DM-BR0005-02
(Italian)
Manuale del Rivenditore
Freni a disco BR-M987 BR-M820 BR-M785 BR-M675 BR-M640 BR-M615 BR-M395 BR-T675 BR-T615
BL-M988-B BL-M987 BL-M820-B BL-M820 BL-M785-B BL-M675-B BL-M675 BL-M640-B BL-M640 BL-M615 BL-M395 BL-T785-B BL-T675-B BL-T675 BL-T615
SM-MA-F180P / P2
AVVISO IMPORTANTE ••Il presente manuale del rivenditore è destinato principalmente all'uso da parte di meccanici professionisti. Gli utenti che non siano professionalmente qualificati per l'assemblaggio delle biciclette non dovranno tentare di installare i componenti autonomamente utilizzando il manuale del rivenditore. Se delle istruzioni dovessero risultare poco chiare, non procedere all'installazione. Piuttosto, si consiglia di contattare il proprio rivenditore o un rivenditore di bici locale per richiedere assistenza.
••Leggere sempre con attenzione tutti i manuali delle istruzioni allegati al prodotto. ••Non smontare o modificare il prodotto secondo modalità diverse da quelle illustrate nel presente manuale del rivenditore. ••Tutti i manuali per rivenditori e i manuali delle istruzioni possono essere consultati on-line sul nostro sito web (http://si.shimano.com).
••Si pregano i rivenditori di rispettare le normative e i regolamenti in vigore in ciascun paese, stato o regione nel quale svolgono le rispettive attività.
Per garantire la sicurezza, prima dell'uso leggere attentamente il presente manuale e seguirne le indicazioni per un uso corretto.
Le seguenti istruzioni dovranno essere sempre osservate per prevenire possibili lesioni personali e danni alle attrezzature e ai luoghi nei quali vengono utilizzate. Le istruzioni sono classificate a seconda del grado di pericolo o dei danni che potrebbero verificarsi se il prodotto venisse usato in modo non corretto.
PERICOLO Il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe causare lesioni gravi.
ATTENZIONE Il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe causare lesioni gravi.
AVVERTENZA Il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe causare lesioni gravi o danni alle attrezzature e ai luoghi nei quali vengono utilizzate.
2
PER GARANTIRE LA SICUREZZA ATTENZIONE ••Per l'installazione dei componenti, seguire sempre le indicazioni fornite nei libretti delle istruzioni. Si consiglia di utilizzare esclusivamente componenti originali Shimano. Se dei componenti, come ad esempio perni e dadi, dovessero allentarsi o subire danneggiamenti, il ciclista sarà esposto al rischio di cadute che potrebbero causare lesioni gravi. Inoltre, se gli interventi non vengono effettuati correttamente potranno verificarsi dei problemi, con conseguenti cadute improvvise che potranno causare lesioni gravi.
••
Durante operazioni di manutenzione come la sostituzione di componenti è necessario indossare sempre occhiali di sicurezza o occhiali a mascherina, per proteggere gli occhi.
••Dopo aver letto con attenzione il manuale d'uso, conservarlo in un luogo sicuro per eventuali consultazioni future.
Inoltre, è opportuno informare sempre gli utenti di quanto segue: < SAINT/ZEE > ••Il downhill e il freeriding sono attività intrinsecamente pericolose. Esiste il rischio di trovarsi coinvolti in un incidente che potrebbe causare lesioni gravi. Si consiglia di indossare equipaggiamenti per la protezione della testa e del corpo e di eseguire accurati controlli di sicurezza sulle bici prima dell'uso. Vi preghiamo di ricordare che andando in bici vi assumete i vostri rischi, e di valutare con attenzione la vostra esperienza e le vostre capacità.
••Il sistema frenante è progettato per il downhill e il freeriding e le prestazioni in frenata sono molto superiori rispetto ad altre tipologie di freni. Prima di usare la bici i ciclisti dovranno familiarizzare con le prestazioni più elevate di questi freni in un ambiente controllato e nel rispetto delle modalità suindicate. Se non si familiarizza con le prestazioni di questi freni esiste il rischio di un incidente che potrebbe causare lesioni gravi o addirittura mortali. Inoltre, le prestazioni di questi freni li rendono inadatti all'uso sulle strade cittadine. Se non è possibile evitare l'uso della bici su strade cittadine, sarà opportuno prestare la massima attenzione.
•• I rotori per freni a disco da 203 mm e 180 mm garantiscono una potenza di frenata superiore rispetto ai rotori da 160 mm. Prima di usarli, assicurarsi di avere la massima familiarità con le caratteristiche dei freni.
•• È importante conoscere a fondo il funzionamento del sistema frenante della propria bici. Un uso inadeguato del sistema frenante della bici potrebbe comportare perdita di controllo del mezzo o cadute, che potrebbero causare lesioni gravi. Dato che ciascuna bici si comporta in modo diverso, è essenziale imparare la giusta tecnica di frenata (comprese la forza di pressione sulla leva e le caratteristiche di controllo della bici), e conoscere il funzionamento generale della bici. Questo risultato si può ottenere rivolgendosi a un rivenditore professionista di bici, consultando il manuale d'uso ed esercitandosi in sella e nella tecnica di frenata.
