04
Manometri per Acqua e Gas Water and Gas Pressure Gouges Manometri per acqua a norme ISPESL
Water pressure gouge ISPESL rule
• Attacco Radiale manometro Ø 50
• Radial coupler pressure gouge Ø 50
code R01593 R01594 R01595 R01595 A
mod./Ø 0-4 bar - attacco 1/4” 0-6 bar - attacco 1/4” 0-10 bar - attacco 1/4” 0-16 bar - attacco 1/4”
• Attacco Posteriore manometro Ø 50 code R01596 R01597 R01598 R01598 A
pack 10 10 10 10
euro/cad 3,50 3,50 3,50 3,50
• Back coupler pressure gouge Ø 50
mod./Ø 0-4 bar - attacco 1/4” 0-6 bar - attacco 1/4” 0-10 bar - attacco 1/4” 0-16 bar - attacco 1/4”
pack 10 10 10 10
euro/cad 3,50 3,50 3,50 3,50
Manometri per acqua a norme ISPESL
Water pressure gouge ISPESL rule
• Attacco Radiale manometro Ø 60
• Radial coupler pressure gouge Ø 60
code R01581 R01582 R01583 R01583 A R01584
mod./Ø 0-4 bar - attacco 1/4” 0-6 bar - attacco 1/4” 0-10 bar - attacco 1/4” 0-16 bar - attacco 1/4” 0-25 bar - attacco 1/4”
• Attacco Posteriore manometro Ø 60 code R01590 R01591 R01592 R01592 A
pack 10 10 10 10 10
pack 10 10 10 10
euro/cad 4,00 4,00 4,00 4,00
Water pressure gouge ISPESL rule
• Attacco Radiale manometro Ø 80
• Radial coupler pressure gouge Ø 80
Cassa Vetro Quadrante Classe Elem. Man. Temperatura di esercizio Conforme
Box Glass Dial-plate Class P. gouge component Exercise temperature According to
mod./Ø 0-4 bar - attacco 3/8” 0-6 bar - attacco 3/8” 0-10 bar- attacco 3/8” 0-16 bar- attacco 3/8”
pack 2 2 2 2
• Attacco Radiale manometro Ø 100
• Radial coupler pressure gouge Ø 100
Cassa Vetro Quadrante Classe Elem. Man. Temperatura di esercizio Conforme
Box Glass Dial-plate Class P. gouge component Exercise temperature According to
mod./Ø 0-4 bar - attacco 1/2” 0-6 bar - attacco 1/2” 0-10 bar - attacco 1/2” 0-16 bar - attacco 1/2”
Cassa Vetro Quadrante Classe Elem. Man. Temperatura di esercizio Conforme
ABS Plastica (Lustran) ABS 1,6 Molla lega rame -20°/+80C Norme UNI EN 837-1
CONFORME NORME ISPESL ISPESL RULES
euro/cad 8,00 8,00 8,00 8,00
Water pressure gouge ISPESL rule
code 6981 6982 6983 6984
CONFORME NORME ISPESL ISPESL RULES
Black metal Plastic (Lustran) ABS 1,6 Alloy copper spring -20/+80C UNI EN 837-1 Regulation
Manometri per acqua a norme ISPESL
ABS Plastica (Lustran) ABS 1,6 Molla lega rame -20°/+80C Norme UNI EN 837-1
ABS Plastica (Lustran) ABS 1,6 Molla lega rame -20°/+80C Norme UNI EN 837-1
euro/cad 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00
Manometri per acqua a norme ISPESL
code 6969 6970 6971 6972
Cassa Vetro Quadrante Classe Elem. Man. Temperatura di esercizio Conforme
• Back coupler pressure gouge Ø 60
mod./Ø 0-4 bar - attacco 1/4” 0-6 bar - attacco 1/4” 0-10 bar - attacco 1/4” 0-16 bar - attacco 1/4”
Metallo nero Plastica (Lustran) ABS 1,6 Molla lega rame -20°/+80C Norme UNI EN 837-1
CONFORME NORME ISPESL ISPESL RULES
CONFORME NORME ISPESL ISPESL RULES
Black metal Plastic (Lustran) ABS 1,6 Alloy copper spring -20/+80C UNI EN 837-1 Regulation
pack 1 1 1 1
euro/cad 12,50 12,50 12,50 12,50 RISCALDAMENTO 2007 TECNOGAS
87
Manometri per Acqua e Gas Water and Gas Pressure Gouges Manometro per acqua con lancetta di massima a trascinamento per la memorizzazione dei picchi di pressione • Scala 0-16 bar • Diametro unico Ø 80 attacco 3/8”
Cassa Vetro Quadrante Classe Elem. Man. Temperatura di esercizio Conforme
ABS Plastica (Lustran) ABS 1,6 Molla lega rame -20°/+80C Norme UNI EN 837-1
code 6979
Cassa Vetro Quadrante Classe Elem. Man. Temperatura di esercizio Conforme
Cassa Vetro Quadrante Classe Elem. Man. Temperatura di esercizio Conforme
88
ABS Plastica (Lustran) ABS 1,6 Molla lega rame -20°/+80C Norme UNI EN 837-1
Acciaio inox Plastica (Lustran) ABS 1,6 Molla lega rame -20°/+80C Norme UNI EN 837-1
Acciaio inox Plastica (Lustran) ABS 1,6 Molla lega rame -20°/+80C Norme UNI EN 837-1
TECNOGAS RISCALDAMENTO 2007
code 6900 6901 6902
• Scale 0-16 bar • Single diameter Ø connection 3/8”
mod./Ø 0-16 bar Ø 80 attacco 3/8”
Manometro per gas - Cassa Metallo • Attacco Radiale • Da utilizzare come ricambio su regolatori alta pressione
Cassa Vetro Quadrante Classe Elem. Man. Temperatura di esercizio Conforme
Water pressure gouges with max dragging hand for pressure peaks storage
pack 1
euro/cad 42,00
Gas pressure gouge - Metal case • Radial coupler • Use like spare part on high pressure regulators
mod./Ø 0-4 bar Ø 40 attacco 1/8” 0-4 bar Ø 50 attacco 1/4” 0-16 bar Ø 50 attacco 1/4”
pack 5 5 5
euro/cad 4,50 4,50 4,50
Manometro per gas/acqua in bagno di glicerina
Glycerine bath gas/water pressure gouge
• Attacco Radiale - Manometro Ø 63
• Radial connection – Pressure gouge Ø 63
code 6949 6949 A 6950 6952 6954 6951 6953
mod./Ø 0-1 bar - attacco 1/4” 0-2,5 bar - attacco 1/4” 0-4 bar - attacco 1/4” 0-6 bar - attacco 1/4” 0-10 bar - attacco 1/4” 0-16 bar - attacco 1/4” 0-25 bar - attacco 1/4”
pack 5 5 5 5 5 5 5
euro/cad 12,72 12,72 12,72 12,72 12,72 12,72 12,72
Manometro per gas/acqua in bagno di glicerina
Glycerine bath gas/water pressure gouge
• Attacco Radiale Manometro Ø 100
• Radial connection – Pressure gouge Ø 100
code 6955 6956 6957 6962 6960 6961 6958 6959
mod./Ø 0-1 bar - attacco 1/2” 0-2,5 bar - attacco 1/2” 0-4 bar - attacco 1/2” 0-6 bar - attacco 1/2” 0-10 bar - attacco 1/2” 0-16 bar - attacco 1/2” 0-25 bar - attacco 1/2” 0-40 bar - attacco 1/2”
pack 1 1 1 1 1 1 1 1
euro/cad 25,00 25,00 25,00 25,00 25,00 25,00 25,00 25,00
04
Manometri per Acqua e Gas Water and Gas Pressure Gouges Manometro ad “U” a colonna d’acqua • Con base in legno e tubo trasparente in PVC • Vite di regolazione dello 0
code 6907 6908 6910 50205
mod./Ø Scala 0-400 Scala 0-600 Scala 0-1000 Tubo silicone
Manometro ad “U” a colonna d’acqua in materiale flessibile • Con base in PVC morbido e tubo trasparente in nylon • Vite di regolazione dello 0 code 6926 6927 6928
“U” column of water pressure gouge • Wood base and transparent PVC pipe • “0” spring regulator
pack 1 1 1 1 x 10 mt.
