9 46,1 272,0 47,1 44,4
217,1 37,4 37,8 50,9 265,0 46,0 42,3
30
35
40
45
50
55
30
35
45
50
55
30
35
40
6,0
7,0
45
50
55
8,0
205,0 192,4 179,2 35,3 33,1 30,9 33,7 29,7 25,7 56,4 62,7 69,7 258,1 251,3 244,6 44,8 43,7 42,7 40,2 38,3 36,4
0804 Tcd Tev Pf Qev Dpev Pa Pt Qcd Dpcd
40
232,1 40,0 43,1 46,8 276,1 47,7 35,3
220,6 38,0 38,9 51,2 268,8 46,6 33,6
182,5 31,4 26,6 69,3 247,6 43,1 28,8
168,5 29,0 22,7 76,9 240,8 42,0 27,3
239,8 41,3 46,0 47,1 284,0 49,1 37,4
228,0 39,2 41,6 51,6 276,4 47,9 35,5
215,5 202,5 37,1 34,9 37,2 32,8 56,8 62,9 269,0 261,6 46,7 45,5 33,7 32,0 10,0
189,0 32,5 28,6 69,7 254,5 44,3 30,4
174,8 30,1 24,4 77,3 247,4 43,2 28,9
247,5 42,6 49,0 47,3 292,0 50,5 39,5
235,3 40,5 44,3 51,9 284,1 49,2 37,5
Tev Pf Qev Dpev Pa Pt Qcd Dpcd
208,5 195,8 35,9 33,7 34,8 30,7 56,5 62,5 261,6 254,5 45,4 44,2 31,9 30,3 9,0
222,6 209,4 195,5 181,1 38,3 36,1 33,7 31,2 39,7 35,1 30,6 26,3 57,1 63,2 70,0 77,7 276,3 268,8 261,4 254,2 47,9 46,7 45,5 44,3 35,6 33,8 32,1 30,5 11,0
255,2 44,0 52,2 47,6 299,9 51,9 41,7
242,7 41,8 47,2 52,1 291,7 50,5 39,6
229,7 39,6 42,3 57,4 283,7 49,2 37,6
202,2 34,8 32,7 70,4 268,4 46,7 33,8
187,6 32,3 28,2 78,0 261,0 45,5 32,1
262,9 45,3 55,4 47,9 307,9 53,3 44,0
250,1 43,1 50,1 52,4 299,4 51,9 41,7
236,9 40,8 45,0 57,7 291,2 50,5 39,5
208,9 36,0 35,0 70,7 275,4 47,9 35,6
194,2 33,5 30,2 78,4 267,9 46,7 33,8
270,7 46,6 58,7 48,1 315,9 54,6 46,3
257,6 44,4 53,2 52,7 307,1 53,2 43,8
244,1 42,1 47,8 58,0 298,6 51,8 41,6
6,0
216,2 37,2 37,4 63,5 275,9 48,0 35,6
7,0
Tcd [°C] - temperatura acqua uscente condensatore Tev [°C] - temp. acqua uscente evaporatore Pf [kW] - potenza frigorifera Qev [m³/h] - portata acqua evaporatore Dpev [kPa] - perdita di carico evaporatore Pa [kW] - potenza assorbita compressori Pt [kW] - potenza termica Qcd [m³/h] - portata acqua condensatore Dpcd [kPa] - perdita di carico condensatore " - " Condizioni fuori dei limiti di funzionamento
ELCAdoc 20/03/2006
223,1 38,4 39,9 63,8 283,1 49,2 37,5
45
50
55
8,0
230,1 215,7 200,9 39,6 37,2 34,6 42,4 37,3 32,4 64,1 71,0 78,7 290,4 282,5 274,9 50,5 49,2 47,9 39,5 37,5 35,6
Tcd [°C] - condenser output water temperature Tev [°C] - evaporator output water temperature Pf [kW] - cooling capacity Qev [m³/h] - evaporator water flow Dpev [kPa] - evaporator pressure drop Pa [kW] - compressor power consumption Pt [kW] - heating capacity Qcd [m³/h] - condenser water flow Dpcd [kPa] - condenser pressure drop " - " Conditions outside the operating range
6
B100HL_120_060D_CV_09_07_IT_GB
HFC R410A
NECS-W
PRESTAZIONI IN REFRIGERAZIONE 30
35
40
45
50
COOLING CAPACITY PERFORMANCE
B 0904
Tcd Tev Pf Qev Dpev Pa Pt Qcd Dpcd
55
30
35
40
45
50
55
30
35
40
262,2 45,1 40,7 52,5 311,5 53,9 36,3
249,6 43,0 36,9 57,6 303,8 52,6 34,6
206,7 35,6 25,3 77,9 279,9 48,7 29,7
190,7 32,8 21,5 86,2 271,7 47,4 28,1
270,8 46,6 43,5 52,8 320,4 55,4 38,4
257,9 44,4 39,4 58,0 312,4 54,1 36,6
244,1 229,4 42,0 39,5 35,3 31,2 63,9 70,7 304,2 295,9 52,8 51,4 34,8 33,0 10,0
213,9 36,8 27,1 78,2 287,4 50,0 31,3
197,5 34,0 23,1 86,6 278,9 48,6 29,6
279,4 48,1 46,3 53,1 329,4 57,0 40,6
266,2 45,8 42,0 58,3 321,0 55,6 38,6
Tev Pf Qev Dpev Pa Pt Qcd Dpcd
236,2 221,9 40,6 38,2 33,0 29,2 63,6 70,3 295,9 288,0 51,3 50,0 32,9 31,3 9,0
252,0 237,0 221,1 204,4 43,4 40,8 38,1 35,2 37,7 33,3 29,0 24,8 64,3 71,0 78,6 86,9 312,4 303,8 295,0 286,0 54,2 52,8 51,4 49,9 36,7 34,8 33,0 31,1 11,0
288,1 49,6 49,2 53,4 338,3 58,5 42,8
274,5 47,3 44,7 58,6 329,6 57,1 40,7
260,0 44,8 40,1 64,6 320,7 55,6 38,7
244,7 42,1 35,5 71,3 311,7 54,2 36,7
228,4 39,3 31,0 78,9 302,6 52,7 34,7
211,3 36,4 26,5 87,2 293,3 51,1 32,7
296,7 51,1 52,3 53,7 347,2 60,1 45,1
282,8 48,7 47,5 58,9 338,2 58,6 42,9
268,0 46,2 42,6 64,9 329,0 57,1 40,7
