A L B E R T O S A S S I
CATALOGO MOTORI SASSI MOTOR CATALOGUE
A
CARATTERISTICHE GENERALI STANDARD
A1
CARATTERISTICHE GENERALI CARATTERISTICA
DESCRIZIONE
NORMA DI RIFERIMENTO
Esecuzione
Flangiatura per argani Sassi
Classe di isolamento
F
CEI 2-3 sez. 16
Tipo di servizio
Intermittente
CEI 2-3
Intermittenza %
40% and 60%
CEI 2-3
Gradi di protezione
IP21
CEI 2-16 Par. 4 e 5
Vibrazioni
valore efficace della velocità di vibrazione
CEI 2-23
Rumorosità
CEI EN 60034-9
Condizioni ambientali
altitudine <= 1000m Temperatura <= 40°C
CEI 2-3 sez. 4 EN 50081:1991 EN 55014:1991 EN 12015
Compatibilità elettromagnetica
Altri riferimenti normativi: NORME IEC: 34-1 34-2 NORME CEI: 2-3 2-8
34-5 2-16 (EN 60034-5)
A2 ESECUZIONE : FLANGIATURA PER ARGANI SASSI (TIPO MF) ovvero accoppiamento fra riduttore e motore ottenuto a mezzo flangia, con motore che rimane a sbalzo.
A3
CLASSE DI ISOLAMENTO : F massima temperatura interna del motore massima sovratemperatura ammissibile
A4
= 155°C = 105°C
TIPO DI SERVIZIO : INTERMITTENTE ( al 40% e al 60% ) Il servizio intermittente si ha quando il motore è sottoposto a cicli di lavoro seguiti da cicli di riposo. Il servizio intermittente ammesso è: 40% , con 90 o 120 avv/h; 60% , con 180 o 240 avv/h. La tabella seguente indica la divisione teorica fra tempo di lavoro e tempo di riposo a seconda del numero di avviamenti orari previsto.
AVV/H
CICLO TOTALE (sec)
CICLO LAVORO (sec)
CICLO RIPOSO (sec)
INTERMITTENZA %
90
40
16
24
40
120
30
12
18
40
180
20
12
8
60
240
15
9
6
60
IT 1 2003 09
A5
GRADO DI PROTEZIONE : IP 21 cioè: “Protezione contro il contatto di dita o oggetti simili di lunghezza non superiore ad 80 mm con parti in tensione o in movimento all'interno dell'involucro o loro avvicinamento a tali parti. Protezione contro la penetrazione di corpi solidi di diametro superiore a 12 mm”. Ed ancora: “Le gocce d'acqua che cadono verticalmente non devono provocare effetti dannosi.”
A6
VIBRAZIONI Secondo quanto previsto dalla norma CEI 2-23, il valore adottato per la misura delle vibrazioni è il valore efficace della velocità di vibrazione espressa in mm/sec. I valori normalmente adottati quale standard interno di accettabilità per le macchine SASSI sono inferiori a quelli previsti dalla norma suddetta.
A7
RUMORE Lo standard adottato per la misura del rumore è conforme a quanto specificato nella norma CEI EN 60034-9. Particolare attenzione è riservata, per i motori a due velocità, alla rumorosità durante i transitori e nel funzionamento in bassa velocità.
B
CARATTERISTICHE ELETTRICHE STANDARD
Le caratteristiche elettriche dei motori indicate nel seguito sono riferite ai simboli ed alle definizioni riportate nella tabella sottostante.
B1 DEFINIZIONI - SIMBOLI - UNITÁ DI MISURA DEFINIZIONE Potenza al sincronismo Potenza nominale Coppia nominale Coppia di spunto Giri nominali Giri sincroni Scorrimento Corrente nominale Corrente avviamento Corrente a vuoto
B2
SIGNIFICATO Potenza calcolata con coppia nominale e numero di giri al sincronismo Potenza calcolata con coppia e giri nominali Coppia del motore ai giri nominali Coppia del motore all'avviamento Numero di giri alla coppia nominale Numero di giri al sincronismo, dipendenti alla frequenza nominale e dalla polarità del motore Perdita di giri rispetto ai giri sincroni Corrente assorbita con carico pari alla coppia nominale Corrente all'avviamento del motore Corrente senza carico applicato
U.M.
SIMBOLO
kW kW Nm Nm rpm
Ps Pn Mn Ma Nn
rpm
Ns s% In Ia Io
A A A
COLLEGAMENTO FASI : STELLA / TRIANGOLO Tutti i motori sono costruiti con la possibilità di essere collegati sia a stella che a triangolo. Salvo diversa richiesta, i motori sono collegati a stella. Tuttavia è sempre possibile, se necessario, modificare il collegamento da stella a triangolo attenendosi alle istruzioni riportate nel manuale di uso e manutenzione oppure agli schemi di collegamento inseriti nella morsettiera del motore.