•• Tenere sempre le dita lontane dal disco del freno in rotazione. Il rotore dei freni a disco è affilato e se le dita vengono inserite nelle aperture può causare lesioni gravi.
•• I calibri e il rotore dei freni a disco tendono a scaldarsi con l'uso, pertanto è necessario evitare di toccarli quando si è in sella o subito dopo l'uso della bici, per evitare bruciature.
•• Per garantire il corretto funzionamento dei freni, evitare la contaminazione del rotore e delle pastiglie con olio o grasso. •• Se dell'olio o del grasso dovessero contaminare le pastiglie, rivolgersi a un rivenditore o a una rappresentanza. Vi è il rischio che i freni possano funzionare in modo inadeguato.
3
•• Se i freni sono rumorosi, i pattini potrebbero essersi consumati oltre il limite massimo.
2 mm
0,5 mm
Verificare che la temperatura del sistema frenante sia scesa a sufficienza, controllare lo spessore delle pastiglie. Se lo spessore è di 0,5 mm o inferiore, la pastiglia dovrà essere sostituita. Rivolgersi a un rivenditore o a una rappresentanza.
•• Se il rotore dovesse apparire crepato o deformato, interrompere immediatamente l'uso dei freni e consultare un rivenditore o un'agenzia.
•• Se il rotore dovesse consumarsi fino a uno spessore di 1,5 mm o inferiore, oppure se dovesse iniziare ad affiorare la superficie in alluminio, interrompere immediatamente l'uso dei freni e consultare un rivenditore o una rappresentanza. Il rotore potrebbe rompersi, causando cadute.
•• Se i freni vengono azionati in modo ininterrotto, potrebbe verificarsi il fenomeno del 'Vapor lock'. Per alleviare il problema, rilasciare temporaneamente la leva. Il Vapor lock è un fenomeno causato dal surriscaldamento dell'olio nel sistema frenante che causa la formazione e l'espansione di bolle d'aria all'interno del sistema. Il fenomeno può causare un improvviso aumento dell'escursione della leva.
•• I freni a disco non sono progettati per funzionare con la bici rovesciata. Se la bici viene rovesciata o inclinata su un fianco, i freni potrebbero non funzionare in modo adeguato, causando possibili incidenti. Prima di salire in sella azionare la leva alcune volte per verificare il corretto funzionamento dei freni. Se i freni non funzionano in modo adeguato, interromperne l'uso e rivolgersi a un rivenditore o a una rappresentanza.
•• Se azionando la leva non si avverte alcuna resistenza, interrompere l'uso dei freni e rivolgersi a un rivenditore o a una rappresentanza.
•• In presenza di perdite di fluido, interrompere immediatamente l'uso dei freni e rivolgersi a un rivenditore o a una rappresentanza.
•• Se il freno anteriore viene azionato con troppa forza, la ruota potrebbe bloccarsi causando cadute in avanti, con lesioni potenzialmente gravi.
•• Prima di usare la bici assicurarsi sempre che i freni anteriore e posteriore funzionino correttamente. •• In presenza di pioggia, la distanza di frenata risulterà più lunga. Ridurre la velocità e azionare i freni anticipatamente e con delicatezza.
•• Se la superficie stradale è bagnata, le gomme tenderanno a slittare più facilmente. In condizioni simili sono possibili cadute. Per evitarlo, ridurre la velocità e azionare i freni anticipatamente e con delicatezza.
•• La leva non dovrebbe mai essere modificata, per via delle caratteristiche del carbonio. Se modificata, la leva potrebbe rompersi, impedendo il funzionamento dei freni.
•• Prima di usare la bici, verificare che non vi siano danni come delaminazioni del carbonio o crepe. In presenza di perdite di fluido, interrompere immediatamente l'uso dei freni e rivolgersi a un rivenditore o a una rappresentanza. Se modificata, la leva potrebbe rompersi, impedendo il funzionamento dei freni.
Per l'Installazione sulla Bicicletta e per la Manutenzione: •• Durante l'installazione o la manutenzione della ruota tenere sempre le dita lontane dal disco del freno in rotazione. Il rotore dei freni a disco è affilato e se le dita vengono inserite nelle aperture può causare lesioni gravi.
•• Se il rotore dovesse apparire crepato o deformato, sostituirlo con un rotore nuovo. •• Se il rotore dovesse consumarsi fino a uno spessore di 1,5 mm o se dovesse apparire la superficie in alluminio, sostituirlo con un rotore nuovo.
•• Prima di effettuarne la regolazione controllare che i componenti del sistema frenante si siano raffreddati a sufficienza.
4
•• Usare esclusivamente olio minerale originale Shimano. Se si utilizzano altri tipi di olio, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento dei freni, e il sistema frenante potrebbe risultare inutilizzabile.