252,4 43,5 37,8 71,6 319,7 55,6 38,6
235,8 40,6 33,0 79,1 310,2 54,0 36,5
218,4 37,6 28,3 87,4 300,5 52,4 34,3
305,4 52,6 55,4 54,0 356,2 61,6 47,4
291,2 50,2 50,4 59,2 346,9 60,1 45,1
276,1 47,6 45,3 65,2 337,4 58,5 42,8
30
35
40
45
50
55
30
35
45
50
55
30
35
40
7,0
6,0
45
50
55
8,0
260,1 243,2 225,5 44,8 41,9 38,8 40,2 35,1 30,2 71,9 79,4 87,7 327,7 317,9 307,9 56,9 55,3 53,7 40,5 38,3 36,0
1004 Tcd Tev Pf Qev Dpev Pa Pt Qcd Dpcd
40
292,5 50,3 40,6 57,9 347,0 60,0 33,3
279,0 48,0 36,9 63,7 338,8 58,7 31,9
231,6 39,9 25,4 85,9 312,3 54,4 27,3
213,5 36,8 21,6 95,0 302,8 52,8 25,8
302,0 52,0 43,3 58,3 356,8 61,7 35,2
288,1 49,6 39,4 64,0 348,3 60,3 33,7
273,1 256,8 47,0 44,2 35,4 31,3 70,6 78,0 339,5 330,2 58,9 57,4 32,1 30,5 10,0
239,4 41,2 27,2 86,2 320,5 55,8 28,8
220,9 38,0 23,1 95,3 310,4 54,1 27,1
311,6 53,7 46,1 58,6 366,7 63,4 37,2
297,3 51,2 41,9 64,4 357,9 62,0 35,5
Tev Pf Qev Dpev Pa Pt Qcd Dpcd
264,3 248,5 45,5 42,8 33,1 29,3 70,2 77,7 330,3 321,5 57,3 55,9 30,4 28,9 9,0
281,9 265,2 247,4 228,3 48,5 45,7 42,6 39,3 37,7 33,4 29,0 24,7 71,0 78,4 86,5 95,5 348,6 338,9 328,7 318,1 60,5 58,9 57,2 55,5 33,8 32,1 30,3 28,5 11,0
321,2 55,3 49,0 59,0 376,6 65,1 39,2
306,6 52,8 44,6 64,8 367,4 63,6 37,5
290,7 50,1 40,1 71,3 357,8 62,1 35,6
273,6 47,1 35,5 78,7 347,6 60,4 33,7
255,3 44,0 30,9 86,8 336,9 58,7 31,8
235,7 40,6 26,4 95,7 325,7 56,8 29,9
330,8 57,0 52,0 59,3 386,5 66,8 41,3
315,8 54,4 47,4 65,1 377,0 65,3 39,4
299,6 51,6 42,6 71,6 367,0 63,7 37,5
282,1 48,6 37,8 79,0 356,3 61,9 35,5
263,3 45,4 32,9 87,1 345,1 60,1 33,4
243,2 41,9 28,1 95,9 333,4 58,1 31,3
340,4 58,7 55,0 59,6 396,4 68,6 43,5
325,1 56,0 50,2 65,4 386,6 67,0 41,5
308,6 53,2 45,2 71,9 376,2 65,3 39,4
30
35
40
45
50
55
30
35
45
50
55
30
35
40
6,0
7,0
45
50
55
8,0
290,6 271,3 250,7 50,1 46,8 43,2 40,1 35,0 29,9 79,2 87,3 96,1 365,1 353,4 341,0 63,4 61,5 59,5 37,2 35,0 32,7
1104 Tcd Tev Pf Qev Dpev Pa Pt Qcd Dpcd
40
333,7 57,4 36,3 66,9 396,5 68,6 35,3
318,0 54,7 33,0 73,5 387,2 67,1 33,7
264,0 45,4 22,7 99,2 357,3 62,2 29,0
243,6 41,9 19,3 109,7 346,8 60,5 27,4
344,6 59,3 38,7 67,3 407,8 70,5 37,3
328,5 56,6 35,2 74,0 398,0 68,9 35,6
311,2 292,7 53,6 50,4 31,6 27,9 81,6 90,2 387,9 377,5 67,3 65,6 34,0 32,3 10,0
273,0 47,0 24,3 99,7 366,7 63,8 30,6
252,0 43,4 20,7 110,1 355,6 62,0 28,8
355,5 61,2 41,2 67,7 419,1 72,5 39,4
339,0 58,4 37,5 74,4 408,9 70,8 37,6
Tev Pf Qev Dpev Pa Pt Qcd Dpcd
301,2 283,2 51,8 48,7 29,6 26,1 81,2 89,7 377,5 367,5 65,5 63,9 32,2 30,6 9,0
321,3 302,3 282,0 260,5 55,3 52,0 48,6 44,9 33,7 29,8 25,9 22,1 82,0 90,6 100,1 110,5 398,4 387,4 376,1 364,4 69,1 67,3 65,5 63,6 35,8 34,0 32,1 30,3 11,0
366,4 63,1 43,8 68,1 430,4 74,4 41,6
349,6 60,2 39,9 74,8 419,9 72,7 39,7
331,4 57,1 35,8 82,4 408,8 70,9 37,7
291,1 50,1 27,6 100,5 385,5 67,1 33,8
269,0 46,3 23,6 110,9 373,2 65,1 31,8
377,4 65,0 46,5 68,4 441,8 76,4 43,8
360,2 62,0 42,3 75,2 430,8 74,6 41,8
341,5 58,8 38,1 82,8 419,4 72,7 39,7
300,2 51,7 29,4 100,8 395,0 68,8 35,5
277,5 47,8 25,1 111,2 382,1 66,6 33,3
388,4 66,9 49,3 68,8 453,1 78,4 46,1
370,8 63,9 44,9 75,5 441,8 76,5 43,9
351,7 60,6 40,4 83,2 429,9 74,6 41,7
6,0
311,9 53,7 31,7 91,0 397,4 69,1 35,8
7,0
Tcd [°C] - temperatura acqua uscente condensatore Tev [°C] - temp. acqua uscente evaporatore Pf [kW] - potenza frigorifera Qev [m³/h] - portata acqua evaporatore Dpev [kPa] - perdita di carico evaporatore Pa [kW] - potenza assorbita compressori Pt [kW] - potenza termica Qcd [m³/h] - portata acqua condensatore Dpcd [kPa] - perdita di carico condensatore " - " Condizioni fuori dei limiti di funzionamento
ELCAdoc 20/03/2006
321,5 55,4 33,8 91,3 407,4 70,8 37,6
45
50
55
8,0
331,3 309,4 286,1 57,1 53,3 49,3 35,8 31,3 26,7 91,7 101,1 111,5 417,4 404,5 390,9 72,5 70,4 68,2 39,5 37,2 34,9