euro/cad 46,08 53,42 72,57 33,40
“U” column of water pressure gouge in flexible material • Soft PVC base and transparent nylon pipe • “0” spring regulator
mod./Ø Scala 0-600 Scala 0-900 Scala 0-1200
pack 1 1 1
euro/cad 224,00 268,00 300,83
Manometro a membrana per Gas in bassa pressione Attacco Radiale
Diaphragm gas low pressure gouge Radial connection
Scala 0/60 Mbar
Scale 0/60 Mbar
code 6911 6914 6915
mod./Ø Ø 63 att. 1/4” Ø 80 att. 3/8” Ø 100 att. 1/2”
Scala 0/100 Mbar code 6903 6912 6913
mod./Ø Ø 63 att. 1/4” Ø 80 att. 3/8” Ø 100 att. 1/2”
mod./Ø Ø 63 att.1/4” Ø 80 att.3/8” Ø 100 att.1/2”
euro/cad 26,50 34,98 48,76
pack 1 1 1
euro/cad 26,50 34,98 48,76
pack 1 1 1
euro/cad 26,50 34,98 46,76
Scale 0/600Mbar mod./Ø Ø 63 att. 1/4” Ø 80 att. 3/8” Ø 100 att. 1/2”
Kit presa pressione completo di rubinetto • Presa di pressione • Tappo di sigillo • Conforme a quanto richiesto dal DL 40/04
code 10501 10502 10503
pack 1 1 1 Scale 0/250 Mbar
Scala 0/600 Mbar code 6917 6918 6919
euro/cad 26,50 34,98 48,76
Scale 0/100 Mbar
Scala 0/250 Mbar code 6904 6905 6906
pack 1 1 1
mod./Ø Kit Ø 1/2” Kit Ø 3/4” Kit Ø 1 ”
Kit pressure tap (tap included) • Pressure tap • Seal cap • According to DL 40/40
pack 1 1 1
1 MBAR = 10 MM H2O (ESEMPIO: COD. 6911 SCALA 0-60 MBAR = 0-600 MM H2O)
Cassa Vetro Quadrante Classe Elem. Man. Temperatura di esercizio Conforme
Acciaio nichelato Plastica (Lustran) Alluminio 1,6 Polmone (soffietto) -20°/+80C Norme UNI EN 837-1
NEW
euro/cad 15,50 16,80 18,00 RISCALDAMENTO 2007 TECNOGAS
89
Manometri per Acqua e Gas Water and Gas Pressure Gouges Serpentina portamanometro
Coil to carry a pressure gouge
Ammortizzatore colpo d’ariete per manometri PN16
PN16 pressure gouge ram touch shock absorber
code R02981 R02982 R02983 R02985 R02986 R02987
mod./Ø Serpentina Ø 1/4” Serpentina Ø 3/8” Serpentina Ø 1/2” Ammortizzatore Ø 1/4” Ammortizzatore Ø 3/8” Ammortizzatore Ø 1/2”
Tap to carry a pressure gauge with button PN10
Rubinetto portamanometro a 3 vie conforme Norme ISPESL
Three ways tap to carry a pressure gauge Rule ISPESL
mod./Ø A pulsante - Ø 1/4” A pulsante - Ø 3/8” A pulsante - Ø 1/2” 3 vie - Ø 1/4” 3 vie - Ø 3/8” 3 vie - Ø 1/2”
Manometro digitale • Rilevatore di pressione e tiraggio da ± 150 mbar • Completo di guscio salva-colpi • Tubo in silicone con raccordi • Batteria a corredo
code R01599
pack 10 10 10 10 5 2
euro/cad 14,50 14,50 15,80 10,50 13,50 13,50
Digital pressure gouge • Pressure and draught detector from ± 150 mbar • Blows-catcher included • Silicone pipe with connections • Suit of battery
mod./Ø Manometro
pack 1
euro/cad 328,00
Manometro elettronico digitale con memorie e connessioni • Fornito in valigetta con o senza stampante è lo strumento che permette, come richiesto dalla delibera 40/04 per la sicurezza degli impianti a gas domestici, il collaudo in pressione dell’impianto con il rilascio della stampata documentale. Il kit comprende: • Manometro elettronico digitale • Pompa manuale • Raccordi e tubi di connessione • Stampante • Valigetta in ABS
Electronic digital gouge with memories and connections • Supplied in case with or without printer It’s the instrument that allows, as required from the resolution 40/04 for the security of the domestic gas plants, the test in pressure of the plant with the release of the printed documentation. The kit is composed: • Electronic digital gouge • Manual pump • Joint and pipes connections • Printer • ABS case
Alimentazione Autonomia Campo di misura Precisione di misura Memoria interna Presa per stampante / PC Tempo di collaudo Temperatura di esercizio Grado di protezione Tipo allarmi
Feeding Eudurance Measure field Measure precision Internal memory Tap for printing Time of test Exercise temperature Protection grade Alarms model
Normativa di riferimento
code 90011 90013 90015 TECNOGAS RISCALDAMENTO 2007
euro/cad 6,46 7,00 9,88 15,00 15,00 15,00
Rubinetto portamanometro a pulsante PN10
code 6920 6921 6922 R02978 R02979 R02980
90
pack 5 5 1 5 5 5
Batteria block 9V alc. 6-8 ore ca. 0÷200 hPa (max press. 500 hPa) ± 1% 20 cicli di collaudo Seriale RS232 con cavo 15+15 min. -5°+45°C IP 54 Interruzione ciclo, batteria scarica, pressione superiore ai 180 hPa, memoria satura UNI CIG 7129
In according to rule
mod./Ø Kit completo in valigetta Manom. elettr. digit. con connessione Stampante
Battery block 9V alc. 6-8 h 0÷200 hPa (max press. 500 hPa) ± 1% 20 testing cycles Serial RS232 with cable 15+15 min. -5° + 45 C° IP 54 Black out, discharge battery, upper pressure at 180 hPa, full memory UNI CIG 7129
pack 1 1 1
euro/cad 1.710,00 1.275,00 692,00
04
Termometri Immersione - Termometri a Capillare Immersion Thermometers – Capillary Thermometers Termomanometro Ø 80
Thermomanometer gouge Ø 80
Cassa Vetro Quadrante Classe Elem. Man. Temperatura di esercizio Conforme
Box Glass Dial-plate Class P. gouge component Exercise temperature According to
code R01570 R01571
ABS Plastica (Lustran) ABS 1,6 Molla lega rame -20°/+80C Norme UNI EN 837-1
mod./Ø 0/6 bar - 0/120° - Radiale 0/6 bar - 0/120° - Posteriore
Manometro a capillare L. 1500 Cod. R02996 0-6 bar Ø 42 Cod. R02907 0-6 bar Ø 57
code R02996 R02907
mod./Ø Ø 42 - 0/6 bar Ø 57 - 0/6 bar
pack 10 10
euro/cad 12,70 12,70
Termometro a capillare L. 1500 Cod. R02900 0/120° Ø42 Cod. R02977 0/120° Ø57
euro/cad 9,50 10,20
Capillary thermomanometer L.1500 Cod. R02906 0/6 bar Ø 57
mod./Ø 0/6 bar - 0/120°
code R02900 R02997
pack 5 5
Capillary pressure gouge L.1500 Cod. R02996 0-6 bar Ø 42 Cod. R02907 0-6 bar Ø 57
Termomanometro a capillare L. 1500 Cod. R02906 0/6 bar Ø 57
code R02906
APS Plastic (Lustran) ABS 1,6 Alloy copper spring -20/+80C UNI EN 837-1 Regulation
pack 5
euro/cad 17,50
Capillary thermometer L.1500 Cod. R02900 0/120° Ø42 Cod. R02977 0/120° Ø57
mod./Ø Ø 42 0-120° Ø 57 0-120°
pack 5 5
euro/cad 8,85 8,85
Termometro a contatto Ø 60 Scala 0/120°