•• Usare solo olio proveniente da un contenitore appena aperto, e non riutilizzare l'olio che è stato estratto dal nipplo di spurgo. L'olio vecchio o l'olio usato potrebbero contenere acqua che potrebbe causare il fenomeno del 'vapor lock'.
•• Evitare la penetrazione di acqua o bolle d'aria nel sistema frenante, per prevenire il fenomeno del 'vapor lock'. Prestare particolare attenzione durante la rimozione del serbatoio di riserva.
•• Se si taglia la condotta freni per regolarne la lunghezza, oppure se si inverte la condotta di destra con quella di sinistra o viceversa, spurgare l'aria dalla condotta seguendo la procedura illustrata in "Rabbocco dell'olio minerale originale Shimano e spurgo dell'aria".
•• Quando si rovesca la bici o la si adagia sul fianco, nel serbatoio del sistema frenante potrebbero esservi delle bolle d'aria rimaste in sede dopo il serraggio della vite di spurgo, o accumulate in varie parti del sistema frenante durante un lungo periodo di utilizzo. I freni a disco non sono progettati per funzionare con la bici rovesciata. Se la bici viene rovesciata o adagiata sul fianco, le bolle d'aria presenti nel serbatoio potrebbero spostarsi in direzione dei corpi freno. Se la bici viene utilizzata in queste condizioni, i freni potrebbero non funzionare e potrebbe verificarsi un incidente frave. Se la bici è stata rovesciata o adagiata sul fianco, prima di utilizzarla azionare la leva freno alcune volte, per verificare il corretto funzionamento dei freni. Se i freni non funzionano in modo normale, regolarli rispettando la seguente procedura.
Se il freno non sembra funzionare (sembra inefficace) quando viene azionata la leva Posizionare la leva parallela al terreno, quindi azionare delicatamente la leva alcune volte e attendere che le bolle d'aria rientrino nel serbatoio. Successivamente si consiglia di rimuovere la copertura del serbatoio e di riempire il serbatoio con olio minerale fino all'eliminazione delle bolle d'aria. Se i freni continuano a essere inefficaci, spurgare l'aria dal sistema frenante. (vd. "Rabbocco dell'olio minerale originale Shimano e spurgo dell'aria")
•• Se la leva dello sgancio rapido si trova sul medesimo lato del rotore del freno a disco, vi è il rischio che possa interferire con il rotore, pertanto è necessario verificare.
•• I freni a disco Shimano non sono compatibili con le bici tandem. Le bici tandem hanno un peso complessivo elevato, e questo causa un aumento del carico sul sistema frenante. Se i freni a disco vengono utilizzati con bici tandem, la temperatura dell'olio salirà in modo eccessivo e potrebbe verificarsi il fenomeno del vapor lock o rotture delle condotte, con conseguente inattivazione dei freni.
< Adattatore per rotore SM-RTAD05 > •• Possono essere installati rotori con diametri fino a 203 mm. Se si installano rotori di diametro superiore, la forza frenante potrebbe danneggiare l'unità principale.
5
< Condotta freni > •• Dopo aver installato la condotta freni sul corpo freno e dopo l'aggiunta di olio minerale originale Shimano e lo spurgo delle bolle d'aria, azionare la leva ancora per numerose volte per verificare che i freni funzionino in modo normale e che non vi siano perdite di fluido dalla condotta o dal sistema.
•• Il connettore è destinato all'uso esclusivamente con questa condotta. Scegliere il connettore adeguato facendo riferimento alla seguente tabella. L'uso di un connettore non compatibile con la condotta potrebbe causare perdite di fluido. N.ro Modello
Lunghezza
Colore
SM-BH90
11,2 mm
Argento
SM-BH59 / 80
13,2 mm
Oro
YM-BH81
13,2 mm
Argento
•• In caso di reinstallazione, non riutilizzare il connettore o l'oliva. Un connettore o un'oliva danneggiati o riutilizzati potrebbero non garantire un collegamento della condotta affidabile, e potrebbero causare il distacco della condotta dai corpi freno o dalla leva freno. Se la condotta freni si dovesse distaccare, i freni potrebbero smettere di funzionare improvvisamente.
Inserto connettore Estremità tagliata Oliva Condotta freni
Perno di connessione
•• Tagliare la condotta freni facendo in modo che l'estremità tagliata sia perfettamente perpendicolare alla lunghezza della condotta. Se la condotta viene tagliata in modo angolato, potrebbero verificarsi delle perdite di fluidi. 90 gradi
AVVERTENZA Inoltre, è opportuno informare sempre gli utenti di quanto segue: Precauzioni per l'uso dell'olio minerale originale Shimano ••A contatto con gli occhi può causare irritazioni. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare con acqua e rivolgersi immediatamente a un medico.
••A contatto con la pelle può causare fastidi e sfoghi. In caso di contatto con la pelle, sciacquare bene con acqua e sapone. ••L'inalazione di vapori di olio minerale Shimano può causare nausea. Coprirsi il naso e la bocca con una maschera con cartuccia e usare in ambienti ben ventilati. In caso di inalazione di vapori di olio minerale Shimano, raggiungere immediatamente un ambiente ventilato. Coprirsi con una coperta. Restare al caldo e rivolgersi a un medico.