Tcd [°C] - condenser output water temperature Tev [°C] - evaporator output water temperature Pf [kW] - cooling capacity Qev [m³/h] - evaporator water flow Dpev [kPa] - evaporator pressure drop Pa [kW] - compressor power consumption Pt [kW] - heating capacity Qcd [m³/h] - condenser water flow Dpcd [kPa] - condenser pressure drop " - " Conditions outside the operating range
7
B100HL_120_060D_CV_09_07_IT_GB
HFC R410A
NECS-W
PRESTAZIONI IN REFRIGERAZIONE 30
35
40
45
50
COOLING CAPACITY PERFORMANCE
B 1204
Tcd Tev Pf Qev Dpev Pa Pt Qcd Dpcd
55
30
35
40
377,1 64,9 46,3 75,5 448,1 77,5 37,5
359,2 61,8 42,1 83,1 437,3 75,7 35,9
298,3 51,3 29,0 112,2 403,7 70,3 30,9
275,5 47,4 24,7 124,0 392,0 68,4 29,2
389,5 67,0 49,5 76,0 460,9 79,7 39,7
371,1 63,9 44,9 83,5 449,7 77,9 37,9
351,5 330,6 60,5 56,9 40,3 35,6 92,2 101,9 438,2 426,4 76,0 74,1 36,1 34,3 10,0
308,5 53,1 31,0 112,7 414,4 72,1 32,5
285,0 49,1 26,5 124,5 402,1 70,1 30,7
401,9 69,2 52,7 76,4 473,7 81,9 42,0
383,1 66,0 47,9 84,0 462,1 80,0 40,0
Tev Pf Qev Dpev Pa Pt Qcd Dpcd
340,2 319,8 58,5 55,0 37,7 33,3 91,7 101,4 426,4 415,1 74,0 72,1 34,2 32,5 9,0
363,0 341,5 318,7 294,6 62,5 58,8 54,9 50,7 43,0 38,0 33,1 28,3 92,6 102,4 113,2 125,0 450,1 437,7 425,1 412,1 78,1 76,1 74,0 71,9 38,1 36,2 34,2 32,3 11,0
414,3 71,4 56,0 76,9 486,6 84,2 44,3
395,1 68,0 50,9 84,4 474,5 82,2 42,2
374,5 64,5 45,8 93,1 462,0 80,1 40,1
329,1 56,7 35,3 113,6 435,9 75,9 36,0
304,3 52,4 30,2 125,5 422,3 73,6 33,9
426,8 73,5 59,5 77,3 499,5 86,4 46,6
407,1 70,1 54,1 84,9 486,9 84,3 44,4
386,0 66,5 48,6 93,5 473,9 82,2 42,2
339,5 58,5 37,6 114,1 446,7 77,8 37,8
314,1 54,1 32,2 125,9 432,4 75,4 35,6
439,4 75,7 63,1 77,7 512,4 88,6 49,1
419,2 72,2 57,4 85,3 499,4 86,5 46,8
397,6 68,5 51,6 93,9 485,9 84,3 44,4
352,4 60,7 40,5 102,8 449,1 78,0 38,1
Tcd [°C] - temperatura acqua uscente condensatore Tev [°C] - temp. acqua uscente evaporatore Pf [kW] - potenza frigorifera Qev [m³/h] - portata acqua evaporatore Dpev [kPa] - perdita di carico evaporatore Pa [kW] - potenza assorbita compressori Pt [kW] - potenza termica Qcd [m³/h] - portata acqua condensatore Dpcd [kPa] - perdita di carico condensatore " - " Condizioni fuori dei limiti di funzionamento
ELCAdoc 20/03/2006
45
50
55
30
35
40
7,0
6,0
363,4 62,6 43,1 103,3 460,5 80,0 40,0
45
50
55
8,0
374,5 349,9 323,9 64,5 60,3 55,8 45,8 40,0 34,3 103,7 114,5 126,4 471,9 457,5 442,7 82,0 79,6 77,2 42,0 39,6 37,3
Tcd [°C] - condenser output water temperature Tev [°C] - evaporator output water temperature Pf [kW] - cooling capacity Qev [m³/h] - evaporator water flow Dpev [kPa] - evaporator pressure drop Pa [kW] - compressor power consumption Pt [kW] - heating capacity Qcd [m³/h] - condenser water flow Dpcd [kPa] - condenser pressure drop " - " Conditions outside the operating range
8
B100HL_120_060D_CV_09_07_IT_GB
HFC R410A
NECS-W
LIMITI DI FUNZIONAMENTO
NECS-W
NECS-W Evap. / Evap. Acqua scamb. (in) Acqua scamb. (out) Salto termico
Exch. water (in) Exch. water (out) Thermal difference
(°C) (°C) (°C)
OPERATING RANGE
Desurrisc. / Desuperh.
Condensatore / Condenser
Min
Max
Min
8 (1) 5 (1)(3) 3
23 (1) 15 (1) 8
10 (2) 26 (2)
Min
Max 51 (2) 55 (2) 16
Max
I limiti relativi alla temperatura "acqua scambiatore" sono validi nel rispetto dei valori min e max della portata acqua indicata nella pagina Dati idraulici.
4 Limits to exchanger water temperature are valid within the minimum maximum water flow range indicated in the Hydraulic Data section.
(1) Acqua condensatore (in/out) 30/35°C (2) Acqua evaporatore (in/out) 12/7°C (3) Per temperature fino a -8°C usare miscele incongelabili. Per temperature inferiori, contattare il nostro Ufficio Commerciale.