Contact thermometer Ø 60 Scale 0/120°
Cassa Vetro Quadrante Classe Elem. Man. Temperatura di esercizio Conforme
Box Glass Dial-plate Class P. gouge component Exercise temperature According to
code R02905
Acciaio Plexiglas Alluminio ±2°C Spirale bimetallica -20°/+80C Norme UNI EN 13190
SCALA
mod./Ø 0-120° - Con molla
Steel Plexiglas Aluminium ± 2° C Bimetallic spiral -20/+80C UNI EN 13190 regulations
pack 10
euro/cad 5,68
Termometro bimetallico ad immersione Attacco Radiale
Immersion double metallic thermomanometer gouge - Radial connection
Cassa Vetro Quadrante Classe Pozzetto in ottone Elem. Man. Temperatura di esercizio Conforme
Box Glass Dial-plate Class Brass filter P. gouge Elem. Exercise temperature According to
code R02940 R02942
Acciaio Plexiglas Alluminio ±2°C Compreso Spirale bimetallica -20°/+80C Norme UNI EN 13190
mod./Ø Scala 0-120° - Ø 80 gambo 50 Scala 0-120° - Ø 80 gambo 100
Steel Plexiglas Aluminium ± 2° C Included Bimetallic spiral -20/+80C UNI EN 13190 regulations
pack 5 5
euro/cad 14,00 15,00 RISCALDAMENTO 2007 TECNOGAS
91
Termometri Immersione - Termometri a Capillare Immersion Thermometers – Capillary Thermometers Termometro bimetallico ad immersione
Cassa Vetro Quadrante Classe Pozzetto in ottone Elem. Man. Temperatura di esercizio Conforme
Acciaio Plexiglas Alluminio ±2°C Compreso Spirale bimetallica -20°/+80C Norme UNI EN 13190
code R02899 R02898 R02958 R02959 R02916 R02911 R02917 R02896
mod./Ø 0/120° Ø 60 gambo 0/120° Ø 60 gambo 0/120° Ø 80 gambo 0/120° Ø 80 gambo 0/120° Ø 100 gambo 0/120° Ø 100 gambo -30/+50° Ø 80 gambo -30/+50° Ø 80 gambo
Pozzetto per termometro attacco Ø 1/2
code R02903 R02904
code R02990 R02992 R02994
euro/cad 5,30 6,30 5,90 6,90 9,20 10,20 6,90 6,90
pack 5 5
euro/cad 2,45 3,36
Glass thermometer - Scale 0/120°
pack 5 3 1
euro/cad 9,97 11,55 14,25
Thermometer case
mod./Ø L. mm 200 L. mm 250 L. mm 300
pack 5 3 1
euro/cad 7,05 8,63 20,57
Termometro digitale con sonda intercambiabile mod. DT15C • Sonda intercambiabile • Ideale per refrigerazione, riscaldamento e aria condizionata • Batterie a corredo
Digital thermometer with interchangeable probe DTI5C mod. • Interchangeable probe • Ideal for refrigeration, heating and air conditioning • Suit of battery
Scale Precisione
Scale Accuracy
code 11573
-40°C a +150°C 0°C a + 70°C ± 0,5°C da + 70°C a + 150°C ± 0,6°C da - 40°C a + 0°C ± 0,7°C
mod./Ø Termometro digitale DT15C
Termometro a infrarossi con puntamento a laser - Scala -18°/+260°
code R00476 TECNOGAS RISCALDAMENTO 2007
pack 5 5 5 5 5 5 5 5
Well for thermometer Ø 1/2
mod./Ø L. mm 200 L. mm 250 L. mm 300
Custodia per termometro
92
50 100 50 100 50 100 50 100
mod./Ø ANCC 50 mm ANCC 100 mm
Termometro in vetro - Scala 0/120°
code R02991 R02993 R02995
Immersion double metallic thermometer gouge
mod./Ø 18°/+260°
SCALA
-40°C a +150°C 0°C at + 70°C ± 0,5°C from + 70°C to + 150°C ± 0,6°C from - 40°C to + 0°C ± 0,7°C
pack 1
euro/cad 136,50
Infrared thermometer with laser training Scale -18°/+260°
pack 1
euro/cad 224,00
04
Strumentazione controllo combustione Examination combustion instruments Analizzatore di combustione Mod. K250 Il tester della combustione K250 come previsto dalla legge 10 del DPR 551 (422) UNI 10389. L’unico rivoluzionario tester per l’analisi di combustione che tramite il posizionamento di un selettore girevole su grafica esplicativa, attiva la procedura richiesta. Indicato anche per poche prove durante l’anno
Combustion analyser Mod. K250 The combustion tester K250 as previewed from the law 10 of the DPR 551 (422) UNI 10389. The only revolutionary tester for the analysis combustion that through the positioning of a revolving selector on explicative graphic, active the requested procedure. Suitable also for few tests during the year
Il kit comprende: • Analizzatore K250 • Stampante a infrarossi • Caricabatterie da rete • Sonda di misura • Valigetta in ABS
The kit is composed from: • Analyzer K250 • Infrared printing • Batteries charger • Measure probe • ABS case
Alimentazione Autonomia Calcolo del rendimento Temperatura fumi CO (monossido di carbonio) CO2 (anidride carbonica) Rendimento Eccesso d’aria Rapporto CO/CO2 Combustibili programm. Sonda
Feeding Autonomy Efficiency calculation Smokes temperature CO (carbon monoxide) CO2 (carbon dioxide) Efficiency Excess of air Relation CO/CO2 Program combustibles Probe
4 batterie alcaline 1,5 V stilo >12 ore a Norme UNI 10389 0-600°C 0-4000 ppm 0-30% 0-99,9% 0-250% 0-999% metano, gasolio, propano, GPL gambo in acciaio inox, termocoppia K, tubo in neoprene L. 3000 Per altri dati consultare il manuale interno
code 90020 90022 90025
4 alkaline batteries 1,5 V style > 12 h. at UNI 10389 regulations 0-600 ° C 0-4000 ppm 0-30% 0-99,9% 0-250% 0-999% methane, gas oil, propane, LPG shank in stainless-steel, thermocouple K, pipe in neoprene L. 3000 For further data look up the internal manual
mod./Ø Kit analizzatore K250 Analizzatore K250 Stampante a infrarossi
pack 1 1 1
TURE LE APPARECCHIA DA UN SONO PROTETTE O GUSCIO ANTIURT
euro/cad 2.178,00 1.520,00 670,00
N.B.: PER GLI ANALIZZATORI RIPORTATI IN QUESTA PAGINA FORNIAMO ASSISTENZA - RITARATURE - RICAMBI ETC. Analizzatore di combustione Mod. KM900 l’analizzatore di combustione a norme UNI 10389 dedicato al professionista. Il modello KM 900 è estremamente facile da usare per la misura e l’analisi dei gas di combustione sia per impianti industriali che civili. Il KM900 è idoneo per qualsiasi tipo di combustibile e può mostrare sino a 8 parametri simultaneamente, sia le rilevazioni che i calcoli del rendimento di caldaia e i livelli d’inquinamento. Il KM900 possiede una memoria di150 analisi e può trasferire i dati sia ad una stampante che ad un PC. La stampa riporta l’ora, la data di ogni misurazione, tanto quanto le informazioni personalizzabili quali il nome della società e i recapiti.