Periodo di rodaggio (burn in) ••I freni a disco sono soggetti a un periodo di rodaggio, e la forza frenante tenderà ad aumentare gradualmente con il progredire del rodaggio. Quando si usano i freni durante il periodo di rodaggio sarà necessario essere sempre consapevoli di tali aumenti della potenza di frenata. Lo stesso accadrà in caso di sostituzione delle pastiglie o del rotore.
6
Per l'Installazione sulla Bicicletta e per la Manutenzione: •• Quando si usa l'attrezzo speciale (TL-FC36) per rimuovere e installare l'anello di montaggio del rotore, evitare di toccare la parte esterna del rotore con le mani. Si consiglia di indossare dei guanti per evitare ferite alle mani.
Come utilizzare l'olio minerale originale Shimano •• Durante l'uso indossare occhiali protettivi ed evitare il contatto con gli occhi. A contatto con gli occhi può causare irritazioni. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare con acqua e rivolgersi immediatamente a un medico.
•• Durante l'uso dell'olio indossare guanti protettivi. A contatto con la pelle può causare fastidi e sfoghi. In caso di contatto con la pelle, sciacquare bene con acqua e sapone.
•• Non ingerire. Potrebbe causare vomito o diarrea. •• Tenere fuori della portata dei bambini. •• Per evitare rischi di esplosioni o incendi, non tagliare, saldare o mettere sotto pressione il contenitore dell'olio. •• Smaltimento dell'olio usato: seguire le direttive di smaltimento in vigore a livello locale o nazionale. Prestare particolare cura nel preparare l'olio per lo smaltimento.
•• Istruzioni: tenere il contenitore chiuso ermeticamente per evitare la contaminazione con corpi estranei e umidità, e conservarlo in un luogo fresco e buio, al riparo dalla luce diretta del sole o dal calore.
In caso di pulizia con un compressore •• Se si smonta il corpo freno per pulirne le parti interne utilizzando un compressore, ricordare che l'umidità dell'aria compressa potrebbe restare sui componenti del corpo freno. Lasciare asciugare i componenti del corpo freno per un tempo sufficiente prima di riassemblarli.
< Condotta freni > •• Quando si taglia il tubo freni, utilizzare la lama con attenzione, per evitare lesioni. •• Fare attenzione a non ferirsi con l'oliva.
NOTA Inoltre, è opportuno informare sempre gli utenti di quanto segue: •• In caso di rimozione della ruota dalla bici, si consiglia l'installazione di distanziali per le pastiglie. Quando la ruota è rimossa, non azionare la leva del freno. Se la leva freno viene azionata senza i distanziali, i pistoni potrebbero fuoriuscire più del normale. Se ciò dovesse accadere, consultare un rivenditore.
•• Durante la pulizia e la manutenzione del sistema frenante usare acqua saponata o un panno asciutto. Non usare soluzioni per la pulizia dei freni in commercio o prodotti 'silenzianti', perché potrebbero danneggiare componenti come le guarnizioni.
•• In caso di leve in carbonio, pulirle con un panno morbido. Usare solo detergenti neutri. Diversamente, il materiale potrebbe danneggiarsi, con una riduzione della robustezza.
•• Evitare di lasciare le leve in carbonio in luoghi soggetti a temperature elevate. E tenerle lontane da fiamme. •• I prodotti non sono garantiti contro l'usura o il deterioramento conseguenti a un uso normale.
< SAINT/ZEE > •• Il presente prodotto non è garantito contro danni derivanti da utilizzi impropri come, ad esempio, salti in corsa, oppure a seguito di cadute, eccetto per il caso in cui i malfunzionamenti dovessero derivare da materiali o metodi di produzione non conformi.
7
Per l'Installazione sulla Bicicletta e per la Manutenzione: •• I rotori da 203 mm e 180 mm hanno un diametro superiore rispetto al rotore da 160 mm per bici da cross-country, pertanto la flessione di questi rotori risulterà maggiore. Di conseguenza, tenderanno a intefreire con le pastiglie.
•• Se il perno di montaggio del corpo freno e il forcellino non sono paralleli, il rotore del freno a disco e il corpo freno potrebbero toccarsi.
•• In caso di rimozione della ruota dalla bici, si consiglia l'installazione di distanziali per le pastiglie. I distanziali per le pastiglie impediranno la fuoriuscita del pistone se la leva freno dovesse essere azionata quando la ruota è stata rimossa.
•• Se la leva freno viene azionata senza i distanziali, i pistoni potrebbero fuoriuscire più del normale. Usare un cacciavite a lama piatta o un attrezzo simile per spingere indietro le pasticche, facendo attenzione a non danneggiare le superfici delle pastiglie. (Se le pastiglie non vengono installate, usare un attrezzo piatto per rispingere all'interno i pistoni, facendo attenzione a non danneggiarli). Se risulta difficile rispingere all'interno le pastiglie dei freni o i pistoni, rimuovere le viti di spurgo e ritentare. (N.B.: durante queste operazioni una parte dell'olio potrebbe traboccare dal serbatoio.)