(1) Condenser water temp. 30/35 °C (2) Evaporator water (in/out) 12/7 °C (3) With temperatures down to -8°C use anti-freeze mixtures. In case of lower temperatures, please contact our Sales Department.
ETHYLENE GLYCOL MIXTURE
SOLUZIONI DI GLICOLE ETILENICO Soluzioni di acqua e glicole etilenico usate come fluido termovettore, provocano una variazione delle prestazioni delle unità. Per i dati corretti utilizzare i fattori riportati nella tabella.
Temperatura di congelamento (°C) -5 -10 -15 Percentuale di glicole etilenico in peso 30% 12% 20% 0,985 0,98 0,974 1,02 1,04 1,075 1,07 1,11 1,18
0 0 1 1 1
cPf cQ cdp
Ethylene glycol and water mixtures, used as a heat-conveying fluid, cause a variation in unit performance. For correct data, use the factors indicated in the following table. Freezing point (°C) -20 -25 -30 Ethylene glycol percentage by weight 35% 40% 45% 0,97 0,965 0,964 1,11 1,14 1,17 1,22 1,24 1,27
-35 50% 0,96 1,2 1,3
cPf: fattore corretivo potenza frigorifera cQ: fattore corretivo portata cdp: fattore corretivo perdite di carico
cPf cooling capacity correction factor cQ flow correction factor cdp pressure drop correction factor
Per funzionamento delle unità con miscele incongelabili diverse (es. glicole propilenico) contattare il nostro ufficio Commerciale.
For data concerning other kind of anti-freeze solutions (e.g. propylene glycol) please contact our Sales Department.
FOULING FACTORS Performances are based on clean condition of tubes (fouling factor =1). For different fouling values, performance should be adjusted using the correction factors shown in the following table.
FATTORI DI INCROSTAZIONE Le prestazioni fornite dalle tabelle si riferiscono alla condizione di tubi puliti con fattore di incrostazione =1. Per valori diversi del fattore di incrostazione, moltiplicare i dati delle tabelle di prestazione per i coefficienti riportati nella seguente tabella. Fattori di incrostazione Fouling factors (m² °C/W) (m² °C/W) (m² °C/W)
4,4 x 10 -5 0,86 x 10 -4 1,72 x 10 -4
f1 1 0,96 0,93
Evaporatore Evaporator fk1 1 0,99 0,98
fx1 1 0,99 0,98
f2 ----
f1 - f2 - f3: fattori correzione potenzialità fk1 - fk2 - fk3: fattori correzione potenza assorbita compressori fx1 - fx2 - fx3: fattori correzione potenza assorbita totale
ELCAdoc 20/03/2006
Recuperatore Heat recovery fk2 ----
fx2 ----
f3 ----
Desurriscaldatore Desuperheater fk3 ----
fx3 ----
f1 - f2 - f3 capacity correction factors fk1 - fk2 - fk3 compressor power input correction factors fx1 - fx2 - fx3 total power input correction factors
9
B100HL_120_060D_CV_09_07_IT_GB
HFC R410A
NECS-W
DATI IDRAULICI
WATER FLOW AND PRESSURE DROP
PORTATA ACQUA E PERDITA DI CARICO La portata d'acqua negli scambiatori si calcola con la seguente relazione: Q=Px 0,86/ Dt Q: portata d'acqua (m³/h) Dt: salto termico sull'acqua (°C) P: potenza dello scambiatore (kW)
Water flow in the heat exchangers is given by: Q=Px 0,86/Dt Q: water flow (m³/h) Dt: difference between inlet and outlet water temp. (°C) P: heat exchanger capacity (kW) Pressure drop is given by: Dp=K x Q² /1000 Q: water flow (m³/h) Dp: pressure drop (kPa) K: unit size ratio
Le perdite di carico si calcolano con la seguente relazione: Dp=K x Q²/1000 Q: portata d'acqua (m³/h) Dp: perdite di carico (kPa) K: coefficiente riportato per le varie grandezze
Condensatore - Condenser
Evaporatore / Evaporator GRANDEZZA SIZE
0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204
K 39,0 27,0 27,0 20,0 16,0 11,0 11,0
Q min
Q max
m³/h
m³/h
C.a. / W.c. min m³
18,6 21,7 24,4 27,7 30,9 35,3 39,8
49,9 58,3 65,4 74,1 82,8 94,4 106,6
1,3 1,5 1,6 1,9 2,1 2,4 2,7
K
Q min m³/h
27,8 20,0 15,5 12,5 9,3 7,5 6,3
Q min: minima portata acqua ammessa allo scambiatore Q max: massima portata acqua ammessa allo scambiatore C.a. min: minimo contenuto d'acqua ammesso nell'impianto
ELCAdoc 20/03/2006
HYDRAULIC DATA
B
11,3 13,2 14,9 16,8 18,7 21,4 24,2
Q max
Desurrisc. / Desuperheater K
m³/h 45,7 53,2 60,0 67,7 75,5 86,2 97,5
-
Q min
Q max
m³/h
m³/h
-
-
Q min: minimum water flow admitted to the heat exchanger. Q max: maximum water flow admitted to the heat exchanger. W.c min.: minimum water content admitted in the plant.
10
B100HL_120_060D_CV_09_07_IT_GB
HFC R410A
NECS-W
DATI ELETTRICI
ELECTRICAL DATA
Valori massimi Maximum values Compressori Compressor
Totale (1) Total unit (1)
Grandezza Size
n
F.L.I. [kW]
F.L.A. [A]
L.R.A. [A]
F.L.I. [kW]
F.L.A. [A]
S.A. [A]
0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204
4 4 4 4 4 4 4
4x16,9 2x16,9+2x22,3 4x22,3 2x22,3+2x27,4 4x27,4 2x27,4+2x35,8 4x35,8
4x27,9 2x27,9+2x36,1 4x36,1 2x36,1+2x45,8 4x45,8 2x45,8+2x58,9 4x58,9
198 198 / 225 225 225 / 272 272 272 / 310 310
68 78 89 99 110 126 143
111,6 128 144,4 163,8 183,2 209,4 235,6
282 317 333 390 409 461 487
F.L.I. F.L.A. L.R.A. S.A.