Combustion analyzer Mod. KM900 The combustion analyzer as norms UNI 10389 dedicated to the professionals. The model KM 900 is extremely easy to use for the measure and the analysis of combustion gases is for industrials systems that civil. The KM900 is suitable for whichever type of fuel and can show until 8 parameters simultaneously, is the revelations that the calculations of the boiler performance and the levels of pollution. The KM900 has a memory of 150 analysis and can transfer the data is to one printing that to a PC. The printing transfer he hour, the date of every measurement, as well as the personalized information which the name of the company and the addresses.
Il kit comprende: • Analizzatore KM900 • Stampante a infrarossi • Caricabatterie da rete • Sonda di misura • Valigetta in ABS
The kit it composed from: • Analyzer KM900 • Infrared printing • batteries charger • Measure probe • ABS case
Alimentazione Autonomia Calcolo del rendimento Temperatura fumi CO (monossido di carbonio) CO2 (anidride carbonica) Rendimento Eccesso d’aria Rapporto CO/CO2 Combustibili programm. Sonda
Feeding Autonomy Efficiency calculation Smokes temperature CO (carbon monoxide) CO2 (carbon dioxide) Efficiency Excess of air Relation CO/CO2 Programm. combustibles Probe
batteria ricaricabile >8 ore a Norme UNI 10389 0-600°C 0-10000 ppm 0-99,9% 0-99,9% 0-2885% 0-0.999 metano, gasolio, propano, GPL etc. gambo in acciaio inox, termocoppia K, tubo in neoprene L. 3000 Per altri dati consultare il manuale interno
code 90030 90032 90035
Rechargeable battery > 8 h. at UNI 10389 regulations 0-600 ° C 0-10000 ppm 0-99,9% 0-99,9% 0-2885% 0-0.999% methane, gas oil, propane, LPG shank in stainless-steel, thermocouple K, pipe in neoprene L. 3000 For further data to look up the internal manual
mod./Ø Kit analizzatore K900 Analizzatore K900 Stampante a infrarossi
pack 1 1 1
euro/cad 4.603,00 3.891,00 674,00 RISCALDAMENTO 2007 TECNOGAS
93
Termostati - Cronotermostati Thermostats - Chronothermostats Multimetro digitale
Digital multimeter
Dati tecnici: • Strumento antiurto • Memoria • Indicazione di batteria scarica • Funzione controllo diodi • Cicalino di continuità • Indicazione di fuoriscala • Indicazione automatica della polarità • Portate: ACV-750V / DCV-1000V / ACA-10A DCA-10A / OHM-20MΩ • Batterie a corredo
Technical data: • Shockproof • Memory • Low batteries indicator • Control diodes function • Continuity buzzer • Out of scale indications • Automatic polarity indications • Recovery rates: ACV-750 / DCV-1000V / ACA-10 ADCA-10A / OHM-20MΩ • Batteries included
code 11587
mod./Ø Multimetro digitale DM383
Termostato regolabile con scala 0-90°C o fisso a 90°C con capillare • Regolazione a perno • Contatti in deviazione • Capillare L. 1500 con rivestito PVC • Capillare L. 100 non rivestito
code R03001 R03000 R03009 R03002 R03003
code R03004 R03005
code R03079
94
TECNOGAS RISCALDAMENTO 2007
a
mod./Ø Scala 20-90°C
pack 10 10 10 10 10
euro/cad 13,10 13,50 1,50 12,30 10,85
Limiting capillary thermostat with fix setting 100°C • On/off + service contact • Capillary L. 1500 with PVC coating
mod./Ø Con riarmo manuale Con riarmo automatico
Termostato inscatolato bimetallico contatto • Contatto in deviazione • Completo di molla e fascia di fissaggio • Campo di taratura 20-90°C • Omologato ENEC
euro/cad 138,00
Capillary adjustable thermostat with scale 0-90° C or fix scale 90° C • Pin regulation • Contacts in deviation • Capillary L. 1500 with PVC coated • Capillary L. 100 not coated
mod./Ø Regolabile 0-90°C senza manopola capill. L1000 Regolabile 0-90°C senza manopola capill. L1500 Manopola+ghiera Regolazione a cacciavite Tarato fisso 90°C
Termostato limitatore a capillare con taratura fissa 100°C • Contatti on/off + servizio • Capillare L. 1500 con riv. PVC
pack 1
pack 1 1
euro/cad 14,50 15,65
Packed bimetallic contact thermostat • • • •
Contact in deviation Complete of spring and fixing band Range 20-90°C ENEC Tested
pack 5
euro/cad 19,48
04
Termostati - Cronotermostati Thermostats - Chronothermostats Termostato ad immersione inscatolato ad espansione di liquido, completo di guaina attacco da 1/2” lunghezza 100 mm • Contatto in deviazione • Regolazione con manopola • Campo di taratura 0-90°C • IP 40 • Omologato ENEC - DIN - ISPESL - Conf. Dir. PED
code R03092
mod./Ø Scala 0-90°C
Termostato ad immersione con capillare lunghezza L. 1000 mm • Contatto in deviazione • Regolazione con manopola • Campo di taratura 0-90°C • IP 40 • Omologato ENEC - DIN - ISPESL - Conf. Dir. PED
code R03093
euro/cad 25,20
Immersion with capillary thermostat length 1000 mm • Contact in deviation • Handle regulation • Range 0-90°C • IP 40 • ENEC-DIN-ISPESL-CONF. DIR. PED Tested
pack 1
euro/cad 35,70
Double adjustment thermostat for burner control (internal adjustment) and starter or fan break (external adjustment). Very suitable for hot water generators • • • • •
Deviation contacts Adjustable temperature FAN 0-60°C Adjustable internal temperature 30-120°C Maximum temperature Head 80°C Maximum temperature Bulb 150°C
mod./Ø Doppio termostato guaina forata Doppio termostato guaina ad astina
Bitermostato ad immersione inscatolato con sonda ad espansione di liquido, completo di guaina attacco da 1/2” lunghezza 100 mm • 2 contatti in deviazione • Regolazione a manopola • Campo di taratura 0-90°C • Limitatore taratura fissa 100°C • IP 40 • Omologato ENEC - DIN - ISPESL - Conf. Dir. PED
code R03097
pack 1
mod./Ø Scala 0-90° - Capillare L. 1000
Doppio termostato di regolazione per comando bruciatore (regolazione interna) e messa in marcia o arresto del ventilatore (regolazione esterna). Particolarmente adatto per generatori di aria calda • Contatti a deviazione • Temperatura regolabile FAN 0-60°C • Temperatura regolabile Interna 30-120°C • Temperatura massima Testa 80°C • Temperatura massima Bulbo 150°C