•• Per la pulizia e la manutenzione del sistema frenante usare acqua saponata o un panno asciutto. Non usare soluzioni per la pulizia dei freni in commercio o prodotti 'silenzianti', perché potrebbero danneggiare componenti come le guarnizioni.
•• Quando si smontano i corpi freno, non rimuovere i pistoni. •• Se il rotore è consumato, crepato o deformato, dovrà essere sostituito. •• Il calibro del modello BR-M987 e il cilindro del modello BL-M987 sono in magnesio. La corrosione inizia a verificarsi quando questi componenti entrano in contatto con parti realizzate con altri tipi di metallo, come i perni in ferro. Nell'area di contatto, in presenza di una soluzione composta da acqua piovana, residui liquidi di lavaggio, sudore e umidità, si crea una differenza di potenziale. Così si forma una cella elettrochimica, che innesca una reazione elettrochimica. Per prevenire questo problema, ciascun elemento viene sottoposto a uno speciale trattamento in superficie. Per evitare la corrosione e le sue conseguenze, utilizzare solo componenti progettati allo scopo. Per ulteriori dettagli, consultare "Parti specifiche per prodotti in magnesio" in "MANUTENZIONE".
< Adattatore per rotore SM-RTAD05 > •• Quando si usa questo adattatore per il rotore, la struttura stessa dell'adattatore comporta un aumento del gioco del rotore rispetto al normale. Per questa ragione il rotore potrebbe interferire con le pastiglie. Inoltre potrebbe interferire con i corpi freno in direzione radiale (verso l'alto).
•• Questo prodotto non può essere usato con il rotore a 6 perni, che viene installato con un adattatore in alluminio (SM-RT86/RT76).
Il prodotto effettivo potrebbe differire dall'illustrazione, perché il presente manuale è finalizzato in modo specifico a illustrare le procedure per l'uso del prodotto.
8
INSTALLAZIONE * Consultare la sezione freni a disco in Operazioni Generali per le modalità di installazione del corpo freno, della leva e del rotore.
Elenco degli attrezzi da utilizzare Per assemblare il prodotto sono necessari i seguenti attrezzi. Dove si utilizza
Strumento
Adattatore per il montaggio
Chiave a brugola da 5 mm
Perni di fissaggio del rotore
Torx T15
Ghiera di bloccaggio per il rotore del freno a disco
TL-FC36
Vite di spurgo
Chiave a brugola da 3 mm
Condotta freni
Taglierino
Inserto connettore
TL-BH61
Perno di connessione
Chiave da 8 mm Chiave a brugola da 3 mm
Raccordo banjo
Chiave a brugola da 4 mm (SLX)
Adattatore
montaggio freni a disco (per rotori da 180-mm)
SM-MA-F180P/P2 Posizionare l'adattatore sul calibro come mostrato nell'illustrazione, quindi installare l'adattatore sul telaio. Adattatore per il montaggio
Chiave a brugola da 5 mm
Lungo Corto
Chiave a brugola da 5 mm
Coppia di serraggio: 6,0 - 8,0 N•m
9
Adattatore
per rotore
SM-RTAD05 Da utilizzare per installare un rotore disco a 6 perni su un sistema mozzo/ruota center lock.
Rotore disco Perni di fissaggio del rotore *(#T15 torx) * TORX è un marchio registrato di Camcar LLC.
Adattatore per rotore
Disc brake rotor fixing lock ring
Rondella
1
2
Adattatore per rotore
3
10
4
Perni di fissaggio del rotore (#T15 torx)
Rotore disco
Fig.1
Installare il rotore sul mozzo, quindi installare e serrare temporanemente i perni come mostrato nella Figura 1.
5
1
5
4
3
6
2
Fig.2 Fare forza sul rotore per ruotarlo in senso orario come mostrato nella Figura 2. Durante quest'operazione serrare i perni di fissaggio del rotore nell'ordine mostrato nella figura.
Coppia di serraggio: 2,0 - 4,0 N•m
6
Rondella
11
7
Ghiera di bloccaggio per il rotore del freno a disco
8
TL-FC36
Coppia di serraggio: 40,0 N•m
12
MANUTENZIONE Questa sezione descrive solo le differenze delle specifiche dei prodotti non fornite nella sezione freni a disco in Operazioni Generali.
Aggiunta
olio minerale originale Shimano e spurgo dell'aria
BR-M395 Per rimuovere l'aria dal corpo freno è necessario un imbuto.
Sostituzione dell'olio minerale originale Shimano Se dovesse scolorirsi in modo significativo, si consiglia di sostituire l'olio all'interno del serbatoio. Collegare un tubo con una sacca al nipplo di spurgo, quindi aprire il nipplo per spurgare l'olio. In questa fase si potrà azionare il comando dual control per agevolare lo spurgo dell'olio. Dopo aver spurgato l'olio aggiungere olio nuovo facendo riferimento a "Aggiunta di olio minerale originale Shimano e spurgo dell'aria". Usare esclusivamente olio minerale originale Shimano. Smaltire l'olio esausto nel rispetto delle normative locali e/o statali.