Potenza assorbita massima Corrente assorbita massima Corrente di spunto del singolo compressore Corrente di spunto
F.L.I. Full load power input at max admissible condition F.L.A. Full load current at max admissible condition L.R.A. Locked rotor amperes for single compressor S.A. Starting current
(1) Valori cautelativi da considerare nel dimensionamento dei cavi di alimentazione e protezione linea
(1) Safety values to be considered when cabling the unit for power supply and line-protections
Alimentazione elettrica: 400/3/50 Variazione di tensione ammessa: 10% Massimo sbilanciamento di fase: 3%
Power supply 400/3/50 Voltage tolerance: 10% Maximum voltage unbalance: 3%
ELCAdoc 20/03/2006
11
B100HL_120_060D_CV_09_07_IT_GB
HFC R410A
NECS-W
LIVELLI SONORI A PIENO CARICO
Bande d'ottava [Hz] a 10 m - Octave band [Hz] at 10 m
Livelli sonori totali - Total sound level Grandezza Size
Potenza
0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204
86 87 88 89 90 91 91
Power
Pressione - Pressure 10 m (medium) 57 58 59 60 61 62 62
1 m (coil) --------
63
500
1000
2000
4000
8000
48 49 50 51 52 53 53
52 53 54 55 56 57 57
51 52 53 54 55 56 56
53 54 55 56 57 58 58
51 52 53 54 55 56 56
45 46 47 48 49 50 50
39 40 41 42 43 44 44
Working conditions 12/7 [°C] 30/35 [°C]
Evaporator water (in/out) Condenser water (in/out)
12/7 [°C] 30/35 [°C]
Sound power
Potenza sonora Climaveneta determina il valore della Potenza Sonora sulla base di misure effettuate in accordo alla normativa ISO 3744, nel rispetto di quanto richiesto dalle EUROVENT 8/1.
Climaveneta gives the Sound Power level values based on measurements carried out according to ISO 3744, as required by EUROVENT 8/1
Reductions in the power sound level
Riduzione potenza sonora Per unità con la cofanatura dei compressori (optionale), la potenza sonora verrà ridotta di 10 B(A)
A reductions of 10 dB(A) in the power sound level to be applied for the units with the acoustic noise-reduction case insulation by 30mm thick Fiberform.
Sound pressure at 10 metres
Pressione sonora a 10 metri Pressione sonora in campo libero su piano riflettente (fatt. di direttività Q=2), a 10 metri di distanza dalla superficie esterna dell'unità. Valore medio calcolato dalla potenza sonora. Si possono considerare i seguenti coefficienti correttivi: pressione sonora a 5 metri + 5 dB pressione sonora a 15 metri - 3 dB pressione sonora a 20 metri - 6 dB
ELCAdoc 20/03/2006
250
125
Livelli di pressione sonora [dB] - Sound pressure level [dB] 46 47 48 49 50 51 51
Condizioni di funzionamento: Acqua evaporatore (in/out) Acqua condensatore (in/out)
FULL LOAD SOUND LEVEL
B
Free field sound pressure on a reflecting surface (directivity fact. Q=2), at a distance of 10 meters from the external surface of the unit. Average value calculated from the sound power. The following factor correct to you can be considered: sound pressure at 5 m + 5dB sound pressure at 15 m - 3 dB sound pressure at 20 m - 6 dB
12
B100HL_120_060D_CV_09_07_IT_GB
HFC R410A
DISEGNI DIMENSIONALI E DI SOLLEVAMENTO
NECS-W B
DIMENSIONAL AND LIFTING DRAWINGS
Unità senza Gruppo Idronico
Unit without Hidronic Group
NOTA: Per l’installazione, fare riferimento alla documentazione inviata successivamente alla definizione del contratto d’acquisto. I dati tecnici riportati sono da ritenersi indicativi. CLIMAVENETA si riserva il diritto di poter cambiare tali caratteristiche in ogni momento.
REMARKS: For installation purposes, please refer to the documentation sent after the purchase-contract. This technical data should be considered as indicative. CLIMAVENETA may modify them at any moment.
A1
B100HL_120_060D_CV_09_07_IT_GB
HFC R410A
DISEGNI DIMENSIONALI E DI SOLLEVAMENTO
NECS-W B
DIMENSIONAL AND LIFTING DRAWINGS
Unità con Gruppo Idronico (optional)
Unit with Hidronic Group (optional)
Dimensionale non disponibile
NOTA: Per l’installazione, fare riferimento alla documentazione inviata successivamente alla definizione del contratto d’acquisto. I dati tecnici riportati sono da ritenersi indicativi. CLIMAVENETA si riserva il diritto di poter cambiare tali caratteristiche in ogni momento.
REMARKS: For installation purposes, please refer to the documentation sent after the purchase-contract. This technical data should be considered as indicative. CLIMAVENETA may modify them at any moment.
A2
B100HL_120_060D_CV_09_07_IT_GB
HFC R410A
NECS-W B
DISEGNI DIMENSIONALI E DI SOLLEVAMENTO
DIMENSIONAL AND LIFTING DRAWINGS
DIMENSIONI E PESI / DIM ENSIONS AND WEIGHTS
Attacchi idrici / Water connections
Senza pompe
Con 1 pom pa
Con 2 pom pe
Con 3 pom pe
Con 4 pom pe
Evaporatore
Condensatore
Without pumps
Wiht 1 pump
Wiht 2 pumps
Wiht 3 pumps
Wiht 4 pumps
Evaporator
Condenser
Grandezza
A
B
H
P. / W.
A
P. / W.
A
P. / W.
A
P. / W.
A
P. / W.
Size
(mm )
(m m )
(mm )
(Kg)
(mm )
(Kg)
(mm )
(Kg)
(mm )
(Kg)
(mm )
(Kg)
0604
2227
877
1780
0704
2227
877
1780
0804
2227
877
0904
2227
877
Victaulic Rif. 1 - 2
Rif. 3 - 4
1055
2 1/2"
2 1/2"
1130
2 1/2"
2 1/2"
1780
1190
2 1/2"
2 1/2"
1780
1270
2 1/2"
2 1/2" 2 1/2"
1004
2227
877
1780
1355
2 1/2"
1104
2227
877
1780
1450
2 1/2"
2 1/2"
1204
2227
877
1780
1510
2 1/2"
2 1/2"
NOTA: Per l’installazione, fare riferimento alla documentazione inviata successivamente alla definizione del contratto d’acquisto. I dati tecnici riportati sono da ritenersi indicativi. CLIMAVENETA si riserva il diritto di poter cambiare tali caratteristiche in ogni momento.