code R03098 R03099
Immersion packed liquid expansion thermostat, 1/2” sheathing connection included, length 100 mm • Contact in deviation • Handle regulation • Range 0-90°C • IP 40 • ENEC-DIN-ISPESL-CONF.DIR.PED Tested
pack 1 1
euro/cad 58,40 58,40
Double immersion packed thermostat with liquid expansion probe, 1/2” sheathing connection included, length 100 mm • • • • • •
mod./Ø Scala 0-60° - 0-90°C
2 contact in deviation Handle regulation Range 0-90°C Fix setting limiting 100°C IP 40 Tested ENEC-DIN-ISPESL-Conf. Dir. PED
pack 1
euro/cad 60,76 RISCALDAMENTO 2007 TECNOGAS
95
Termostati - Cronotermostati Thermostats - Chronothermostats Termostato limitatore di sicurezza ad immersione inscatolato con sonda ad espansione di liquido, completo di guaina attacco da 1/2” lunghezza 100 mm • Contatto in deviazione • Taratura fissa 100°C • Riarmo manuale • IP 40 • Omologato ENEC - DIN - ISPESL - Conf. Dir. PED
code R03095
mod./Ø Fissa 100°C
Termostato ambiente con elemento sensibile in acciaio ideale per l’applicazione in serre • Contatto in deviazione • Regolazione con manopola 0-40°C • Alimentazione 230 Vac • Grado di protezione IP 55
code R03081
96
TECNOGAS RISCALDAMENTO 2007
euro/cad 35,00
Room thermostat with steel element perfect for greenhouses • Contact in deviation • Handle regulation 0-40°C • 230 Vac feeding • IP 55 protection
pack 1
sensing
euro/cad 58,90
Air convector wired-up thermostat in skin pack • Contact opening at 31°C • Contact closing at 42°C • Normally open contact • Complete of fast-on terminals and fixing spring
mod./Ø Termostato a pastiglia
Termostato ambiente elettronico con uscita relé in deviazione - 6(2)A 250 V. C. A. • Regolazione 10÷30°C • Alimentazione 230 Vac • Versione con commutatore off/estate/inverno
code R05325 R05326
pack 1
mod./Ø Scala 0-60°
Termostato cablato per ventilconvettori in skin pack • Apertura contatto 31°C • Chiusura contatto 42°C • Contatto NA • Completo di terminali faston e molla di fissaggio
code R03085
Security limiting immersion packaged thermostat with liquid expansion probe, 1/2” sheathing connection included, length 100 mm • Contact in deviation • Fix setting 100° C • Manual rearm • IP 40 • ENEC-DIN-ISPESL-Conf. Dir. PED Tested
pack 10
euro/cad 7,01
Electronic room thermostat with outlet relay in deviation – 6(2)A 250 V. C. A. • Regulation 10÷30°C • 230 Vac feeding • Version with selector off/summer/winter
mod./Ø Normale Con spia - Int. on/off
pack 1 1
euro/cad 34,84 40,07
04
Termostati - Cronotermostati Thermostats - Chronothermostats Termostato ambiente elettromeccanico con elemento sensibile a tensione di vapore, uscita relé in deviazione 6(2)A 250 V.C.A. • Regolazione 5÷30°C • Alimentazione 230 Vac • Versione con commutatore off/estate/inverno • IP 20 code R05305 R05306
mod./Ø Normale Con spia - Int. on/off
Termostato ambiente per FAN COIL adatto al controllo delle temperature di riscaldamento e condizionamento realizzati con ventilconvettori • 3 velocità • Interruttore off/estate/inverno oppure on/off • Regolazione 10÷30°C • Alimentazione 230 Vac • Uscita relé 6(1)A 250 Vac code R05331 R05332
code R05340 R05341 R05342
euro/cad 14,92 17,70
pack 1 1
euro/cad 43,02 46,00
Electronic room thermostat, on/off for heating and conditioning systems with reading of the found temperature • limitation scale with mechanical block • Internal probe and predisposition for the external probe • Regulation 6÷30°C • 230 Vac feeding • Relay outlet 5(1)A 250 Vac • 3 digit LCD
mod./Ø Termostato con LCD
Centraline elettroniche di regolazione per caminetti Disponibili in 3 modelli distinti per le diverse applicazioni richieste e cioè: • Mod. AIR, funzionamento manuale o automatico per il comando della ventilazione • Mod. WATER, gestisce il circolatore dell’impianto di riscaldamento ad acqua, comanda con attivazione manuale il motorino del grill, possibilità di impostare il valore della temperatura per l’avvio del circolatore • Mod. WATER-V, gestisce tramite microprocessore il circolatore e la valvola di intercettazione dell’impianto di riscaldamento ad acqua. Permette l’impostazione di programmi automatici di funzionamento
pack 1 1
Room thermostat for FAN COIL useful to check the heating and conditioning temperature realized with fan coil • 3 speeds • Switch off/summer/winter or on/off • Regulation 10÷30°C • 230 Vac feeding • Relay outlet 6(1)A 250 Vac
mod./Ø Con interruttore off/est/inv Con interruttore on/off
Termostato ambiente elettronico, on/off per sistemi di riscaldamento e condizionamento con lettura della temperatura rilevata • Blocco meccanico limitaz. della scala • Sonda interna e predisp. sonda esterna • Regolazione 6÷30°C • Alimentazione 230 Vac • Uscita relé 5(1)A 250 Vac • Lettura display LCD 3 cifre
code R05335
Electro mechanic thermostat with vapour tension sensing element outlet relay in deviation 6(2)A 250 V.C.A. • Regulation 5÷30°C • 230 Vac feeding • Version with selector off/summer/winter • IP 20
pack 1
euro/cad 62,70
Electronic control unit for the regulation of fireplaces Available in 3 models for the various applications and that is: • Mod. AIR, manual or automatic running for the ventilation control • Mod. WATER, examine the circulator of the water heating system, control with manual activation the motor of the grill, possibility to set up the value of the temperature for the start of the circulator • Mod. WATER-V, examine through microprocessor the circulator and the interception valve of the water heating system. It allows the setting of automatic programs