1. Impostare la leva freno in modo che formi un angolo di 45 gradi con il terreno, in assetto di marcia. Rimuovere la vite di spurgo superiore, e inserire l'imbuto per l'olio. Vite di spurgo
Imbuto olio
2. Rimuovere il tappo del nipplo di spurgo dal calibro, riempire la siringa d'olio e collegare il tubo al nipplo di spurgo come mostrato nell'illustrazione. Con una brugola da 3 mm aprire la vite di spurgo allentandola di 1/8 di giro. Premere lo stantuffo della siringa per aggiungere olio. In questo modo l'olio inizierà a fuoriuscire dall'imbuto. Continuare ad aggiungere olio fino a quando quello che fuoriesce risulterà privo di bolle d'aria. Chiave a brugola da 3 mm
Vite di spurgo 1/8 di giro
Tappo nipplo di spurgo
Tubo freni dalla siringa Nipplo di spurgo
13
3. Quando non vi saranno più bolle d'aria nell'olio, chiudere provvisoriamente il nipplo di spurgo.
Evitare di premere e rilasciare continuamente la leva in questo momento. Così facendo, le bolle d'aria potrebbero rimanere mescolate all'olio nel calibro e occorrerebbe più tempo per spurgare l'aria. (Se la leva viene continuamente premuta e rilasciata, svuotare l'olio e quindi riaggiungerlo.)
4. Usare una brugola da 3 mm per fissare una sacca al tubo, come mostrato nell'illustrazione. Collegare il tubo al nipplo di spurgo e allentare la vite di spurgo. Entro breve, l'olio e l'aria fuoriusciranno naturalmente dal nipplo al tubo. In questo modo sarà possibile estrarre la maggior parte dell'aria rimasta nel sistema di frenata. A questo scopo, potrebbe essere utile scuotere delicatamente la condotta o picchiettare il serbatoio o il calibro con un cacciavite, oppure spostare il calibro.
Vite di spurgo
Chiave a brugola da 3 mm
Aria
Sacchetto
5. A questo punto il livello dell'olio nell'imbuto dell'olio diminuirà, pertanto è opportuno continuare a rabboccare l'olio per mantenere il livello affinché l'aria non entri attraverso l'apertura.
6. Quando non fuoriesce più aria, serrare temporaneamente il nipplo di spurgo.
14
7. Rilasciare la leva del freno, quindi aprire e chiudere il nipplo in rapida successione (per ca. 0,5 secondi ogni volta) per rilasciare eventuali bolle d'aria che potrebbero essere presenti nei calibri. Ripetere la procedura all'incirca 2-3 volte. Quindi serrare di nuovo il nipplo. Chiave a brugola da 3 mm
Vite di spurgo
Coppia di serraggio: 4,0 - 6,0 N•m
8. Azionando la leva del freno in questo momento, le bolle d'aria risaliranno il sistema attraverso l'apertura nell'imbuto dell'olio. Quando le bolle non saranno più visibili, rilasciare la leva fino in fondo. In condizioni normali, la leva dovrebbe essere rigida.
Azionamento della leva
Lenta
Leggermente rigida
9. Mettere la leva in posizione orizzontale come evidenziato nell'illustrazione, quindi spostarla verso 1 di 30°, quindi effettuare il passo 8 per verificare che non vi sia aria residua. Quindi, spostare la leva di 30° in direzione di 2, e ripetere il passo 8, quindi controllare ancora per verificare che non vi sia aria residua. Se dovessero comparire delle bolle d'aria, ripetere la procedura suindicata fino alla loro scomparsa.
15
Rigida
10. Rimuovere l'imbuto e durante la fuoriuscita dell'olio, per evitare che delle bolle d'aria possano restare nel serbatoio, stringere la vite di spurgo. * Non azionare la leva in questo momento, per evitare che l'aria entri nel cilindro.
Coppia di serraggio: 0,3 - 0,5 N•m
11. Asciugare eventuali residui di olio.
12. Infine, dopo aver rimosso il distanziale di spurgo e aver installato le pastiglie e il relativo distanziatore, azionare la leva freno più volte per verificare che la leva funzioni normalmente e che non vi siano perdite di fluido dalla condotta o dal sistema.
Precauzioni
per l'installazione della condotta freni
••La posizione di installazione della condotta freni differisce a seconda del modello. ••Durante l'installazione evitare che la condotta possa torcersi. ••Assicurarsi che i calibri e i comandi dual control siano nelle posizioni mostrate nelle illustrazioni.
< XTR >
Corpo freno
Leva freno
16
< SAINT/ZEE >
Corpo freno
Leva freno
< SLX >
Corpo freno
Leva freno
< DEORE LX(Trekking)/DEORE(Trekking)/M395 >
Corpo freno
Leva freno
17
Il sistema di giunzione semplificato Terminale
Corpo freno
Tappo a vite Porta collegamento condotta freni Leva freno
Per informazioni riguardo a come installare e sostituire la condotta freni, consultare la sezione freni in Operazioni Generali.