IT 2 2003 09
B3 PROTEZIONE TERMICA : TERMISTORI A 145°C. Due terne di termistori, una nell'avvolgimento della bassa velocità ed una in quello dell'alta velocità, sono sempre presenti nel motore. Il loro impiego consente di prevenire bruciature del motore dovute a sovrariscaldamento dell'avvolgimento. I termistori usati sono dei resistori PTC (a Coefficiente di Temperatura Positivo): il valore della loro resistenza varia da 300 OHM a circa 4000 OHM quando la temperatura dell' avvolgimento raggiunge i 145°C. Per utilizzare correttamente i termistori è indispensabile disporre di un apposito amplificatore che ‘senta’ la loro variazione di resistenza e la comunichi al quadro di manovra aprendo un contatto che può essere utilizzato come contatto di sicurezza dell'impianto. A richiesta la SASSI può fornire questo tipo di amplificatore.
B4 TERMOCONTATTI A 70°C (per azionamento del ventilatore ausiliario) Tutti i motori hanno, all'interno dell'avvolgimento, due termocontatti preposti all'azionamento di eventuali ventilatori ausiliari. I due termocontatti sono collegati fra loro in parallelo. Le caratteristiche elettriche dei termocontatti sono le seguenti: - tensione massima sul contatto: 220 V c.a. - corrente massima sul contatto: 1 A c.a. Il termocontatto si comporta come un contatto normalmente aperto che si chiude non appena la temperatura del motore raggiunge i 70°C. In tal modo il ventilatore viene azionato.
B5 VENTILAZIONE AUSILIARIA (quando prevista) É ottenuta impiegando appositi ventilatori. I ventilatori standard sono alimentati con una tensione monofase di 220V (50/60Hz). Tutti i motori sono predisposti per l'applicazione del ventilatore; ne consegue che è sempre possibile, senza difficoltà, montare un ventilatore su una macchina che originariamente ne era priva. Nota: Nelle tabelle seguenti i dati relativi al momento di inerzia esterno ammesso (Jest) dai motori per i vari tipi di servizio intermittente (90-120-180-240 avv/h) sono riferiti ad impieghi dei motori senza ventilatore per servizio di 90 e 120 avv/h (quest'ultimo ove previsto) e con ventilatore per 180 e 240 avv/h.
B6 SCORRIMENTO (S%) Lo scorrimento dei motori a due velocità è mediamente pari a 8% per l'alta velocità e 25% per la bassa velocità. Esempio: motore 4/16 poli - 50 Hz.: alta velocità : giri sincroni =1500 bassa velocità : giri sincroni = 375
giri nominali = 1380 giri nominali = 280
Nota: Il numero di giri effettivo a pieno carico è riportato, per ogni motore, sulla relativa targhetta.
B7 CORRENTE DI AVVIAMENTO (la) Le correnti di avviamento dei motori a due velocità sono, mediamente, pari a: 3.8 x In2, per l'alta velocità; 1.5 x In1, per la bassa velocità. essendo: In2 = corrente nominale in alta velocità; In1 = corrente nominale in bassa velocità;
B8
TOLLERANZE (CEI 2.3 - Sez. 9) Le tolleranze ammesse sui valori di targa dei motori fanno riferimento alle norme CEI 2.3 (Sez. 9.). A titolo di riferimento sono qui riepilogate le tolleranze per le grandezze più significative. I valori riportati in tabella rappresentano gli scostamenti in più o in meno rispetto ai valori di targa dei motori. Scorrimento +/- 20% rispetto al valore dello scorrimento dichiarato (ricavabile in targa dal numero dei giri) Corrente a rotore bloccato + 20% Coppia a rotore bloccato -15% / + 25% Rendimento a pieno carico -15% di (1-Rendimento) IT 3 2003 09
C
CARATTERISTICHE SPECIALI eseguibili a richiesta
Oltre alle caratteristiche standard appena descritte, sono previste alcune caratteristiche opzionali (fornibili a richiesta). Fra queste ricordiamo:
C1
TERMORESISTORI A 130°C Consentono una doppia protezione termica del motore svolgendo la funzione di preallarme termico nei sistemi utilizzanti tale possibilità. Possono essere impiegati, ad esempio, per consentire alla cabina di raggiungere il piano quando la temperatura del motore supera quella dei termistori ed impedire una sua successiva partenza fino a quando la temperatura degli avvolgimenti si mantiene al di sopra dei 130°C.
C2
TROPICALIZZAZIONE Si ottiene aggiungendo al normale ciclo di impregnazione del motore (con vernici adatte alla classe di funzionamento F, 155 °C) una ulteriore fase di impregnazione con apposite vernici funghicide che consentono l'impiego dei motori anche in paesi a clima caldo-umido. Nel caso di tropicalizzazione, la sovratemperatura ammessa per i motori deve ritenersi inferiore di 10°C rispetto a quella della classe F, passando dunque da 100 a 90°C.