mod./Ø Centralina Mod. AIR Centralina Mod. WATER Centralina Mod. WATER-I
pack 1 1 1
euro/cad 126,60 126,60 146,80 RISCALDAMENTO 2007 TECNOGAS
97
Termostati - Cronotermostati Thermostats - Chronothermostats Cronotermostato digitale a batteria con programmazione giornaliera a intervalli di 30 min. • Riduzione notturna regolabile da 2° ÷ 10°C. • Selettore EST/INV per utilizzo in riscaldamento o in condizionamento • Selettore a 4 funzioni: Spento/Antigelo - Automatico Manuale temperatura comfort Manuale temperatura ridotta • Blocco programmaz. con password di sicurezza
Digital chronothermostat daily 30 min. interval with battery • Adjustable night programme from 2° ÷ 10°C. • Summer/Winter switch for heating and conditioning • Switch for 4 position Off/Antifreeze-Automatic Manual comfort temperature Manual reduced temperature • Programming block device with safety password
“EMERGENCY CARD” INDISPENSABILE PER VERIFICA EFFICIENZA SISTEMA E CONTINUITÀ DI FUNZIONAMENTO IN CASO DI GUASTO “EMERGENCY CARD” INDISPENSABLE FOR VERIFICATION EFFICIENCY SYSTEM AND CONTINUITY OF OPERATION IN BREAKDOWN CASE
code R05314
mod./Ø Termostato con LCD
Cronotermostato a programmazione analogica con display Alimentazione a Batteria • Riduzione notturna regolabile da 2° ÷ 10°C. • Selettore EST/INV per utilizzo in riscaldamento o in condizionamento • Selettore a 4 funzioni: Spento/Antigelo - Automatico Manuale temperatura comfort Manuale temperatura ridotta
pack 1
euro/cad 76,96
Analogic chronothermostat with display Battery feeding • Adjustable night programme from 2° ÷ 10°C. • Summer/Winter switch for heating and conditioning • Switch for 4 position Off/Antifreeze-Automatic Manual comfort temperature Manual reduced temperature
“EMERGENCY CARD” INDISPENSABILE PER VERIFICA EFFICIENZA SISTEMA E CONTINUITÀ DI FUNZIONAMENTO IN CASO DI GUASTO “EMERGENCY CARD” INDISPENSABLE FOR VERIFICATION EFFICIENCY SYSTEM AND CONTINUITY OF OPERATION IN BREAKDOWN CASE
code R05307
mod./Ø Giornaliero
Cronotermostato elettronico a batteria con programmazione giornaliera • Selettore EST/INV per utilizzo in riscaldamento o condizionamento • Intervallo di programmazione ogni 15 min. nel giornaliero • Riduzione notturna regolabile da 3° ÷ 6° C. • Selettore a 4 funzioni: Spento/Antigelo - Automatico Manuale temperatura comfort Manuale temperatura ridotta
code R05312
98
TECNOGAS RISCALDAMENTO 2007
pack 1
euro/cad 83,90
Electronic chronothermostat daily with battery • Summer/Winter switch for heating and conditioning • Programming interval every 15 min. daily • Adjustable night programme from 3° ÷ 6° C. • Switch for 4 position: Off/Antifreeze - Automatic Manual comfort temperature Manual reduced temperature
mod./Ø Giornaliero Mod. Chronomix
pack 1
euro/cad 81,00
04
Termostati - Cronotermostati Thermostats - Chronothermostats Cronotermostato elettronico digitale a batteria con programmazione giornaliera o settimanale su due livelli di temperatura • Selettore EST/INV per utilizzo in riscaldamento o condizionamento • Intervallo di programmaz. ogni 30’ nel giornaliero. • Funzionamento automatico con due (tre) programmi preimpostati modificabili a piacere nella versione giornaliera (settimanale) oppure con impostazione manuale delle temperature Comfort/Ridotta
code R05348 R05349
mod./Ø Giornaliero Mod. Logic Settimanale Mod. Logic
Cronotermostato Logic - Radio Kit completo di cronotermostato elettronico e ricevitore via radio senza fili. • Alimentazione: crono a batteria, ricevitore a 230 Volt • Frequenza di trasmissione 868,3 Mhz • Codice sicurezza contro accidentali accensioni già personalizzato • Tecnologia al quarzo per stabilità del segnale • Segnale con raggio variabile da 20 a 150 mt anche attraverso muro di cemento armato • Regolazione 8 ÷ 35°C • Aggiornamento temperatura ogni minuto • Ricevitore stagno (IP44) per installazioni anche esterne • Commutazione estate-inverno (riscaldamento condizionamento)
code R05351
pack 1 1
euro/cad 108,00 113,00
Logic- Radio time thermostat Electronic time thermostat and radio receiver without cables kit. • Feeder: battery time, receiver at 230 Volt • Transmission frequency 869,3 Mhz • Security code against accidental ignitions still personalized • Quartz technology for signal stability • Changeable ray signal from 20 to 150 mt also through reinforced concrete wall • Adjustment 8 ÷ 35° C • Temperature revision every minute • Tight receiver (IP44) for external installations as well • Summer-Winter switching (heating-conditioning)
mod./Ø Kit cronotermostato senza fili
Kit completo di cronotermostato LOGIC con alimentatore a 230 Volt e attivatore telefonico GSM • Permette di comandare tramite messaggio SMS il passaggio del cronotermostato da funzione antigelo a confort e viceversa. • Verifica della funzionalità del cronotermostato • Alimentazione: crono a 230 Volt, modulo GSM a 9/12 V AC - corrente 50 mA max • Assorbimento: 40 mA in standbye - 100 mA invioricezione messaggio • Uscita: relè bistabile • Motore GSM: Siemens TC 35i • Norme di riferimento: 1999-5-CE EN 301489-7
code R05354
Electronic digital chronothermostat daily or weekly with battery 2 levels adjustable and selectable of temperature • Summer/Winter switch for heating and conditioning • Programming interval every 30’ daily • Automatic functioning with two (three) programs pre-set out modifiable in the daily (weekly) program or manual setting of the temperature Comfort/Reduced
pack 1
euro/cad 207,00
Kit completed by chrono LOGIC thermostat with 350 Volt feeder and telephone GSM activator • It allows to order through SMS message the passage of the chrono thermostat from antifreezing to comfort function and the other way around. • Checking of the chrono thermostat functionality • Feeder: 230 Volt chrono, 9/12 V AC GSM form50 Ma max current • Absorption: 40 Ma in standby – 100 Ma mailingreception message • Outlet: bi stable relè • GSM motor: Siemens TC 3 5i • According to the rule: 1999-5-CE EN 301489-7