18
Sostituzione
della condotta freni
BR-M395/BL-M395
1. Usare un taglierino o altro attrezzo tagliente per il taglio della condotta freni. * Utilizzare il taglierino in modo sicuro e corretto, rispettando le istruzioni fornite con l'utensile. * Se si usa lo strumento TL-BH62, consultare il manuale allegato al prodotto.
2. Far passare la condotta freni attraverso il perno di connessione e l'oliva, come mostrato nell'illustrazione. Perno di connessione
Direzione di inserimento
Estremità tagliata
Condotta freni
Copertura
Oliva
Ingrassare l'esterno dell'oliva.
Collegare la copertura al perno di connessione per la leva freno.
Oliva
Grasso 'Premium Grease'
3. Per verificare che le estremità della condotta freni siano saldamente fissate alla base dei punti di montaggio della condotta sui corpi freno e sulle leve freno, contrassegnare anticipatamente la condotta freni come mostrato nell'illustrazione. (A titolo orientativo, la lunghezza della condotta freno che entra nel punto di montaggio dovrà essere di circa 11 mm, misurata a partire dall'estremità tagliata della condotta). Marcatura
Marcatura
Circa 11 mm
19
4. Usare un oggetto appuntito come un ago per arrotondare l'interno dell'estremità tagliata della condotta freni, quindi installare il connettore. Collegare la condotta allo strumento TL-BH61 come mostrato nell'illustrazione, quindi bloccare lo strumento TL-BH61 con una morsa. Utilizzare un martello o un attrezzo simile per inserire a fondo il connettore fino a quando la base del connettore sarà a contatto con l'estremità della condotta freni. Se l'estremità della condotta freni non è a contatto con la base del connettore, la condotta potrebbe scollegarsi o causare perdite di fluido.
Inserto connettore Condotta freni Condotta freni 1 mm Inserto connettore
Oliva TL-BH61 Morsa
Oliva
5. Dopo aver verificato che l'oliva è posizionata come mostrato
2 mm
nell'illustrazione, applicare grasso premium sulle filettature del perno di connessione, quindi collegare la condotta alla leva freno come mostrato nell'illustrazione.
Condotta freni Inserto connettore
Leve freno Oliva Oliva
Perno di connessione
Perno di connessione
6. Spingendo la condotta del freno, stringere il perno di
Calibro
Chiave da 8 mm
connessione.
Perno di connessione
Coppia di serraggio: 5,0 - 7,0 N•m
20
Sostituzione
della condotta freni dal lato del corpo freno
BR-T675/BR-T675-B Montare il perno di connessione, l'oliva e il connettore sulla condotta freni seguendo la medesima procedura adottata per la leva freno. Fissare il perno di connessione con una chiave da 8 mm.
1. Usare un taglierino o altro attrezzo tagliente per il taglio della condotta freni. * Utilizzare il taglierino in modo sicuro e corretto, rispettando le istruzioni fornite con l'utensile. * Se si usa lo strumento TL-BH62, consultare il manuale allegato al prodotto.
2. Far passare la condotta freni attraverso il perno di connessione e l'oliva, come mostrato nell'illustrazione. Estremità tagliata
Direzione di inserimento
Ingrassare l'esterno dell'oliva. Oliva
Oliva Condotta freni
Perno di connessione
Grasso 'Premium Grease'
3. Per verificare che le estremità della condotta frreni siano saldamente inserite nella base dei punti di fissaggio della condotta freni, contrassegnare anticipatamente la condotta freni come mostrato nell'illustrazione. (A titolo indicativo, la lunghezza della condotta freni all'interno del punto di fissaggio dovrà essere di circa 14 mm, misurata a partire dall'estremità tagliata della condotta).
Marcatura
Marcatura
Circa 14 mm
21
4. Usare un oggetto appuntito come un ago per arrotondare l'interno dell'estremità tagliata della condotta freni, quindi installare il connettore. Collegare la condotta allo strumento TL-BH61 come mostrato nell'illustrazione, quindi bloccare lo strumento TL-BH61 con una morsa. Utilizzare un martello o un attrezzo simile per inserire a fondo il connettore fino a quando la base del connettore sarà a contatto con l'estremità della condotta freni. Se l'estremità della condotta freni non è a contatto con la base del connettore, la condotta potrebbe scollegarsi o causare perdite di fluido.
Inserto connettore Condotta freni Condotta freni 4 mm Inserto connettore
Oliva TL-BH61 Morsa
5. Dopo aver verificato che l'oliva è posizionata come mostrato
Oliva
nell'illustrazione, applicare grasso premium sulle filettature del perno di connessione, quindi collegare la condotta alla leva freno come mostrato nell'illustrazione.
Condotta freni
•• Durante l'installazione evitare che la condotta possa torcersi. Assicurarsi che i calibri e le leve freno siano nelle posizioni mostrate nelle illustrazioni.