C3
CORRENTI DI AVVIAMENTO RIDOTTE Si possono realizzare motori speciali in cui la corrente di avviamento è inferiore a quella di motori normali di pari potenza. Il minimo rapporto ottenibile fra la corrente di avviamento di questi motori speciali e la loro corrente nominale è di 2.5 (Ia/In=2.5). I motori con corrente di avviamento ridotta hanno uno scorrimento maggiore rispetto ai motori normali. Il valore dello scorrimento può variare fra il 13 ed il 20%. Questo significa, ad esempio, che a 4 poli 50 Hz i giri del motore a pieno carico sono compresi fra 1200 e 1300 al minuto. È buona norma tener conto di ciò quando si deve calcolare l'effettiva velocità dell'impianto a pieno carico nel caso di impiego di motori con correnti di avviamento ridotte regolati elettronicamente.
B1
IT 4 2003 09
A
STANDARD GENERAL FEATURES
A1
GENERAL FEATURES FEATURES
DESCRIPTION
REFERENCE RULE
Execution
suitable for Sassi gearbox
Insulation class
F
CEI 2-3 sect. 16
Type of service
Intermittent
CEI 2-3
Intermittence %
40% and 60%
CEI 2-3
Mechanical enclosure protection
IP21
CEI 2-16 Par. 4 e 5
Vibrations
effective value of vibration speed
CEI 2-23
Noise
CEI EN 60034-9
Enviromental conditions
altitude <= 1000m Temperature <= 40°C
CEI 2-3 sect. 4 EN 50081:1991 EN 55014:1991 EN 12015
Electromagnetic compatibility Other reference rules: RULES IEC: 34-1 34-2 RULES CEI: 2-3 2-8
A2
34-5 2-16 (EN 60034-5)
EXECUTION : ASSEMBLY suitable for SASSI gearbox (MF type) that is coupling between gear and motor by means of the flange; with overhanging motor.
A3
INSULATION CLASS : F motor maximum internal temperature allowable maximum overtemperature
A4
= 155°C = 105°C
TYPE OF SERVICE : INTERMITTENT ( at 40% and at 60% ) The intermittent service occurs when the motor is subject to working cycles after non working cycles. The allowed intermittent service is: 40% , with 90 or 120 sts/h; 60% , with 180 or 240 sts/h. The following table shows the theorical division between working time and non working time according to the scheduled starting hours.
STS/H
TOTAL CYCLE (sec)
WORKING CYCLE (sec)
NOT WORKING CYCLE (sec)
INTERMITTENCE %
90
40
16
24
40
120
30
12
18
40
180
20
12
8
60
240
15
9
6
60
EN 5 2003 09
A5
MECHANICAL ENCLOSURE PROTECTION : IP 21 that is:“Protection against the accidental contact with live parts and against approach to such parts as well as against contact with moving parts inside the casing with one's fingers or with objects not longer than 80 mm. Protection against the penetration of solid foreign bodies with a diametre more than 12 mm.” Moreover: “ Vertically falling dripping water has no harmful effect”.
A6
VIBRATIONS Accoring to the rule CEI 2-23, the value adopted to measure the vibrations corresponds to the effective value of the vibration speed expressed in mm/sec. The values normally adopted, concerning the internal standard of acceptability for SASSI machines are lower than the one scheduled by the above mentioned rule.
A7
NOISE The standard adopted to measure noise, complies with what specified by the rule CEI EN 60034-9. As regards two speed motors, special attention must be payed to noise during transients and during working at low speed.
B
STANDARD ELECTRICAL FEATURES
The electrical features of motors showed in the following part refer to the symbols and to the definitions reported in the following table.
B1 DEFINITIONS - SYMBOLS - UNITS OF MEASURE DEFINITIONS Synchronous output Rated output Rated torque Starting torque Nominal revolution Synchronous revolutions Slip Rated current Starting current No-load current
B2
DESCRIPTION
U.M.
Output calculated from rated torque and synchronous revolutions per minute Output calculated from nominal torque and revolutions Torque at nominal revolutions Torque at start Revolutions number at rated torque Synchronous revolutions number, depending on the nominal frequency and on the motor polarity. Loss of revolutions with reference to the synchronous Current absorbed with load equal to the rated torque Current at motor start Current without load
SYMBOL
kW kW Nm Nm rpm
Ps Pn Mn Ma Nn
rpm
Ns s% In Ia Io
A A A
CONNECTION PHASES : STAR / DELTA All motors are manufactured with the possibility either of a star or a delta connection. Unless different requests, motors are supplied with a star connection. It is however possible, in case of need, to transform the star connection into a delta one following the instructions reported in the use and maintenance handbook or in the wiring diagram in the motor terminal box.