mod./Ø Kit cronotermostato + GSM
pack 1
euro/cad 773,00 RISCALDAMENTO 2007 TECNOGAS
99
Valvole di Sicurezza Safety Controls Valves Valvola per gas HONEYWELL • Alimentazione 230 Vac • Funzione di controllo della portata del gas al pilota e al bruciatore
code R03600 R03601 R03602
mod./Ø V 4400 C V 4600 C V 4700 C
mod./Ø S2 - Ø 3/4” S2 - Ø 1/2” LAT. - Ø 3/4”
mod./Ø 830
Valvola per gas SIT NOVA • Alimentazione 230 Vac • Sicurezza termoelettrica • Regolatore di portata • Dispositivo di accensione lenta • Dispositivo antiaccensione involontaria
code R03619
100
TECNOGAS RISCALDAMENTO 2007
euro/cad 260,00 179,50 260,00
pack 1 1 1
euro/cad 297,00 297,00 334,00
Gas control valve SIT NOVA model • 230 Vac feeding • Thermoelectric safety • Flue regulator • Low switching-on device
Valvola per gas SIT NOVA • Alimentazione 230 Vac • Sicurezza termoelettrica • Regolatore di portata • Dispositivo di accensione lenta
code R03627
pack 1 1 1
Gas control valve under connection SIT model • 230 Vac feeding • Thermoelectric safety • Exclusion device • Flue regulator • Low switching-on device
Valvola per gas SIT ATT. SOTTO • Alimentazione 230 Vac • Sicurezza termoelettrica • Dispositivo di esclusione • Regolatore di portata • Dispositivo di accensione lenta
code R03615 R03617 R03616
Gas control valve HONEYWELL • 230 Vac feeding • Control function of the gas capacity to the pilot and the burner
mod./Ø 820
pack 1
euro/cad 179,00
Gas control valve SIT NOVA model • 230 Vac feeding • Thermoelectric safety • Flue regulator • Low switching-on device • Anti-ignition involuntary device
pack 1
euro/cad 179,50
04
Valvole di Sicurezza Safety Controls Valves Valvola per gas SIMPLO SIT
Gas control valve type SIMPLO SIT
code R03700
mod./Ø Simplo Sit
Valvola di sicurezza per gas Mod. M1 • Attacco termocoppia M 8x1 • Attacco bicono Ø 6
code R03699
mod./Ø M1 1/8” MF
Fiamma pilota universale a 3 vie • Attacco bicono Ø 6
code R03698
mod./Ø Pilota 3 vie
Termocoppia universale completa di 5 raccordi
code R02820 R02821 R02822 R02823
mod./Ø L. mm 400 L. mm 600 L. mm 900 L. mm 1200
Termocoppia universale interrotta L. 900 completa di 5 raccordi • Apertura 110°C • Chiusura 95°C
code R02805 R02806
mod./Ø Senza micro Con micro
pack 1
euro/cad 64,00
Safety gas control valve Mod.M1 • M 8x1 thermo coupler connection • Ø 6 biconical connection
pack 1
euro/cad 19,90
3 ways universal pilot burner • Ø 6 biconical connection
pack 1
euro/cad 6,00
Universal thermocouple complete of 5 connections
pack 10 10 10 10
euro/cad 7,60 8,00 8,50 9,50
Universal interrupt thermocouple L. 900 complete of 5 connections • Opening et 110°C • Closing et 95°C
pack 5 5
euro/cad 18,91 28,92 RISCALDAMENTO 2007 TECNOGAS
101
Contatori Gas - Mensole e Accessori per Contatori Gas Meters – Shelf and Meters Accessory Contatore Gas volumetrico deformabile • Cassa in alluminio pressofuso • Attacco da 11/4” • Pressione di misura 36 mbar • Pressione massima involucro 1 bar
a
parete
Cavetto con REED per emettitore ad impulsi
N.B.: A RICHIESTA FORNIBILI CON EMITTORE DI IMPULSI N.B. BY REQUEST WITH IMPULSE EMITTER
code 50400 A 50401 50402 50402 A 50420
parete
Cavetto con REED per emettitore ad impulsi
N.B.: A RICHIESTA FORNIBILI CON EMITTORE DI IMPULSI N.B. BY REQUEST WITH IMPULSE EMITTER
Ø Ø Ø Ø Ø Ø
code 50423 GR 50423 50424 GR 50424
102
TECNOGAS RISCALDAMENTO 2007
Ø Ø Ø Ø
1 1 1 1
pack 1 1 1 1 1
euro/cad 680,90 1.187,90 2.402,50 4.888,00 24,75
Gas meter braket with safety ball valve • Wheelbase 110 mm
pack 10 10 10 10 10 2
euro/cad 20,40 23,40 21,95 24,80 24,98 137,30
Gas meter braket with safety ball valve with lock • Wheelbase 110 mm
mod./Ø ”-3/4”x3/4” 1/4 ”-3/4”x3/4” 1/4 ”-1”x1” 1/4 ”-1”x1” 1/4
euro/cad 108,00 108,00 213,00 382,50 24,75
Twin wire with REED for impulses emitter
mod./Ø 11/4”-1/2”x1/2” 11/4”-3/4”x3/4” 11/4”-3/4”x3/4” 11/4”-1”x1” 11/4”-1”x1” 2”x11/2”x11/2”
Mensola con rubinetto a serratura per contatori Gas con zanca attorcigliata per tassello • Interasse 110 mm
pack 1 1 1 1 1
Volumetric Gas meter with deformable wall • Sheet stainless steel case • Pressure measures 36 mbar Connection: PH 10 - 2”M. PH 20 - 21/2”M. PH 30 - DN 80FL. PH 60 - DN 80FL.
mod./Ø Classe G16 PH10 P.ta 25m3/h Classe G25 PH20 P.ta 40m3/h Classe G40 PH30 P.ta 65m3/h Classe G65 PH60 P.ta100m3/h Cavo per emettitore
Mensola con rubinetto per contatori a gas con zanca attorcigliata per tassello e guarnizioni • Interasse 110 mm
code 50421 50422 GN50422 50422 A GN50422 A 50427
Twin wire with REED for impulses emitter
mod./Ø Classe G2,5 P.ta 4m3/h GPL Classe G4 P.ta6m3/h GPL-Met. Classe G6 P.ta10m3/h GPL-Met. Classe G10 P.ta 16m3/h Cavo per emettitore
Contatore Gas volumetrico a deformabile • Cassa in lamiera di acciaio • Pressione di misura 36 mbar Attacco da: PH 10 - 2” M. PH 20 - 21/2”M. PH 30 - DN 80FL. PH 60 - DN 80FL.
code 50403 50404 50405 50405 A 50420
Volumetric Gas meter with deformable wall • Pressure die-casting aluminium case • Connection 11/4” • Pressure measures 36 mbar • Max pressure covering 1 bar
pack 1 1 1 1
euro/cad 66,44 68,44 72,21 74,21
04
Contatori Gas - Mensole e Accessori per Contatori Gas Meters – Shelf and Meters Accessory Traversa rubinetto zanca e canotto per contatori
code 50426 50428 50426B 50426A 50407C 50407D 50407A 50407B
mod./Ø Traversa Ø 11/4”-3/4” L. 110 Traversa Ø 11/4”-1” L. 110 Traversa Ø 11/4”-1” L. 250 Zanca attorcigliata Rubinetto Ø 11/4”-3/4”F. Rubinetto Ø 11/4”-1”F. Rubinetto Ø 11/2”-2”F. Rubinetto Ø 21/2”-2”F.