22
5 mm
Inserto connettore
6. Spingendo la condotta del freno, stringere il perno di connessione. < M395/M615 > Chiave da 8 mm Oliva
Chiave da 8 mm
Perno di connessione
Perno di connessione
Coppia di serraggio: 5,0 - 7,0 N•m
Calibro
Coppia di serraggio: 5,0 - 7,0 N•m
Tipo Banjo
< XTR >
< SAINT/ZEE >
Condotta freni
Condotta freni
Raccordo banjo Raccordo banjo O-ring Chiave a brugola da 3 mm Chiave a brugola da 4 mm
O-ring
Coppia di serraggio:
Chiave a brugola da 3 mm
Chiave a brugola da 3 mm:
5,0 - 7,0 N•m
Coppia di serraggio: 5,0 - 6,0 N•m
Chiave a brugola da 4 mm:
8,0 - 10,0 N•m
< SLX > Condotta freni
Raccordo banjo
O-ring Chiave a brugola da 3 mm Chiave a brugola da 4 mm
Coppia di serraggio: Brugola da 3 mm: 5,0 - 7,0 N•m Brugola da 4 mm: 8,0 - 10,0 N•m
23
Sostituzione
delle pastiglie freno
Pastiglia freno
M987/M820/M785
M675/M640/M615
T675/M395
Posizione pastiglia (lato superiore)
×
×
-
Asse della pastiglia
×
-
-
Perno della pastiglia
-
×
×
* Quando si sostituisce la pastiglia dall'alto (spingendo indietro il pistone), consultare la sezione pastiglie freno in operazioni Generali.
In caso di sostituzione delle pastiglie dal basso (T675/M395/T675B) Nota: Il sistema frenante è progettato per regolare automaticamente la distanza tra il rotore e le pastiglie con il graduale aumento della protrusione del pistone, a seconda dell'usura delle pastiglie. Quando si sostituiscono le pastiglie, è necessario spingere indietro il pistone. Se dell'olio dovesse essere versato sulle pastiglie in occasione di un rabbocco, o se le stesse dovessero usurarsi fino a raggiungere uno spessore di 0,5 mm, oppure se le molle di spinta dovessero interferire con l'azione del rotore, sarà necessario sostituire i pattini.
1. Rimuovere la ruota dal telaio, e rimuovere i pattini come
Copiglia
mostrato nell'illustrazione.
2. Pulire i pistoni e la zona circostante. Pattini
24
3. Spingere indietro il pistone fino in fondo, facendo attenzione a non ruotarlo. (N.B.: durante queste operazioni una parte dell'olio potrebbe traboccare dal serbatoio.)
Pistone
4. Installare le nuove pastiglie, quindi installare i distanziali. Quindi, piegare la copiglia per aprirla.
Copiglia
Distanziale pastiglia (rosso)
5. Azionare la leva del freno più volte per verificarne l'indurimento. 6. Rimuovere i distanziali, installare la ruota, quindi verificare che non vi siano interferenze tra il rotore e le pastiglie. Se c'è contatto, regolare facendo riferimento alla sezione "Installazione dei freni a disco" in Operazioni Generali.
7. Dopo aver verificato il livello dell'olio, sostituire la copertura del serbatoio. 8. Riportare la leva del freno nella posizione originale.
25
Parti specifiche per prodotti in magnesio
* Con i modelli BR-M987 o BL-M987, che sono realizati in magnesio, non usare parti diverse da quelle elencate qui di seguito. La progressione della corrosione accelera. < SM-BH90-SBM >
Vite di spurgo
Nipple di spurgo
Asse della leva
Perno fissaggio corpo freno Tubo (banjo)
Perno della fascetta < BL-M987 >
Asse della pastiglia Bullone raccordo banjo < BR-M987 >
Per i clienti che usano questo prodotto con SM-MA90-F180P/P Se si usa il modello BR-M987 con l'adattatore SM-MA90-F180P/P, è necessario usare una rondella R trattata in superficie (argentata). Non usare rondelle R non trattate in superficie (grigie). * Le rondelle R per i componenti S-part N.ro ISMMA90F180PP (SM-MA90-F180P/P) ed S-part N.ro ESMMAF180PP2 (SM-MA-F180P/ P2) non sono trattate in superficie (grigie). Non devono essere utilizzate. (Le rondelle R per i componenti S-part N.ro ISMMA90F180PPC e codice Shimano N.ro Y8LF12000 (SM-MA90-F180P/P) sono trattate in superficie (argentate) e pertanto sono utilizzabili).
Rondella R
Trattamento in superficie per le rondelle R Argento Grigio Grigio
S-part N.ro ISMMA90F180PPC ISMMA90F180PP ESMMAF180PP2
SM-MA90-F180P/P SM-MA-F180P/P2
Utilizzo OK Non OK Non OK
Parti di ricambio (rondelle) ARTICOLO N.ro 28
CODICE SHIMANO N.ro
DESCRIZIONE
Y8LF12000
Rondella R A
26
Trattamento in superficie per le rondelle R Argento
Utilizzo OK
N.B.: le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso, in caso di migliorie. (Italian)