REMARKS: For installation purposes, please refer to the documentation sent after the purchase-contract. This technical data should be considered as indicative. CLIMAVENETA may modify them at any moment.
A3
B100HL_120_060D_CV_09_07_IT_GB
HFC R410A
NECS-W B
DISEGNI DIMENSIONALI E DI SOLLEVAMENTO
A
1000
1000
B
1000
1000
DIMENSIONAL AND LIFTING DRAWINGS
ISTRUZIONI PER IL SOLLEVAMENTO
INSTRUCTIONS
- Assicurarsi che tutti i pannelli siano saldamente fissati prima di movimentare l'unità. - Prima del sollevamento, verificare il peso dell'unità sull'etichetta CE. - Utilizzare tutti, e soli, i punti di sollevamento indicati, - Utilizzare funi di uguale lunghezza. - Utilizzare bilancino distanziatore (non incluso) - Movimentare l'unità con cautela e senza movimenti bruschi.
- Make sure that all the panels are firmly fixed in place before moving the unit. - Before lifting it, check the weight on the CE label. - Use all, and only, the lifting points provided, - Use slings of equal length, - Use a spread-bar (not included) - Move the unit carefully and avoid abrupt movements.
NOTA: Per l’installazione, fare riferimento alla documentazione inviata successivamente alla definizione del contratto d’acquisto. I dati tecnici riportati sono da ritenersi indicativi. CLIMAVENETA si riserva il diritto di poter cambiare tali caratteristiche in ogni momento.
REMARKS: For installation purposes, please refer to the documentation sent after the purchase-contract. This technical data should be considered as indicative. CLIMAVENETA may modify them at any moment.
A4
B100HL_120_060D_CV_09_07_IT_GB
HFC R410A
NECS-W GRUPPO IDRONICO (optional)
HYDRONIC GROUPS (optional)
Le unità NECS-W possono essere equipaggiate con il kit idronico evaporatore e/o condensatore. I kit racchiudono in sé i principali componenti idraulici permettendo di ottimizzare spazi, tempi e costi di installazione idraulica ed elettrica dell’unità stessa. Possono, inoltre, essere richieste unità con pompe (lato condensatore) equipaggiate con INVERTER. Questo permette il controllo della pressione di condensazione, tramite variazione del numero di giri della pompa, riducendo la potenza di pompaggio con conseguente risparmio energetico.
The new NECS-W units can be equipped with evaporator and / or condenser hydronic kits. The kit incorporates the main hydraulic components thus optimizing hydraulic and electrical installation space, time and costs. Moreover NECS-W can be provided with INVERTER pumps on the condenser side. This device enables the condensing pressure control, through the variable speed pump, reducing pump energy consumption.
Configurazioni disponibili
Available configurations
I Kit Idronici evaporatore e/o condensatore possono essere richiesti con le seguenti configurazioni:
Evaporator and / or condenser hydronic kit can be provided with following configurations:
Gruppo Gruppo Gruppo Gruppo
Hydronic Hydronic Hydronic Hydronic
idronico idronico idronico idronico
1 pompa bassa prevalenza 2 pompe bassa prevalenza 1 pompa alta prevalenza 2 pompe alta prevalenza
group group group group
1 2 1 2
pomp low head pomps low head pomp higt head pomps higt head
Si possono richiedere unità equipaggiate fino a 4 pompe: 2 lato evaporatore e 2 lato condensatore.
Units can be equipped with up to 4 pumps, two on the evaporator and two on the condenser side.
Pompa a 2 poli. Bassa prevalenza con statica utile di 100 kPa. Alta prevalenza con statica utile di 200 kPa. Elettropompa orizzontale centrifuga monoblocco, monogirante, ad aspirazione assiale e mandata radiale, con corpo pompa e girante in acciaio inossidabile AISI 304L . La porzione di albero a contatto con il liquido è in acciaio inossidabile. Tenuta meccanica con componenti in materiale ceramico/carbone/NBR/AISI304. Motore elettrico trifase con grado di protezione IP55 e classe d’isolamento F, adatta per servizio continuo.
2-pole pump Low head pump with 100 kPa external static pressure. Higt head pump with 200 kPa external static pressure. Horizontal one-piece centrifuge pump with one impeller, axial suction and radial delivery, AISI 304L stainless steel pump body impeller. The section of shaft in contact with the liquid is made from stainless steel. Mechanical seal made from components in ceramics/carbon/NBR/AISI304. Three-phase electric motor protected to IP55, insulation class F, suitable for continuous service. Second pump A second stand-by pump for high or low pressures is available on request. The pumps are automatically exchanged on the basis of a rotation programme and the stand-by pump cuts in automatically if the primary pump fails. The two-pump hydronic assembly is also fitted with check valves to ensure the unit works correctly.
Seconda pompa E’ possibile richiedere una seconda pompa in stand-by alla prima, per alta o bassa pressione. Le pompe sono a rotazione programmata e, in caso di guasto della pompa in esercizio, a scambio automatico. Il gruppo idronico con due pompe sarà completo di valvole di non ritorno, atte a garantire il corretto funzionamento dell’unità.
Water-side mechanical filter (optional) Y-filter designed and built to capture the impurities in the hydraulic circuit. It is fitted with a 0.9 mm stainless steel mesh cartridge which can be replaced without removing the valve body from the piping.
Filtro meccanico lato acqua (opzionale) Filtro a “Y” progettato e costruito per poter intercettare le impurità presenti nel circuito idraulico. E’ dotato di cartuccia a rete con maglia inox e fori passaggio 0,9 mm, sostituibile senza rimuovere il corpo valvola dalla tubazione.