EN 6 2003 09
B3 THERMAL PROTECTION : THERMISTORS AT 145°C. Two rows of thermistors, one in the winding of the low speed and one in the high speed one, are always present in the motor. Their implementation prevents motor burning caused by the overheating of the winding. The implemented thermistors are PTC resistors (with Positive Temperature Coefficient): the value of their resistance ranges from 300 OHM to about 4000 OHM when the temperature of the winding reaches 145°C. For a correct use of the thermistors it is necessary to have a suitable amplificator able to detect its variations of resistance and to inform the control panel, thus opening a contact which can be used as safety contact of the installation. On request, SASSI can supply this type of amplifier.
B4 THERMOCONTACTS AT 70°C (to operate the auxiliary fan) Inside the winding, all motors have two thermocontacs to operate possible auxiliary fans. Two thermocontacts are connected in parallel. The electrical featueres of the thermocontacts are the following: - maximum tension on the contact: 220 V a.c. - maximum current on the contact: 1 A a.c. The thermocontact works as a contact normally open which gets closed as soon as motor temperature reaches 70°C. In this way the fan starts working.
B5 FORCED VENTILATION (when scheduled) It occurs by means of special fans. Standard fans are fed with a single- phase tension of 220V (50/60Hz). Fan can be assembled on all motors; it is therefore possible, without any difficulty, to mount a fan on a machine which was previously not equipped with. Note: In the following tables the figures relative to the external permissible moment of inertia (Jest) of the motors for the various types of intermitting services (90-120-180-240 sts/h) refer to the implementation of motors without fan for a service of 90 and 120 sts/h (the latter where scheduled) and with fan for 180 and 240 sts/h.
B6 SLIP (S%) The slip of two-speed motors is averagely equal to 8% at high speed and to 25% at low speed. Example: motor 4/16 poles - 50 Hz.: high speed : synchronous revolutions =1500 nominal rev. = 1380 low speed : synchronous revolutions = 375 nominal rev. = 280 Note: For each motor the real number of revolutions at full load is printed in the respective plate.
B7 STARTING CURRENT (la) The starting currents of two-speed motors are averagely equal to : 3.8 x In2, at high speed; 1.5 x In1, at low speed. where: In2 = nominal current at high speed; In1 = nominal current at low speed;
B8
TOLERANCES (cei 2.3 - Section 9) The tolerances allowed as regards the values printed in the motor plates refer to CEI rules 2.3 (Section 9). Herefollows we sum up the tolerances relative to the most important magnitudes. The values listed in the table represent the increases or decreases (%) in comparison to the values printed in the motor plates. Slip +/- 20% in comparison to the declared slip value (which can be calculated from nominal rpm) Starting current high speed + 20% Starting torque high speed -15% / + 25% Rated efficiency -15% di (1-efficiency) EN 7 2003 09
C
SPECIAL FEATURES on request
Besides the standard characteristics described above, there are some other optional characteristics (delivered on request). Among them we list:
C1
THERMORESISTORS AT 130°C Provide a double thermal protection of the motor, working as thermal prealarm in those systems which have this possibility. They can be implemented, for example, to enable the cabin to reach the floor when the motor temperature is higher than the one of the thermistors and to prevent its following start as long as the temperature of the windings remains higher than 130°C.
C2
TROPICALIZATION It occurs by adding another impregnation phase with special fungicide varnishes to the normal motor impregnation cycle (with varnishes suitable to the working class F,155 °C) thus allowing the working of motors even in countries with a hot-humid climate. In case of tropicalization, the allowed motor overtemperature has to be lower than 10°C in comparison to that of F class, thus shifting from 100 to 90°C.
C3
REDUCED STARTING CURRENTS It is possible to manufacture special motors with a starting current lower than the one of normal motors of equal power. The lowest obtainable ratio between the starting current of these special motors and their rated current is 2.5 (la/ln=2.5). Motors with reduced starting current have a higher slip in comparison to normal motors. The slip value can range from 13 to 20%. This means, for example, that with 4 poles 50Hz, motor revolutions at full load are between 1200 and 1300 per minute. This should be taken into account during the calculation of the effective speed of the installation at full load in case of implementation of motors with starting currents electronically regulated.
EN 8 2003 09
400 V 50 HZ
MOTORI/MOTORS 4/16 POLI/POLES Ps
Ps
Mn
Ma2
Ma1
In2
In1
Jrot.
