Chef Davide Piva
CRUDITÀ CRUDITÉS
Selezione di crudità di mare Raw sea food selection Scampi, carabineros, gamberi rosa, cappasanta, Tartara di tonno Balfegò, carpaccio di pesce spada
La crudità sfiziosa: Come una zuppa di pesci, crostacei e molluschi, acqua di pomodoro ed emulsione di prezzemolo Raw fish like a soup
Ostriche Servite con burro salato Fattorie Fiandino, scalogno marinato nell'aceto e pan brioche secondo disponibilità Oyster Served with salted butter Fattorie Fiandino, vinegar challot marined and pan brioche based on availability
Per qualsiasi informazione su sostanze e allergeni è possibile consultare l’apposita documentazione che verrà fornita, a richiesta, dal personale in sala Nel nostro Ristorante si effettua l’abbattimento degli ingredienti di origine ittica, secondo le norme prescritte del Regolamento CE 853/2004 e successive integrazioni.
Chef Davide Piva
ANTIPASTI STARTERS 6 Ostriche Muirgen al forno con pane profumato Oyster oven backed with aromatic breadcrumbs
Scaloppa di foie gras d’oca con pere caramellate pan brioche Goose Foie gras with honey candy pear and pan brioche
king crab con avocado, sesamo e maionese al frutto della passione King crab with avocado and passion fruit mayonnaise
Scampi marinati alla vaniglia con salsa al latte di mandorle e marmellata di limoni Scampi vanilla marinated with almond milk sauce and lemon marmelade
Polipo su passatina di ceci, cavolo romanesco e bottarga di tonno Octopus on chick peas cream, cavolo romanesco and tuna fish bottarga
Battutta di Fassone Piemontese con olio di nocciole Fassone Piemontese beef tartare with hazelnut oli
Terrina di gallina arrostita con fonduta di radicchio di Verona Roasted hen terrine with radicchio di Verona fondue
Per qualsiasi informazione su sostanze e allergeni è possibile consultare l’apposita documentazione che verrà fornita, a richiesta, dal personale in sala Nel nostro Ristorante si effettua l’abbattimento degli ingredienti di origine ittica, secondo le norme prescritte del Regolamento CE 853/2004 e successive integrazioni.
Chef Davide Piva
PRIMI PIATTI FIRST COURSES
Bigoli del pescatore Cozze, vongole, cappesante, scampo, mazzancolla, calamaro Bigoli with shell and shellfish sauce
Tagliolini all'astice Tagliolini with lobster
Spaghettone Monograno MATT con burro salato, polvere di limone, acciughe del cantabrico e briciole di pane Spaghettone Monograno MATT with salted butter, lemon powder, cantabrian anchovies ancd breadcrubs
Paccheri ripieni di baccalà ripassati in forno con olive di Ferrandina e pomodorini confit Paccheri stuffed with baccalà oven backed with Ferrandina olives and cnfit tomatoes
Ravioloni di broccolo fiolaro e cotechino con Asiago stravecchio liquido Raviololi of broccolo fiolaro and cotechino with Asiago cheese fondue
Risotto con Verza Moretta di Veronella mantecato al mascarpone e gocce di colatura di alci Risotto with verza Moretta di Veronella with mascarpone cheese Minimo per due persone/at least for two persones
I nostri Tortellini in brodo Tortellini with stock
Per qualsiasi informazione su sostanze e allergeni è possibile consultare l’apposita documentazione che verrà fornita, a richiesta, dal personale in sala Nel nostro Ristorante si effettua l’abbattimento degli ingredienti di origine ittica, secondo le norme prescritte del Regolamento CE 853/2004 e successive integrazioni.
Chef Davide Piva
SECONDI PIATTI DI PESCE MAIN COURSES FISH
Le Muse Spadellata di Aragosta rosa, scampi, mazzancolle, cozze e vongole della Bretagna Min. per due persone 45 per persona Pink langoustine, Scampi, Prawns, mussels, clams cooked in the pan. At least for two person
Grigliata di crostacei e molluschi scampi, mazzancolle, cappelunghe, cappasanta, calamari Grilled scampi, prawns, scallop, razor shell and squid
Tempura di mare e verdure Fish and vegetables tempura
Involtino di spada in doppio carciofo Rolled Sword fish in double artichoke
Rombo con rostì di patate, bacon croccante e salsa di cipolla dolce Turbot fish with potatoes rostì, crispy bacon and sweet onion sauce
Pesci al sale disponibilità e quotazioni secondo il mercato Salt encrusted fish Price and availability according to the fresh fish market
Per qualsiasi informazione su sostanze e allergeni è possibile consultare l’apposita documentazione che verrà fornita, a richiesta, dal personale in sala Nel nostro Ristorante si effettua l’abbattimento degli ingredienti di origine ittica, secondo le norme prescritte del Regolamento CE 853/2004 e successive integrazioni.
Chef Davide Piva
SECONDI PIATTI DI CARNE MAIN COURSES MEAT
Controfiletto di frisona di almeno 6 anni alla griglia Grilled Sirloin of 6 years old Frisona beef
Pluma di maiale Iberico arrostita con mele e salsa al Porto Pluma of Iberian Bellota Pork roasted with apple and Porto wine sauce
Coscia d’anitra al recioto con flan di radicchio e zucca Duck thigh in recioto wine with radicchio and pumpkin flan
Ossobuco di vitello con pure di patate di Montagna Veal ossobuco with mashed mountain potatoes
Per qualsiasi informazione su sostanze e allergeni è possibile consultare l’apposita documentazione che verrà fornita, a richiesta, dal personale in sala Nel nostro Ristorante si effettua l’abbattimento degli ingredienti di origine ittica, secondo le norme prescritte del Regolamento CE 853/2004 e successive integrazioni.
Chef Davide Piva
Acqua Plose 50 cl. Acqua Plose 75 cl.
Lasciatevi premiare: Se scegliete un menu uguale per tutto il tavolo saremo lieti di applicarvi uno sconto del 10% sul conto (tepore d’autunno e bevande escluse). La scelta di pane che accompagna i nostri piatti viene prodotto nella nostra cucina partendo da farine selezionate, lavorate nel rispetto dei tempi naturali di lievitazione. Preferiamo selezionare formaggi e salumi di piccoli produttori, la cui qualità è garantita dalla passione artigiana, e spesso sancita dalla tutela della DOP e dei presidi Slow Food.
Plose water 50 cl. Plose water 75 cl.
Let go to reward: if you choice the same menu we are happy to reserve you a 10% discount (Frivolezze d’estate and drink exculded). Our bread proposal, served with our dishes, is homemade and prepare starting from selected flower and respecting the natural rising time. We prefere to choice cheeses and cold cuts of small producer, its quality is promise by artisan passion and frequently also by authentication like DOP and presidi Slow Food.
Per qualsiasi informazione su sostanze e allergeni è possibile consultare l’apposita documentazione che verrà fornita, a richiesta, dal personale in sala Nel nostro Ristorante si effettua l’abbattimento degli ingredienti di origine ittica, secondo le norme prescritte del Regolamento CE 853/2004 e successive integrazioni.