B 1
B100HL_120_060D_CV_09_07_IT_GB
NECS-W GRUPPO IDRONICO (optional)
HYDRONIC GROUPS (optional)
Configurazione Gruppo idronico 1 pompa per circuito
Configuration Hydronic group 1 pomp for circuit
Il gruppo idronico è composto da: - P Elettropompa orizzontale centrifuga monoblocco. - MA Manometro circuito idrico - SC Valvola di scarico - S1 Sonda temperatura ingresso acqua scambiatore - S2 Sonda temperatura uscita acqua scambiatore - SF Sfiato aria - VA Valvola di sicurezza tarata a 3 bar. - VE Vaso di espansione da 8 lt, precaricato a 1,5 bar
The hydronic group comprises: -P Horizontal one-piece centrifuge pump. - MA Hydraulic circuit pressure gauge - SC Discharge valve - S1 Exchanger input water temperature probe - S2 Exchanger outlet water temperature probe - SF Air vent - VA 3 bar safety valve. - VE 8-litre expansion tanks, pre-pressurised to 1,5 bar
Configurazione Gruppo idronico 2 pompe per circuito
Configuration Hydronic group 2 pomps for circuit
Il gruppo idronico è composto da: - P Elettropompa orizzontale centrifuga monoblocco. - MA Manometro circuito idrico - SC Valvola di scarico - S1 Sonda temperatura ingresso acqua scambiatore - S2 Sonda temperatura uscita acqua scambiatore - SF Sfiato aria - VA Valvola di sicurezza tarata a 3 bar. - VE Vaso di espansione da 8 lt, precaricato a 1,5 bar - VR Valvola di ritegno (solo se presente P2).
The hydronic group comprises: -P Horizontal one-piece centrifuge pump. - MA Hydraulic circuit pressure gauge - SC Discharge valve - S1 Exchanger input water temperature probe - S2 Exchanger outlet water temperature probe - SF Air vent - VA 3 bar safety valve. - VE 8-litre expansion tanks, pre-pressurised to 1,5 bar - VR Check valve (only if P2 is fitted)
Il quadro elettrico dell’unità è implementato con interruttori magnetotermici
The electrical panel of the unit is protected with Automatic circuit breakers
Sono esclusi dalla nostra fornitura i seguenti accessori, ma è consigliato il loro utilizzo per un corretto funzionamento dell’impianto: - Manometri a monte e a valle dell’unità. - Giunti elastici sulle tubazioni. - Rubinetti intercettatori - Termometro di controllo in uscita - Flussostato
The supply does not include the following accessories though these are recommended to ensure correct system operation: - Pressure gauges upline and downline from the unit. - Flexible joints on piping. - On-off valves - Outlet control thermometer - Flow switch
B 2
B100HL_120_060D_CV_09_07_IT_GB
NECS-W GRUPPO IDRONICO (optional)
HYDRONIC GROUPS (optional)
Controllo della condensazione L’elettronica delle unità NECS-W è in grado di gestire il controllo della condensazione più adatto per ogni tipologia di applicazione: valvola pressostai
Condensing pressure control NECS-W electronic control can manage the best suitable condensing pressure control device for every applications: pressostatic valve, 2 or 3 way modulating valve and inverter on the condenser pumps.
Soluzioni Solutions
Acquedotto/Pozzo Draw / Well
Valvola Pressostatica Pressostatic valve
! !
Valvola 2 Vie 2-way valve Valvola 3 Vie 3-way valve
---
Inverter
---
Tabella valida solo per valvole od inverter forniti da Climaveneta.
NECS-W
Dry-Cooler
Sonda Geotermica Geothermal probe
---
---
---
---
! !
! !
Table applicable only to valves and inverters supplied by Climaveneta.
Valvola modulante a 2 vie 2-way valve modulatine
Valvola modulante a 3 vie 3-way valve modulatine
Dp max
kvs
K
Dp max
kvs
K
0604
800
16
390
300
78
16
0704
800
25
160
300
78
16
0804
800
25
160
300
78
16
0904
800
25
160
300
78
16
1004
800
25
160
200
124
6,5
1104
800
40
62,5
200
124
6,5
1204
800
40
62,5
200
124
6,5
K = Coefficienti per il calcolo delle perdite di carico
K = Coefficients for calculating pressure drops
B 3
B100HL_120_060D_CV_09_07_IT_GB
NECS-W GRUPPO IDRONICO (optional)
HYDRONIC GROUPS (optional)
Lato evaporatore
Evaporator side Bassa Prevalenza
Grand. Size 0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204
Pf (1)
Q (1)
[kW]
173,9 202,7 228,0 257,9 288,1 328,5 371,1
F.L.I.
F.L.A.
Hp
[m3/h]
[kW]
[A]
29,9 34,9 39,2 44,4 49,6 56,5 63,8
A A B B B C D
2,2 2,2 3,0 3,0 3,0 4,0 5,5
5,0 5,0 6,0 6,0 6,0 8,1 10,1
Bassa Prevalenza 1Pompa - 1 Pump Dpu Hu K P1 [kPa] [kPa] 53 47 138 42 51 106 37 57 127 30 59 117 25 62 102 20 64 132 20 81 149
Grand. Size 0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204
(1) Pf Q F.L.I. F.L.A. Hp Dpu Hu
Low head Alta Prevalenza
Rif. Pom pa Pump ref.
F.L.I.
F.L.A.
Hp
[kPa]
[kW]
[A]
[kPa]
185 157 184 16 164 196 230
E F F D D D G
3,0 4,0 4,0 5,5 5,5 5,5 7,5
6,0 8,1 8,1 10,1 10,1 10,1 13,0
244 287 260 288 276 255 317
Low head Alta Prevalenza 2 Pompe - 2 Pumps 1Pompa - 1 Pump Dpu Hu Dpu Hu K P2 K P1 [kPa] [kPa] [kPa] [kPa] 62 55 130 53 47 197 50 61 96 42 51 236 42 65 119 39 60 200 35 69 107 30 59 229 30 74 90 25 62 214 25 80 116 20 64 191 25 102 128 20 81 236
Valori riferite alle condizioni nominali Potenza frigorifera dell’unità Portata acqua all’evaporatore Potenza assorbita dalla pompa Corrente assorbita dalla pompa Prevalenza pompa Perdita di carico totale del gruppo idronico Prevalenza utile
Higt head
Rif. Pom pa Pump ref.