Jest Jest Jest 90 120 180 2 2 kgm kgm kgm2
Jest 240 kgm2
tipo type
HP
kW
Nm
Nm
Nm
A
A
240095A
4.8
3.5
22.5
49.5
37.0
8.1
6.5
0.79
0.097
0.32
0.32
0.62
0.49
240095A
5.5
4.0
26.2
57.6
43.2
9.4
6.9
0.79
0.097
0.37
0.37
0.72
0.56
240118A
6.7
4.9
32.0
70.4
53.0
11.1
8.2
0.79
0.105
0.45
0.45
0.72
0.62
240142A
7.5
5.5
36.0
79.2
59.4
11.6
8.8
0.80
0.112
0.47
0.47
0.80
0.75
8.2
6.0
39.0
85.8
64.3
13.1
9.9
0.80
0.122
0.55
0.55
0.87
1.00
10.0
7.3
47.7
105
78.7
15.1
11.6
0.83
0.122
0.77
0.77
1.02
1.12
270172A
12.5
9.2
59.7
132
98.5
22.2
15.5
0.92
0.156
0.95
0.95
1.42
1.17
270196A
15.0
11.0
71.6
158
118
23.8
18.5
0.80
0.168
0.97
0.97
1.70
1.25
16.0
11.8
76.3
170
125
24.6
20.4
0.80
0.275
1.21
**
1.24
1.08
17.5
12.9
83.5
184
138
27.0
22.1
0.85
0.275
1.30
**
1.33
1.17
18.5
13.6
88.2
194
145
28.4
23.9
0.82
0.275
1.44
**
1.41
1.23
20.0
14.7
95.4
210
158
31.2
25.7
0.80
0.275
1.58
**
1.50
1.30
21.0
15.4
100
220
166
32.4
27.0
0.81
0.275
1.63
**
1.62
1.43
22.0
16.2
105
231
174
34.7
28.2
0.82
0.302
1.74
**
1.93
1.68
24.0
17.6
114
251
189
38.0
30.9
0.80
0.302
1.87
**
2.05
1.78
25.0
18.4
119
260
197
39.6
31.9
0.82
0.302
1.90
**
2.28
1.99
26.0
19.1
124
273
205
41.1
33.2
0.82
0.302
1.93
**
2.31
2.01
28.0
20.6
133
294
220
44.2
36.1
0.84
0.302
2.10
**
2.49
2.20
cosϕ kgm2
240171A
330160A
330200A
TIPO
Motore SASSI
SASSI motor
SASSI Motor
Sassi motor
SASSI moteur
Ps
Potenza sincrona
Synchronous power
Synchrone Leistung
Potencia sincrona
Puissance au synchronisme
Mn
Coppia nominale
Rated torque
Bemessungsmoment
Par nominale
Couple nominale
Ma2
Starting torque high speed
In1
Coppia avviamento alta velocità Coppia avviamento bassa velocità Corrente nominale alta velocità Corrente nominale bassa velocità
Anzugsmoment hohe Geschwindigkeit Anzugsmoment niedrige Geschwindigkeit Bemessungstrom hohe Geschwindigkeit Bemessungstrom niedrige Geschwindigkeit
Par de arranque alta velocidad Par de arranque baja velocidad Corriente nominale alta velocidad Corriente nominale baja velocidad
Couple démarrage grande vitesse Couple démarrage petite vitesse Courant nominale grande vitesse Courant nominale petite vitesse
cosϕ
Fattore di potenza
Power factor
Leistungsfaktor
Coeficiente de potencia
Facteur de puissance
Jrot. Jest
Inerzia rotore
Rotor inertia
Rotor-Schwungmoment
Inercia del rotor
Inertie du rotor
Max inerzia esterna
Max external inertia
Max Aussenmassenträgheitsmoment
Max inercia exterior
Max inertie externelle
Ma1 In2
Starting torque low speed Rated current high speed Rated current low speed
9 2003 09
400 V 50 HZ
MOTORI/MOTORS 6/24 POLI/POLES tipo type
Ps
Ps
Mn
Ma2
Ma1
In2
In1
Jrot. cosϕ kgm2
Jest Jest Jest 90 120 180 2 2 kgm kgm kgm2
Jest 240 kgm2
HP
kW
Nm
Nm
Nm
A
A
4.0
2.9
28.6
63.0
45.8
7.8
9.8
0.75
0.145
0.50
**
0.67
0.60
4.5
3.3
32.2
71.4
51.5
8.7
11.0
0.71
0.145
0.57
**
0.76
0.69
5.0
3.7
35.8
78.7
57.3
9.6
12.1
0.75
0.162
0.65
**
0.86
0.77
5.5
4.0
39.4
87.0
63.1
10.7
13.2
0.80
0.162
0.70
**
0.93
0.84
6.0
4.4
43.0
94.7
69.0
11.8
14.6
0.79
0.172
0.76
**
1.02
0.92
6.7
4.9
47.9
105
76.7
13.7
15.5
0.75
0.220
0.82
**
1.10
0.99
7.5
5.5
53.7
118
86.0
14.6
17.8
0.75
0.220
0.94
**
1.25
1.13
8.0
5.9
57.3
126
92.1
15.6
18.9
0.75
0.247
0.99
**
1.31
1.18
9.0
6.6
64.4
142
103
17.1
21.0
0.72
0.247
1.13
**
1.50
1.35
9.5
7.0
68.0
150
113
17.8
19.2
0.75
0.325
1.46
**
1.49
1.31
10.5
7.7
75.2
166
125
19.8
21.2
0.75
0.325
1.60
**
1.63
1.44
11.0
8.1
78.8
174
130
20.6
22.9
0.85
0.325