Raccordo per contatore (dado+canotto) code 50410 50411 50411 A 50412 50413
Ø Ø Ø Ø Ø
code 50425
euro/cad 11,00 11,00 18,50 2,20 20,99 28,86 106,40 160,27
euro/cad 5,05 5,65 5,77 15,36 20,50
Rubber gasket NBR for pipe fitting pack 10 10 10 10 10
euro/cad 0,45 0,45 0,90 1,10 1,38
“S” adapter connector - wheel-base 250 m/m <110 m/m
mod./Ø 11/4” FG x 1”M
Flessibile per allacciamento contatori • Con soffietto estensibile in acciaio inox L. 150 ÷ 300 m/m • Versione nuda o con guaina gialla di protezione
code 16145 16150 16146 16149 16147 16148 16181 16182 16183
pack 2 2 2 2 2
mod./Ø Ø 3/4” Ø 1” Ø 11/4” Ø 2” Ø 21/2”
Raccordo adattatore a S per interasse 250 m/m < 110 m/m
pack 1 1 1 1 1 1 1 1
Connector for meter (nut + dinghy)
mod./Ø 11/4”x 1/2” 11/4”x 3/4” 11/4”x 1” 2 x 11/2” 21/2”x 2”
Guarnizione in gomma NBR per raccordo code 50414 50416 50415 50417 50418
Traverse clamp tap and dinghy for meters
pack 1
euro/cad 18,00
Steel flexible meters linker • Bellows connection L.150 ÷ 300 m/m • Bare version or with yellow protection sheathing
mod./Ø 11/4” FG x 3/4” M senza guaina 11/4” FG x 3/4” F senza guaina 11/4” FG x 1” M senza guaina 11/4” FG x 1” F senza guaina 1” FG x 3/4” M senza guaina 1” FG x 3/4” F senza guaina 11/4” FG x 3/4” F con guaina 11/4” FG x 1” F con guaina 1” FG x 3/4” F con guaina
pack 5 5 5 5 5 5 5 5 5
euro/cad 22,15 21,80 22,50 22,00 21,60 19,05 23,80 23,50 21,50 RISCALDAMENTO 2007 TECNOGAS
103
Misuratori a Turbina Turbine Meters Misuratore di gas a turbina Mod. EQZ (non fiscale)
code 50431 50432 50433 50434 50435 50436
Gas turbine meters Mod. EQZ (not fiscal)
mod./Ø EQZ16 Qm3/h 25 Ø 2”MF EQZ25 Qm3/h 40 Ø 2”MF EQZ40 Qm3/h 65 DN 50 EQZ65 Qm3/h 100 DN 50 EQZ100 Qm3/h 160 DN 50 EQZ160 Qm3/h 250 DN 80
ALTRE MISURE A RICHIESTA OTHER MEASURES BY REQUEST
pack 1 1 1 1 1 1
euro/cad 1.999,58 2.073,80 2.293,80 2.697,20 2.771,90 3.648,52
N.B. PER VERSIONE FISCALE CHIEDERE QUOTAZIONI AL NS. UFFICIO COMMERCIALE N.B. FOR FISCAL VERSION PLEASE ASK THE PRICE TO OUR SALES OFFICE
MISURATORE DI GAS TRZ/EQZ
GAS METERS TRZ/EQZ
TRZ per traffico a pagamento EQZ per misurazioni interne (non soggette a verifiche metriche ufficiali) • Possibilità di tarare i contatori senza raccordo monotubo. I contatori possono essere sostituiti senza smontaggio del raccordo monotubo • Il raccordo monotubo che rimane nella rete permette di montare/smontare il contatore senza tensione • Montaggio da orizzontale a verticale (asse della turbina non sospeso e rulli cifre sempre orizzontali) • Meccanismo di conteggio separato dal flusso di gas (accoppiamento magnetico) • La bassissima inerzia garantisce la misurazione di flussi iniziali minimi • Alta stabilità delle misure ed elevata sicurezza di funzionamento, grazie all’impiego di materiali pregiati, resistenti all’usura • Il principio costruttivo (con flusso radiale del gas contro la turbina) e il raddrizzatore di flusso permettono di ridurre al minimo la lunghezza del tratto d’entrata • Esecuzione per una revisione semplificata (principio delle cartucce di misura) • Durante il periodo di validità della taratura non occorre nessuna manutenzione (cuscinetti a sfere autolubrificanti) • Ottima possibilità di comunicazione con 4 indipendenti generatori d’impulsi (2 x BF, MF, HF) • Sviluppati e prodotti in conformità alla norma di qualità ISO 9001/EN 29001 • Omologazioni internazionali e nazionali specifiche
TRZ for measurements requiring obligatory metric verification. EQZ for internal measurements (not subject to official metric verification) • Meter element without mono-pipe fitting can be calibrated (exchangeable without removing the mono-pipe fitting). • The mono-pipe fitting remaining in the network enables mounting/dismounting of the meter element without tension from pipe network. • Can be installed in any position from horizontal to vertical. (turbine axis not suspended and roller counter axle always horizontal). • Meter is in gas-free space (magnetic transmission). • Lower starting value guarantees measurement of smallest starting flow rates. • High measurement stability and operational security due to high-quality, wear-resistant components. v Due to the design principle (radial gas flow into the turbine wheel) and the standard integrated flow stainer, only short straight inlet lengths are necessary. • Designed for simple servicing (measurement-cartridge principle) • No maintenance necessary during the calibration period (self-greasing ball bearings). • Optimal communication capacity due to 4 different pulse generators(2xLF, MF, HF). • Developed and produced to quality standard ISO 9001/EN 29001. • International and national type approvals.
Radial blade turbine gas meters TRZ G 25/40/65/100 - DN 50/100 - DN 50/160 DN 80/250 - DN 100 Quanto monopipe EQZ Q 16/25/40/100 - DN 50/160 - DN 80/250 - DN 100
monopipe fitting 107F-50 10C 2” 108F-80 109F-100
meter connection “D” DN 50 DN 50 DN 80 DN 100
pipe connection DN 50 G 2” DN 80 DN 100
A
B
C
D1 D2 D3
220 125 165 125 185 - 125 240 160 200 194 300 180 220 220
113 113 110 110
100 100 78 98
E
G
89 70 120 130
150 75 129 150 - 129 94 133 260 382 103 149 302 432
Performances EQZ Type
EQZ for in-plant metering
Connection DN mm
50
Size Range Q 16 Q 25 Q 40 Q 65 Q 100
Pressure p max bar
5
Load range Qmin m/h 2,5 4 6,5 10 16
Qmax m/h 25 40 65 100 160
25
250
Type Ratio
1:10
TRZ Subject to weigths and measures regulations
Connection DN mm
50
Size Range
G 25 G 40 G 65 G 100
80 Q 160
6
100 6
40
400
TECNOGAS RISCALDAMENTO 2007
Pressure p max bar
5
monopipe fitting Kg 10 3,1 17,3 22,6
Load range Qmin m/h
Qmax m/h
Ratio
4 6 5 8
40 65 100 160
1:10 1:10 1:20 1:20
13
250
1:20
20
400
1:20
6 G 160
100 G 250
meter weigth Kg 4,4 4,4 3,8 5
Performances TRZ
80
104
H1 H2 H3
6 G 250