(1) Pf Q F.L.I. F.L.A. Hp Dpu Hu
Higt head 2 Pompe - 2 Pumps Dpu Hu K P2 [kPa] [kPa] 62 55 189 50 61 226 44 68 192 35 69 219 30 74 202 25 80 175 25 102 215
23,7 23,7 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9
Values refer to rated operating conditions Cooling capacity of unit Flow of water to evaporator Power absorbed by pump Current absorbed by pump Head of pump Total pressure drop of hydronic group Working head
Coefficienti per il calcolo delle perdite di carico
Coefficients for calculating pressure drops
K P1 K P2 K FI
K P1 K P2 KFI
Unità con Gruppo idronico con una pompa Unità con Gruppo idronico con due pompe Filtro (Opzionale)
KFI
Unit with Hydronic group and one pump Unit with Hydronic group and two pumps Mains filter (optional)
Caratteristiche pompe
Pump characteristics
450
D E F G A B C BP4002 poli BP 2 poli BP 2 poli BP 2 poli BP 2 poli BP 2 poli BP 2 poli FHE 40 125-15 FHE 50 125-30 FHE50 125-40 FHE 50 160-55 FHE 40-160/30 FHE 40-160/40 FHE 50-160/75 [kPa]
[m ^3/h]
0 5 300 10 15 250 20 25 200 30 35 150 40
245,0 247,0 245,0 237,0 225,0 209,0 188,0 163,0 135,0
0 10 20 30 40 50 60 70
H [kPa]
[m350 ^3/h]
[kPa]
[m ^3/h]
200 200 198,5 193,3 183,3 163,3 136,6 106,6
[kPa]
[m ^3/h]
0 242,5 10 241 20 240,2 30 236,25 40 225 50 208,75 60 188,75 70 162,5 80 128
[kPa]
0 10 20 30 40 E 50 60 70
[m ^3/h]
318,6 318,6 316,6 310,3 F 297 274,8 243,6 208,2
0 5 10 15 20 25 30 35 40
[kPa]
314 312,3 308,3 302 286,4 267,4 243,8 216 185
A
100 0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
[m ^3/h]
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 65
[kPa]
[m ^3/h]
381,6 379,9 377,3 368,6 358,3 337,3 D 313,3 286,6 254,9 B 220,6 70
0 10 20 30 40 50 60 70 80
75
Q [m 3/h]
B 4
B100HL_120_060D_CV_09_07_IT_GB
[kPa]
400 404 400 390 G 375 354 328 295 258 C 80
85
NECS-W GRUPPO IDRONICO (optional)
HYDRONIC GROUPS (optional)
Lato condensatore
Condenser side Bassa Prevalenza
Grand. Size 0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204
Q (1)
[kW]
210,5 245,2 276,5 312,4 348,3 398,1 449,6
F.L.I.
F.L.A.
Hp
[m3/h]
Rif. Pom pa Pump ref.
[kW]
[A]
36,2 42,2 47,6 53,7 59,9 68,5 77,3
A A A B B C D
3,0 3,0 3,0 4,0 4,0 5,5 7,5
6,0 6,0 6,0 8,1 8,1 10,1 13,7
Bassa Prevalenza 1Pompa - 1 Pump Dpu Hu K P1 [kPa] [kPa] 40 54 134 32 58 121 25 58 110 22 65 135 18 66 121 17 81 130 15 92 174
Grand. Size 0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204
(1) Pt Q F.L.I. F.L.A. Hp Dpu Hu
Pt (1)
Low head Alta Prevalenza F.L.I.
F.L.A.
Hp
[kPa]
[kW]
[A]
[kPa]
188 179 168 200 187 211 266
C C C C D D ------
5,5 5,5 5,5 5,5 7,5 7,5 ------
10,1 10,1 10,1 10,1 13,7 13,7 ------
302 292 280 262 326 300 ------
Low head Alta Prevalenza 2 Pompe - 2 Pumps 1Pompa - 1 Pump Dpu Hu Dpu Hu K P2 K P1 [kPa] [kPa] [kPa] [kPa] 49 66 122 40 54 248 40 73 106 32 58 234 30 69 99 25 58 222 27 80 120 22 65 197 23 84 103 18 66 260 21 101 110 17 81 219 20 122 144 -----------
Valori riferite alle condizioni nominali Potenza termica dell’unità Portata acqua al condensatore Potenza assorbita dalla pompa Corrente assorbita dalla pompa Prevalenza pompa Perdita di carico totale del gruppo idronico Prevalenza utile
Higt head
Rif. Pom pa Pump ref.
(1) Pf Q F.L.I. F.L.A. Hp Dpu Hu
Higt heda 2 Pompe - 2 Pumps Dpu Hu K P2 [kPa] [kPa] 49 66 236 40 73 219 30 69 211 27 80 182 23 84 242 21 101 199 -----------
23,7 23,7 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9
Values refer to rated operating conditions Cooling capacity of unit Flow of water to evaporator Power absorbed by pump Current absorbed by pump Head of pump Total pressure drop of hydronic group Working head
Coefficienti per il calcolo delle perdite di carico
Coefficients for calculating pressure drops
K P1 K P2 K FI
K P1 K P2 KFI
Unità con Gruppo idronico con una pompa Unità con Gruppo idronico con due pompe Filtro (Opzionale)
KFI
Unit with Hydronic group and one pump Unit with Hydronic group and two pumps Mains filter (optional)
Caratteristiche pompe
Pump characteristics
450
H [kPa]
D A B C 400 2 poli BP BP 2 poli BP 2 poli BP 2 poli BP FHE50-125/30 FHE50-125/40 FHE50-160/55 FHE50-160/75 350 [m ^3/h]
[kPa]
0 300 10 20 250 30 40 200 50 60 70
200 200 198,5 193,3 183,3 163,3 136,6 106,6
150
[m ^3/h]
[kPa]
0 242,5 10 241 20 240,2 30 236,25 40 225 50 208,75 60 188,75 70 162,5 80 128
[m ^3/h]
0 10 20 30 40 50 60 70
[kPa]
[m ^3/h]
[kPa]
0 10 20 30 40 50 60 70 80
400 404 400 390 375 354 328 295 258
318,6 318,6 316,6 310,3 297 274,8 243,6 208,2
E
F
2 poli
[m ^3/h]
BP
G
2 poli
BP
2 poli
[kPa]
D
C
B
A
100 0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
Q [m 3/h]
B 5
B100HL_120_060D_CV_09_07_IT_GB
80
85
36061 BASSANO DEL GRAPPA (VICENZA) ITALIA - VIA SARSON 57/c TEL. +39 / 0424 509 500 (r.a.) - TELEFAX +39 / 0424 509 509 http://www.climaveneta.it
I dati contenuti nel presente bollettino possono essere variati senza obbligo di preavviso All specification and data are subject to change without notice