1.75
**
1.72
1.53
12.5
9.2
89.5
197
148
23.3
26.2
0.80
0.405
1.97
**
1.94
1.66
13.5
9.9
96.6
213
160
25.1
27.2
0.71
0.405
2.15
**
2.16
1.86
14.0
10.3
100
221
166
26.2
28.9
0.75
0.405
2.20
**
2.23
1.94
14.5
10.7
104
229
172
27.1
31.9
0.76
0.405
2.26
**
2.30
2.01
15.5
11.4
111
224
184
29.1
34.0
0.75
0.405
2.42
**
2.49
2.14
16.0
11.8
114
256
188
30.1
39.2
0.75
0.405
2.45
**
2.54
2.19
240142R
240171R 240191R 270172R
270196R
330160R
330200R
TIPO
Motore SASSI
SASSI motor
SASSI Motor
Sassi motor
SASSI moteur
Ps
Potenza sincrona
Synchronous power
Synchrone Leistung
Potencia sincrona
Puissance au synchronisme
Mn
Coppia nominale
Rated torque
Bemessungsmoment
Par nominale
Couple nominale
Ma2
Starting torque high speed
In1
Coppia avviamento alta velocità Coppia avviamento bassa velocità Corrente nominale alta velocità Corrente nominale bassa velocità
Anzugsmoment hohe Geschwindigkeit Anzugsmoment niedrige Geschwindigkeit Bemessungstrom hohe Geschwindigkeit Bemessungstrom niedrige Geschwindigkeit
Par de arranque alta velocidad Par de arranque baja velocidad Corriente nominale alta velocidad Corriente nominale baja velocidad
Couple démarrage grande vitesse Couple démarrage petite vitesse Courant nominale grande vitesse Courant nominale petite vitesse
cosϕ
Fattore di potenza
Power factor
Leistungsfaktor
Coeficiente de potencia
Facteur de puissance
Jrot. Jest
Inerzia rotore
Rotor inertia
Rotor-Schwungmoment
Inercia del rotor
Inertie du rotor
Max inerzia esterna
Max external inertia
Max Aussenmassenträgheitsmoment
Max inercia exterior
Max inertie externelle
Ma1 In2
Starting torque low speed Rated current high speed Rated current low speed
11 2003 09
400 V 60 HZ
MOTORI/MOTORS 4/16 POLI/POLES Ps
Ps
Mn
Ma2
Ma1
In2
In1
Jrot.
Jest Jest Jest 90 120 180 2 2 kgm kgm kgm2
Jest 240 kgm2
tipo type
HP
kW
Nm
Nm
Nm
A
A
240095A
5.0
3.6
19.5
44.5
32.1
8.9
7.7
0.80
0.097
0.34
0.32
0.62
0.49
240095A
6.0
4.4
23.8
54.7
39.3
10.5
9.0
0.80
0.097
0.39
0.37
0.72
0.56
240118A
7.0
5.1
27.8
63.8
40.2
12.3
10.5
0.80
0.105
0.47
0.40
0.71
0.61
240142A
8.0
5.9
31.8
73.1
52.4
13.4
12.0
0.86
0.112
0.48
0.45
0.75
0.73
9.0
6.6
35.8
82.3
59.0
15.1
12.5
0.80
0.122
0.49
0.47
0.80
0.75
9.5
7.0
37.8
85.0
62.3
15.9
12.8
0.80
0.122
0.60
0.57
0.87
1.00
10.0
7.3
39.8
91.5
65.6
17.0
13.2
0.86
0.122
0.59
0.55
0.87
1.00
12.0
8.8
47.7
109
78.5
21.6
15.1
0.84
0.156
0.80
0.78
1.05
1.12
14.0
10.3
55.7
125
91.9
23.7
17.0
0.81
0.168
0.93
0.92
1.41
1.14
15.0
11.0
59.7
134
99.0
25.5
18.4
0.80
0.168
0.97
0.95
1.42
1.17
16.0
11.8
63.6
143
105
28.9
19.1
0.81
0.168
0.99
0.97
1.70
1.30
17.0
12.5
67.6
152
112
27.7
22.0
0.81
0.275
1.14
**
1.11
0.97
18.0
13.2
71.6
161
118
31.0
27.6
0.80
0.275
1.17
**
1.17
1.02
19.0
14.0
75.6
170
125
31.8
27.9
0.81
0.275
1.21
**
1.24
1.08
20.0
14.7
79.6
179
131
34.6
30.6
0.82
0.275
1.24
**
1.27
1.23
21.0
15.4
83.6
188
138
39.0
31.5
0.84
0.275
1.30
**
1.33
1.17
23.0
16.9
91.5
205
151
41.0
33.0
0.80
0.275
1.58
**
1.50
1.30
25.0
18.4
99.4
223
164
41.7
37.5
0.81
0.302
1.63
**
1.62
1.43
28.0
20.6
111
250
183
48.0
39.0
0.82
0.302
1.87
**
2.05
1.78
30.0
22.0
119
268
196
50.0
41.0
0.83
0.302
1.90
**
2.30
1.99
32.0
23.5
127
286
210
57.0
43.0
0.83
0.302
2.05
**
2.45
2.15
240171A
270172A
270196A
cosϕ kgm2
330160A
330200A
TIPO
Motore SASSI
SASSI motor
SASSI Motor
Sassi motor
SASSI moteur
Ps
Potenza sincrona
Synchronous power
Synchrone Leistung
Potencia sincrona
Puissance au synchronisme
Mn
Coppia nominale
Rated torque
Bemessungsmoment
Par nominale
Couple nominale
Ma2
Starting torque high speed
In1
Coppia avviamento alta velocità Coppia avviamento bassa velocità Corrente nominale alta velocità Corrente nominale bassa velocità
Anzugsmoment hohe Geschwindigkeit Anzugsmoment niedrige Geschwindigkeit Bemessungstrom hohe Geschwindigkeit Bemessungstrom niedrige Geschwindigkeit
Par de arranque alta velocidad Par de arranque baja velocidad Corriente nominale alta velocidad Corriente nominale baja velocidad
Couple démarrage grande vitesse Couple démarrage petite vitesse Courant nominale grande vitesse Courant nominale petite vitesse
cosϕ
Fattore di potenza
Power factor
Leistungsfaktor
Coeficiente de potencia
Facteur de puissance
Jrot. Jest
Inerzia rotore
Rotor inertia
Rotor-Schwungmoment
Inercia del rotor
Inertie du rotor
Max inerzia esterna
Max external inertia
Max Aussenmassenträgheitsmoment
Max inercia exterior
Max inertie externelle
Ma1 In2
Starting torque low speed Rated current high speed Rated current low speed
12 2003 09
400 V 60 HZ
MOTORI/MOTORS 6/24 POLI/POLES Ps
Ps
Mn
Ma2
Ma1
In2
In1
Jrot.
Jest Jest Jest 90 120 180 2 2 kgm kgm kgm2
Jest 240 kgm2
tipo type
HP
kW
Nm
Nm
Nm
A
A
240142R
4.8
3.5
28.6
64.3
47.2
9.3
10.5
0.80
0.145
0.50
**
0.67
0.60
5.5
4.0
32.8
73.8
54.1
10.7
12.1
0.80
0.162
0.57
**
0.75
0.69
6.0
4.4
35.8
80.5
59.0
11.7
13.2
0.79
0.162
0.65
**
0.86
0.77
240191R
7.0
5.1
41.8
94.0
69.0
13.5
15.2
0.75
0.172
0.74
**
1.01
0.90
270172R
8.0
5.9
47.7
107
78.7
15.9
17.4
0.80
0.220
0.82
**
1.09
0.98
270196R
10.0
7.3
60.0
135
99.0
19.8
21.8
0.73
0.247
0.98
**
1.30
1.16
11.0
8.1
65.6
147
108
21.3
24.7
0.75
0.325
1.40
**
1.47
1.32
12.0
8.8
71.6
161
118
23.2
27.1
0.75
0.325
1.57
**
1.58
1.40
13.0
9.6
77.6
174
128
25.1
29.2
0.75
0.325
1.70
**
1.69
1.49
14.0
10.3
83.6
188
138
27.1
31.4
0.75
0.405
1.90
**
1.89
1.63
15.0
11.0
89.5
201
148
28.9
33.6
0.76
0.405
1.97
**
1.94
1.66
16.0
11.8
95.5
214
157
30.8
36.2
0.75
0.405
2.10
**
2.09
1.83
18.0
13.2
107
241
176
34.7
40.2
0.74
0.405
2.30
**
2.41
2.08
cosϕ kgm2
240171R
330160R
330200R
TIPO
Motore SASSI
SASSI motor
SASSI Motor
Sassi motor
SASSI moteur
Ps
Potenza sincrona
Synchronous power
Synchrone Leistung
Potencia sincrona
Puissance au synchronisme
Mn
Coppia nominale
Rated torque
Bemessungsmoment
Par nominale
Couple nominale
Ma2
Starting torque high speed
In1
Coppia avviamento alta velocità Coppia avviamento bassa velocità Corrente nominale alta velocità Corrente nominale bassa velocità
Anzugsmoment hohe Geschwindigkeit Anzugsmoment niedrige Geschwindigkeit Bemessungstrom hohe Geschwindigkeit Bemessungstrom niedrige Geschwindigkeit
Par de arranque alta velocidad Par de arranque baja velocidad Corriente nominale alta velocidad Corriente nominale baja velocidad
Couple démarrage grande vitesse Couple démarrage petite vitesse Courant nominale grande vitesse Courant nominale petite vitesse
cosϕ
Fattore di potenza
Power factor
Leistungsfaktor
Coeficiente de potencia
Facteur de puissance
Jrot. Jest
Inerzia rotore
Rotor inertia
Rotor-Schwungmoment
Inercia del rotor
Inertie du rotor
Max inerzia esterna
Max external inertia
Max Aussenmassenträgheitsmoment
Max inercia exterior
Max inertie externelle
Ma1 In2
Starting torque low speed Rated current high speed Rated current low speed
14 2003 09
400 V 50 HZ
MOTORI/ MOTORS AC VF - 4 POLI/ POLES TIPO TYPE
Ps
Ps
Mn
In
slip
Jrot.
Power
HP
kW
Nm
A
%
kgm 2
Range (Hp)
5.5
4.0
26.2
9.6
4.5
0.097
3.0
8.0
5.9
38.2
13.7
5.0
0.097
5.6 ÷ 8.0
10.0
7.3
47.0
17.4
4.0
0.105
8.1
12.5
9.2
60.0
21.5
3.5
0.112
10.1 ÷ 12.5
15.0
11.0
71.6
24.5
5.0
0.112
12.6 ÷ 15.0
240171A-WF4
18.0
13.2
85.0
29.6
4.5
0.122
15.1 ÷ 18.0
270172A-WF4
24.0
17.6
114
33.6
5.0
0.156
18.1 ÷ 24.0
270196A-WF4
28.0
20.5
133
40.0
5.0
0.168
24.1 ÷ 28.0
240095A-WF4 240118A-WF4 240142A-WF4
330160A-VF4
330200A-VF4
TIPO TYPE
31.0
22.8
148
53.0
4.0
0.275
34.0
25.0
162
57.0
5.0
0.275
36.0
26.5
171
59.0
4.0
0.302
38.0
27.9
181
61.0
5.0
0.302
Hz
÷
5.5
÷ 10.0
28.1 ÷ 34.0
34.1 ÷ 38.0
Ps
Ps
Mn
In
slip
jrot
Power
HP
kW
Nm
A
%
kgm
Range (Hp)
240095A-WF4 Geko star
29
4.6
3.4
38.2
8.0
3.91
0.097
2.1 ÷ 4.6
240095A-WF4 Geko delta
50
8.0
5.9
38.2
12.9
4.7
0.097
4.8 ÷ 8.0
200120A-WF4 Mody star
29
4.9
3.6
39.7
9.3
7.4
0.030
2.0 ÷ 4.9
200120A-WF4 Mody delta
50
8.8
6.5
41.2
15.2
3.4
0.030
4.8 ÷ 8.8
TIPO
Motore SASSI
SASSI motor
SASSI Motor
Sassi motor
SASSI moteur
Ps
Potenza sincrona
Synchronous power
Synchrone Leistung
Potencia sincrona
Puissance au synchronisme
Mn
Coppia nominale
Rated torque
Bemessungsmoment
Par nominale
Couple nominale
In2
Corrente nominale alta velocit à
Rated current high speed
Bemessungstrom hohe Geschw indigkeit
slip%
Scorrimento %
Motor slip %
Schlupf %
Deslizamiento %
Glissement %
Jrot.
Inerzia rotore
Rotor inertia
Rotor-Schwungmoment
Inercia del rotor
Inertie du rotor
Corriente nominale a lt a velocida d
Courant nominale gra nde vit esse
A RICHIESTA SONO FORNITE CARATTERISTICHE DETTAGLIATE PER OGNI MOTORE E PER OGNI VALORE DI POTENZA COMPRESO FRA QUELLI INDICATI IN TABELLA NELLA COLONNA “POWER RANGE”. A RICHIESTA SASSI PUO' FORNIRE MOTORI AC VF A 6 E 8 POLI. ON REQUEST SASSI CAN INFORM ABOUT THE SPECIFIC DATA OF EACH MOTOR AND EACH POWER VALUE INCLUDED IN THE VALUES SHOWED IN THE COLUMN “POWER RANGE”. ON REQUEST SASSI CAN SUPPLY 6 - 8 POLES AC VF MOTORS. 15 2010 01